Круг двенадцати душ - Матлак Ирина. Страница 43

— Ритуал состоится, — возразил Киран. — Слишком много сил потрачено на то, чтобы его подготовить. Не думайте, что вам не сумеют найти замену. Что бы ни случилось, его попытаются провести, и девушки пострадают в любом случае. Уверены, что сумеете спокойно жить, зная, что бросили остальных умирать?

Он надавил на больное. Я не могла уйти, оставив на произвол судьбы не только подруг по несчастью, но и Бекки, которой обещала непременно вернуться.

— Что же делать? — едва не застонав, повторила я свой вопрос. — Как это остановить? Если не могу уйти я, должны уйти вы! Отправляйтесь в город, берите остальных специалистов и возвращайтесь с ними. Доказательств — полный дом, уверена, они поверят и послушают…

— Не могу, — глухо ответил Киран. — И вы, даже несмотря на свое положение, ничего не сумеете добиться. Вас тут же отправят к опекуну, откуда снова переправят в Сторм-Делл. Просто поверьте мне на слово, не так просто убедить в своей правоте тех, кому долгие годы исправно платили.

Я невольно нахмурилась, осмысливая сказанное.

— Хотите сказать, что… Боже, специалисты и стражи правопорядка куплены?

— В Риджии — да. В прошлый раз все было точно так же, и никто не стал даже слушать.

— В прошлый раз? — не поверив, переспросила я. — Вы были здесь и в прошлый раз?

Киран поднялся и, оставив вопрос без ответа, бросил:

— Пора идти. Впрочем, если хотите, я прямо сейчас выведу вас из леса, дам денег и отправлю в близлежащий город. Дальше сопровождать не смогу, но подскажу, где можно остановиться, пока здесь все не уляжется.

Предложение было крайне заманчивым. Передо мной предстала возможность выбора, которая так страшила прежде. Это ведь так просто — согласиться, уехать и не возвращаться в дом своих оживших кошмаров. Бежать без оглядки, исчезнуть и забыть обо всем, как об ужасном сне…

— Вы правы, пора идти. — Я обогнала Кирана и пошла вперед, чувствуя, как ноги все еще дрожат. — Нужно вернуться в особняк как можно скорее.

Я не видела лица своего сопровождающего, но могла бы поклясться, что его губы тронула мимолетная улыбка.

ГЛАВА 16

После времени, проведенного за пределами поместья, стены особняка давили еще сильнее. Будто сам воздух здесь был тучным, вязким, мешающим дышать. Казалось, теней стало еще больше — они выползли из углов и заполонили все комнаты, облепив стены, полы и потолки.

Оказавшись в своей комнате, я шумно выдохнула, чувствуя несказанное облегчение от того, что все прошло гладко. Киран проводил меня до черного хода, откуда я уже сама никем не замеченной добралась до нужных покоев.

Как раз наступило время обеда, и Лилианы в комнате не было. Бекки тоже отсутствовала, поэтому мне пришлось приводить себя в порядок самой. Очень хотелось принять ванну, но ее горничная не подготовила, так что я ограничилась переодеванием.

В столовой стояла непривычная давящая тишина. Девушки сидели, опустив глаза в тарелки, и единственным звуком являлся стук вилок и ножей о фарфоровые тарелки.

— Леди Кендол, уже вернулись? — встретил меня вопросом Дженкинс, подающий второе блюдо.

Я едва удержалась от того, чтобы чем-нибудь себя не выдать, и как можно спокойнее ответила:

— Да.

— Надеюсь, вы приятно провели время за чтением? — Дворецкий поймал мой взгляд и вежливо добавил: — Осмелюсь полюбопытствовать: какую книгу вы нашли столь интересной, что пропустили завтрак?

— «Перекресток» Тридона Байра, — не моргнув глазом соврала я, вспомнив, что видела свое любимое произведение в здешней библиотеке.

Такой ответ Дженкинса удовлетворил, и он несколько расслабился, незамедлительно предложив мне присесть за стол. Я была голодна, и потому поставленное передо мною блюдо из бараньих ребрышек вызвало острое желание тут же на него наброситься… как и чай, налитый дворецким в мою чашку.

Сосредоточившись на еде, я не сразу поняла, что смущает меня в царящей за столом атмосфере, помимо неестественной тишины.

— Передайте, пожалуйста, соль, — на грани слышимости прозвучал голос, и, подняв глаза, я увидела незнакомую девушку.

Новоприбывших было две, и выглядели они ненамного лучше остальных. Ранее появление новых лиц в поместье вызывало всеобщий гвалт и оживление, но сегодня казалось, что никто не замечает их присутствия. Даже Габи на прозвучавшую просьбу откликнулась далеко не сразу и действовала несколько заторможенно. Прочие и вовсе пропустили слова новенькой мимо ушей, уставившись в свои тарелки.

Находиться здесь было невыносимо, но я понимала, что должна вести себя примерно так же, иначе подозрений не избежать. Дженкинс и так держался по отношению ко мне с заметной настороженностью — словно цверг, готовый вцепиться при малейшем проблеске неповиновения.

До проведения ритуала остался всего месяц, и шутки закончились. Киран прав: сейчас, когда цель так близка, лорд Баррингтон ни за что не отступится. В прошлый раз ему сумела помешать Ева, и больше он не намерен совершать ошибок.

— Леди Кендол, — забирая пустую тарелку, обратился ко мне дворецкий, задержавшись взглядом на полной чашке, — вы не выпили чай.

Я не нашла ничего другого, кроме как так же вежливо улыбнуться.

— Должна признаться, я предпочитаю кофе.

За обедом у меня не было возможности его куда-нибудь вылить, и теперь я прекрасно сознавала, что лишь укрепила подозрения Дженкинса. Но лицо дворецкого, как всегда, оставалось бесстрастным, и было невозможно понять, что он испытывает в этот момент. На какие-то жалкие доли секунды показалось, что от него исходит легкое довольство — но это ощущение лишь слегка коснулось меня и тут же исчезло.

Возвращаясь в комнату, я надеялась застать там Бекки, но горничная по-прежнему отсутствовала. Сопровождающая меня экономка тоже ничего не знала и сообщила, что в последний раз видела ее еще утром. Помимо этого миссис Эртон сказала, что для меня подготовили новые покои, в которые можно переезжать прямо сейчас. Эта новость произвела на меня двойственное впечатление: с одной стороны, я была рада избавиться от общества Лилианы, а с другой — не хотела снова оставаться одна. Как бы то ни было, моим мнением поинтересовались лишь из вежливости, и желала я того или нет, пришлось переселяться в подготовленную комнату. Она мало чем отличалась от той, где я жила прежде, так что пребывание здесь обещало быть комфортным, насколько это вообще было возможно. Отметив, что окна выходят на конюшни и домик садовника, я осталась вполне довольной.

Вещи сюда попросили перенести Кирана, при виде которого мне с трудом удалось сохранить равнодушие. Утренняя вылазка была свежа в памяти, и я чувствовала, что она нас в некотором смысле сблизила.

Оставшись в одиночестве, я прилегла на кровать и сама не заметила, как задремала. Сказался ранний подъем и очередной пережитой стресс, так что глаза помимо воли слипались, а сознание постепенно затягивалось убаюкивающей туманной дымкой. Мне стало непривычно спокойно, и все страхи канули в небытие. Безмятежная легкость наполнила меня изнутри, вытеснив тревоги и печали, заставив поверить в то, что я в безопасности. Я помнила о проблемах, как и о том, что нужно что-то делать, но это стало неважным.

Меня разбудил тихий щелчок двери, за которым послышались такие же тихие шаги. Смутно сознавая, что это может быть Бекки, я открыла глаза и приподнялась на кровати, но вместо своей горничной увидела приближающуюся Габи. Девушка выглядела взволнованной и совсем не походила на ту, какой я видела ее сегодня за обедом. В ее движениях больше не было медлительности и заторможенности, а глаза казались ясными.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я у нее, отгоняя остатки сна.

Габи присела рядом и вместо ответа горячо зашептала:

— Ты была права, во всем права! Я еще тогда поверила, просто не подала виду. И я знаю, что нельзя пить чай, поэтому уже давно стала незаметно его выливать. Здесь все будто чокнулись — ходят, ничего не видя перед собой, и ни на что не реагируют… даже Виола! Это жуткое место. Все платья и подарки — одна мишура, чтобы заглушить бдительность. Слуги здесь тоже странные, все как один. Сегодня, когда ты не спустилась к завтраку, Дженкинс и миссис Эртон о чем-то спорили. Экономка говорила, что это всего лишь совпадение, а дворецкий настаивал, что пора положить этому конец. Кажется, потом к ним подошел Виктор, но я не уверена — голоса смолкли, и я совершенно не поняла, о чем речь, но есть вероятность, что говорили о тебе.