Люди Икс. Темный Феникс - Мур Стюарт. Страница 16

– Только не спрашивай о Комнате страха, – сказал Ночной Змей.

– Я и не спрашивал.

– Хорошо. – Ночной Змей вздохнул. – Я ею занимаюсь. – Он прыгнул вперед, уперся обеими ногами в стену и вытянулся поперек коридора, преграждая путь Циклопу. А потом усмехнулся: – Говорил с ней?

Циклоп улыбнулся.

– Да, всего пару минут назад. Ее самолет только что сел в аэропорту… Дальше она сама доберется.

– Настоящее чудо, – пробормотал Ночной Змей. – Джин Грей жива. Снова.

– Ее вообще трудно убить.

Мимо них протиснулись трое рабочих с грудой досок.

– Сложите их у лифта, – попросил Ночной Змей. – Данке. – Затем он резко помрачнел. – Скотт, я…

Циклоп поднял руку, призывая своего спутника помолчать. Ему никогда не нравилось показывать эмоции, и сейчас он не собирался их проявлять.

«Она жива».

– Сайт доделали? – поинтересовался он. – Надо быть готовыми к шквалу заявок. – Он помолчал и добавил: – Надеюсь, надо.

– Скоро. – Ночной Змей опустился на пол и покачал головой. – Столько еще нужно сделать. Одно дело – снова открыть школу... Расширяться – не самая простая затея.

– Это все Шторм. Она старательно доказывала, что, несмотря на наши потери, нужно помогать как можно большему числу юных мутантов. Не просто осуществлять мечту профессора, но еще и расширить фронт работ...

Ночной Змей склонил голову набок.

– Мне показалось, она вдобавок хотела отвлечь тебя от твоего горя.

– Вполне возможно, – Циклоп нерешительно улыбнулся. – Но сейчас это уже не нужно.

– Возвращение Джин – новости лучше и не придумать. – Ночной Змей протянул руку и коснулся плеча друга. – Быть может, это новое начало для всех нас.

Циклоп нахмурился. Его охватило странное чувство тревоги, причины которого он не мог понять.

– От Шторм есть новости? – спросил он. – Судя по ее голосу, она была очень рада записать к нам первого ученика.

– Нет, все так же ничего. Она не перезвонила в обещанное время. – Ночной Змей вытащил телефон и нахмурился. – Позвоню ей сам. Только сначала... – он сделал паузу и театрально вздрогнул, – загляну в Комнату страха.

Циклоп тихо засмеялся.

– Найди меня, как только Джин доберется, – сказал Ночной Змей, развернулся и исчез в клубах серного дыма.

Циклоп остался один, в коридоре, пахнувшем свежим деревом, дезинфицирующими средствами и новой электроникой. Эти запахи смешались с ноткой свежего осеннего воздуха... и серы.

Скотт прошел по коридору, затем через фойе в гостиную с кожаными креслами и камином. Больше половины своей жизни он провел в этом доме, где учился контролировать свою смертоносную силу. Под одной крышей тут умещались школа, тренировочный центр и убежище для мутантов. Родной дом.

«Здесь я встретил Джин».

Вчера, когда он услышал по телефону ее голос и узнал, что она жива, ему показалось, что сердце вот-вот разорвется. Всю жизнь Скотт Саммерс приучался держать все в себе. Свою силу, свои эмоции. Джин была единственным человеком, которому он открылся, тем, кто заставлял его отчаянно смеяться и плакать. Его половинка как в жизни, так и в команде Людей Икс.

Когда она «умерла» в битве с Магнето, его эмоции будто отключились. Циклоп больше не позволял себе ничего чувствовать. В глубине души он был уверен, что если поддастся печали, прочувствует сердцем свою потерю, то сломается.

Но теперь она вернулась. Скоро они будут вместе. Как там сказал Ночной Змей? Новое начало.

Скотт Саммерс заплакал. Он привалился к двери и сполз на пол, его тело тряслось от рыданий. Поднеся руку к глазам, он прижал к лицу алые кварцевые солнцезащитные очки. Даже сейчас, охваченный бурей эмоций, Скотт помнил, как опасны его оптические лучи.

Он скоро снова увидит Джин. От осознания этого скручивало желудок... от предвкушения... И все же...

Она изменилась. С тех пор как разбился шаттл, между ними появилась некая дистанция. Иногда Джин казалась ему высшей формой жизни, такой же непохожей на него, как…

Пораженный внезапной тревожной мыслью, он застыл на месте.

«Как мутанты не похожи на обычного человека».

Он покачал головой. Неважно. Все это неважно.

А важно то, что Джин вернулась, и, пока они вместе, все устроится само по себе.

«Она жива».

Циклоп поднялся на ноги, отряхнул куртку. Посмотрел на дверь, на которую опирался, провел пальцами по табличке.

ПРОФЕССОР Ч. КСАВЬЕ

На мгновение Скотт задумался о том, что ждет его впереди. Потом зашагал к входной двери, вышел на лужайку и вгляделся в небо.

* * *

Джин Грей парила над окрестностями Уэстчестера. Ее алые волосы развевались как хвост кометы. Девушка поддерживала вокруг себя мысленный щит, скрывавший ее от взглядов зевак. С земли можно было заметить только что-то вроде падающей звезды – явление не часто заметное в дневное время, но все же безобидное.

Джин с удовольствием вдохнула прохладный воздух, оказавшись наконец на воле после долгого перелета через Атлантику. В ней боролись странные чувства: вина, шепот голосов и безотчетный страх, который, казалось, нарастал с каждым преодоленным километром.

Маунт-Киско, городок в форме полумесяца, сменился густыми зарослями деревьев. На некоторых листва все еще зеленела, но большинство облачились в осенние доспехи: коричневые, оранжевые и желтые. Были и просто серые стволы с сетями веток, с которых листья уже опали.

На небольшой поляне впереди в уединении раскинулся Институт Ксавье. Когда Джин увидела шпили-близнецы, обрамлявшие главный вход, ее сердце заколотилось. Подступила тошнота, появилось неприятное чувство, будто за ней наблюдают...

... а потом она очутилась совсем в другом месте.

* * *

Джин сидела на могучем черном жеребце, который мощно отталкивался ногами и мчался по сельским просторам. Четыре лошади поменьше, разного окраса – от каштанового до темно-серого – не отставали, сотрясая копытами окрестности Уэстчестера. Впереди лаяла стая свирепых собак, подзывая лошадей и наездников к какой-то невидимой добыче.

Джин рассмотрела всадников. На них были бриджи, сапоги и цилиндры, в руках они крепко сжимали упругие хлысты. Она сама оказалась одета в узкие брюки, накрахмаленную белую рубашку и длинно-полый пиджак. Идеально скроенную одежду явно специально подгоняли под нее.

«Я леди Джин Грей, – подумала она. – Это мое поместье, а эти люди – мои гости».

У нее не было времени понять, каков источник ее мыслей. Еще одна могучая лошадь остановилась рядом с ней и заржала. Джин обернулась, и на сердце у нее потеплело.

Сидя верхом на лошади, на нее с озорной улыбкой смотрел Джейсон Вингард. Перед ней был не Вингард, которого она повстречала на Кириносе – по крайней мере, сейчас ей так казалось. Этот человек – цилиндр, перчатки, зловещий взгляд – будто сошел с портрета, который ей привиделся в доме на острове.

Эти размышления мелькнули и исчезли, смытые волной захлестнувшего ее ощущения. «Моя любовь». Вот кто это был, вот что он значил для нее. Сэр Джейсон Вингард, супруг и единственная любовь леди Джин Грей. Горьковатый запах его одеколона разлился в воздухе и разогрел ее кровь.

Лошадь под девушкой громко заржала. Джин посмотрела вперед и увидела, что стая собак столпилась вокруг какого-то существа.

– Тпру, Сатана! – крикнула она, резко натягивая поводья. – Стой!

Вингард развернулся и одним грациозным движением спешился, хотя его конь еще шагал вперед.

– Я посмотрю, что там с собаками, моя госпожа, – сказал он, снова улыбнувшись. Активно работая хлыстом, он прошел в гущу животных. – Назад, шавки, – вскричал он. – Назад, я сказал!

Собаки заскулили и разошлись.

Когда Джин остановила лошадь, Джейсон уже уверенно стоял в густой траве. Она подъехала к нему со спины, но и так могла видеть зазубренные края оленьих рогов, которые ее спутник сжимал в руке. Рога были огромными, в длину больше сильной руки Вингарда.

– Нам повезло, моя госпожа, – сказал он. – Зверь еще жив.