Падение Диссы (СИ) - Ткач Олег. Страница 104

Селисса и представить себе не могла, насколько должна быть сильной магия, чтобы породить такое. Все ее знания о некромантии рассыпались прахом. Темные Боги! Ну не могла магия удерживать такое количество объектов так долго! Пять, пусть даже десять поднятых подобных мертвецов казались Селиссе непомерным колдовством, на которое не был способен даже дор-мэйр со своей свитой.

Но время шло, а магия не исчезала. Толпы и толпы мертвецов, заполонивших улицы, росли с ужасной скоростью за счет своих жертв, пополнявших ряды тварей. Такое обращение было вообще за гранью понимания Селиссы. Ее разум протестовал против увиденного. Всесильные Темные Боги! Как могли жертвы нежити становится такими же?!

И совершенно не имело значения, были ли у них обе руки или ноги, почти оторванная голова или кишки, вывалившиеся наружу из вспоротого живота, мертвецы с дикой яростью кидались на поиски новых жертв. Как могли мертвецы, от которых остались лишь верхние части тела, ползти за себе подобными? Даже колдуну пустыни для поднятия нужно было практически целое тело. А тут…

Размах чужой силы и эффект магии были запредельными. Селисса понимала, что все маги Солха не смогли бы сотворить и десятой доли этой некромантии, даже сложив силу воедино. А источник чужой мощи легко угадывался даже без применения магии в дымящемся котловане, оставшемся после взрыва. Эта таинственная сила, засевшая там и словно наблюдающая за происходящим со стороны, пугала Селиссу гораздо больше нежити внизу, поэтому она и старалась убраться как можно дальше от площади, смутно догадываясь, что все главные сюрпризы еще впереди, а значит, нужно было уносить ноги.

В первые мгновения кошмара мэйру спасла реакция. А еще предчувствие, заставившее спрыгнуть с крыши обратно, на чердак дома, где минутой раньше она расправилась с наемником. Мощь творимого заклинания всколыхнула эфир так сильно, что откат, который вот-вот должен был ударить по мэйре, выставившей свою самую крепкую защиту, уничтожило без следа. Как и саму защиту. Напуганная Селисса попыталась заново создать защиту, но из этого ничего не вышло. Магические потоки, мгновенно отзывающиеся по первому желанию мага, исчезли. Рыжая мэйра попыталась еще раз, но результата снова не было. Напрягая последние силы, Селисса на мгновение заглянула в астрал и тут же судорожно оборвала простое заклинание.

Магические потоки не исчезли. Они остались там же, где и были. Вот только теперь они стали совершенно другого цвета. И это было совсем не похоже на то, что она видела возле порта — зеленое свечение поверх голубого. Нет, всегда голубые грэны почти ослепляли сочной зеленью струящейся по ним энергии. Одновременно с тем, как безжизненное тело наемника начало шевелиться, Селисса с ужасом осознала свою полную магическую беспомощность. Она совершенно не могла колдовать. Мысль о том, чтобы попытаться использовать зеленые потоки, она сразу отбросила, стоило только в памяти возникнуть той боли, которую она испытала у порта, когда создавала заклинание поиска при помощи измененных потоков. Откат от таких грэнов наверняка был бы просто чудовищным. Скорее всего, она даже не успела бы перекинуть его на жертву, если бы, конечно, эта жертва была бы рядом.

Растерянная Селисса не заметила, как мертвый наемник зашевелился. Только когда мертвец неуклюже встал на ноги и замер, словно истукан, покачиваясь так, будто был пьян, а не мертв, мэйра увидела его. Впервые в жизни Селисса Фирис, всегда сохранявшая ясность ума и выдержку при любой опасности, запаниковала. Нет, она не бросилась прочь с истеричными криками, или наоборот, не забилась в угол, вереща от ужаса. Животный страх, вцепившийся в ее сознание, был настолько сильным и всепоглощающим, что мэйра впала в оцепенение прямо напротив стоявшего мертвеца. Все мысли разом исчезли из ее головы, оставляя вместо себя звенящую пустоту. Тело словно одеревенело и больше не слушалось ее.

— Смертным — смерть…

Селисса почувствовала, как живот скрутило ледяным холодом в тугой узел. Чужой голос в ее голове был полон ненависти и нечеловеческой злобы. А еще в нем прозвучало злорадство и даже какая-то извращенная ирония. Так, словно его обладатель слишком долго ждал желаемого, страдая и даже умирая в этом ожидании, и вот, он получил свою награду.

За миг до того, как мертвый наемник резко крутанулся на месте и чересчур прытко для поднятого мертвеца кинулся на девушку, Селисса со стыдом, который был тут совершенно не к месту, почувствовала по теплу на ногах, что обмочилась. Наемник приближался, широко расставив руки, словно боясь, что его жертва могла отскочить в сторону. Животный инстинкт самосохранения взял верх над парализованным страхом телом. Селисса на инстинктах качнулась в сторону и поднырнула под левую руку мертвеца. Наемник всей массой врезался в стену с противным хрустом выбиваемых костей из суставов, но тут же снова развернулся к мэйре. С открытого рта сорвался вопль, полный звериной ярости. Такой громкий, что легко перебил грохочущее у самого горла сердце Селиссы. Мэйра пятилась назад, судорожно пытаясь сообразить, как ей спастись, тварь шла следом, вопя и брызгая окровавленной слюной. Использовать магию она не могла. Первая и она же последняя попытка создать боевое заклинание и разорвать мертвеца в клочья окончилась бы тем, что мэйра упала на грязный пол с выжженным от отката мозгом. Идти врукопашную против такого создания казалось Селиссе еще большим безумием. Но тогда что ей оставалось?

Мэйра отпрыгнула в сторону и забежала за большой стол в центре комнаты, чудом уцелевший при взрыве, и стала кружить вокруг, удерживая безопасное расстояние от мертвеца. Наемник выл, махал руками, кидался из стороны в сторону, но юркая девушка всегда успевала перебежать.

Хвала Всесильным Темным Богам, взмолилась мысленно мэйра, что у мертвеца не хватало сообразительности просто отшвырнуть стол в сторону. Селисса понимала, что долго так продолжаться не могло, но ничего не могла придумать. Дверь, ведущая вниз, в дом, была закрыта. Риск был слишком велик. Она бы успела достать до двери и открыть ее до того, как мертвец успеет нанести смертельный удар. Но что, если дверь была заперта? То же было и с люком, ведущим наверх. Тварь успеет схватить ее за ноги и утянуть вниз. Убить чудовище без магии Селиссе было не по силам. Огромная туша наемника была слишком шустрой для своих размеров. Даже будь у Селиссы в руке меч, которым она, к слову, не умела толком владеть, девушка не одолела бы нежить. Может быть, поранила, да и то вряд ли. Чувствуя, что силы начали иссякать от бесконечных хороводов вокруг стола, Селисса решилась попытать удачи у двери. Улучив момент, когда дверь оказалась за ее спиной, а тварь, отгороженная столом, спереди, девушка прыгнула к двери.

На ее счастье, наемник, видя такой маневр добычи, тоже прыгнул. Прыгнул вперед. Тяжелое тело с вытянутыми руками с воем и грохотом обрушилось на стол, который не выдержал такого удара. Крышка стола с хрустом проломилась и сложилась вдвое. Тварь оказалась на полу в груде поломанной древесины. Селисса обернулась. Решение возникло само собой, и мэйра, проклиная себя и весь пантеон Темных Богов, ринулась вперед.

Наемник, барахтаясь в обломках и пытаясь встать на четвереньки, а потом на ноги, уперся выпрямленными ногами в обломки стола и почти перевернулся со спины. На одной ноге Селиссы еще оставался короткий сапожок, его каблуком она и ударила. Удар пришелся точно в левое колено твари. Деревянный упор сыграл роль плахи. Мэйра вложила в удар всю силу и злость. Колено оглушительно хрустнуло, и нога согнулась в обратную сторону. Девушка тут же отпрыгнула, увеличивая расстояние от мертвеца, который, не обращая внимания на повреждение, встал все-таки на четвереньки и пополз в сторону Селиссы, продолжая вопить и размахивать одной рукой. Расчет мэйры оказался верным. Наемник не мог встать на ноги, и даже на четвереньках полз очень медленно, волоча сломанную ногу. Селисса отошла назад, безотрывно следя за мертвецом, дождалась, пока тот доползет до нее, и бросилась к двери.