Падение Диссы (СИ) - Ткач Олег. Страница 106

Происходи все это на открытой местности, и людей давно бы смяли, подумала Селисса, как завороженная наблюдавшая за происходящим. В этот момент она была всем сердцем на стороне даворцев, догадавшихся и успевших занять такую выгодную позицию. Но постепенно радость Селиссы сменилась разочарованием и тревогой. Нежить, большая часть которой пала под мечами защитников, откатывалась назад, словно волна, ударяющаяся о прибрежный камень. Не проходило и десятка минут, как маленькая площадь перед мостом снова была полна мертвецов, которые выходили нескончаемыми потоками из прилегающих улочек. Твари выжидали и уж точно не собирались отступать обратно, вглубь западных Кварталов.

Терпение мэйры, не спешившей принимать действия, было вознаграждено. Она сама мысленно уже прикинула, что могла бы проскочить нежить у моста, если бы ей хватило удачи незамеченной спуститься на мостовую и подкрасться достаточно близко. С высоты крыши ей казалось, что она смогла бы успеть пробежать мимо замерших мертвецов по достаточно широкому каменному бортику моста. Меньше чем через минуту она поняла, что сильно ошибалась.

Дверь одного из домов, выходящих на набережную, беззвучно отворилась, и к мосту бросились три человека. Селисса с замершим сердцем следила за их рывком. Если спасутся они, то могла спастись и она. О том, что будет, если даворцы поймут, что она мэйра, а значит, причастна к трагедии, девушка старалась не думать. Страх перед чужой магией запредельной силы и порожденными этой магией мертвецами был гораздо сильнее страха попасть в лапы курсорам. По крайней мере, с последними можно было поторговаться за свою голову.

Люди с противоположного берега заметили беглецов, некоторые защитники на укреплениях даже стали спускаться, чтобы встретить и прикрыть их.

Все оказалось напрасно. Как и планировала Селисса, люди выскочили за спинами мертвецов и запрыгнули на бортик моста. Лишь один, тот мужчина, что бежал вторым, успел проскочить нежить. Первый упал с моста в воду в обнимку с тремя мертвецами и так и не всплыл. Последнего схватили, и он бесследно исчез в толпе мертвецов. Нежить оказалась слишком проворной и быстрой. Второй успел добежать до укреплений. Селисса не слышала, но догадывалась, что именно кричал защитникам, покинувшим строй, их старший. Двое из пяти запоздало сообразили, какую глупость они сделали, и успели забраться обратно. Под крики и удары старшего они исчезли за плотным рядом щитов. Двое замешкавшихся разделили страшную участь второго беглеца. Мертвецы нагнали их на половине пути, когда они, наверное, уже поверили, что спаслись. В этот раз мертвецы не стали атаковать укрепления. Получив свое, они отступили назад.

Мэйра не видела, но не сомневалась, что тела несчастных пополнили ряды нежити, встали и ушли следом за остальными. В наступающей ночи вновь повисла тревожная тишина, прерываемая отголосками звуков из лагеря защитников с другого берега и странным бормотанием, исходящим от сотен мертвецов у моста.

***

Подкравшийся ночной холод окутал босоногую грязную мэйру в обрывках легкого платья ледяным покрывалом. Девушка сидела рядом с трубой в середине крыши, обхватив прижатые к подбородку колени руками. Пронизывающий холодный ветер, задувший среди ночи с моря, обжигал кожу. Она несколько раз пересаживалась, ища укрытие от ветра за трубой, но тот всякий раз легко обходил препятствие. Селисса дрожала, словно листик дерева, с ужасом понимая, что может просто-напросто замерзнуть, не дотянув до утра, когда, возможно, даворцы все же соберут достаточно сил и пойдут на зачистку.

Девушка сомневалась, что пронырливый курсорус выбрался с площади живым. Хитрый хрен не раз уходил целехоньким от покушений мэйров, но с такой напастью он вряд ли справился. И в ее положении это было настоящей потерей. Однако оставался еще сам король и канцлер. Зная об их нравах и нетерпимости к магии, можно было не сомневаться, что они не потерпят некромантию в своей столице и постараются выжечь ее без следа. Но все это будет только утром, до которого еще нужно было дотянуть. Селисса понимала, что только безумец мог сунуться в пасть некромантии ночью, а значит, спасения со стороны ждать не стоило.

Мэйра беззвучно всхлипнула и плотнее прижалась к трубе, укрываясь от ветра. Был еще один вариант спасения, но с наступлением темноты по безумству он не уступал забегу до моста наперегонки с нежитью. Селисса видела, как несколько чудом выживших людей выбегали к каналу, который был достаточно глубоким и широким, и с разбегу прыгали в воду. На противоположном берегу, у самого входа в бухту, канал был перегорожен внушительной решеткой, верхние прутья которой торчали из воды. Раньше на том берегу располагался порт Диссы, но с ростом торговли его прикрыли и отдали территорию под нужды торговых союзов, готовых платить солидные суммы за аренду. Заброшенные и разваленные причалы старого порта, чернеющие в темноте, давно не использовались торговцами. К ним-то и стремились люди, вплавь пытающиеся переплыть холодные воды канала. Некоторым это удавалось. Несколько горожан быстро сообразили, как помочь выжившим.

В канал начали прибывать лодки и мелкие суденышки, которые встали у набережной Кварталов Бедняков, чтобы сразу вылавливать беглецов, прыгающих в воду. Но были проблемы. В темноте было совершенно непонятно, где затаилась нежить, которая перестала слоняться по улочкам в поисках добычи. На глазах Селиссы, которая не могла похвастаться умением видеть в темноте, но все же вполне сносно различала очертания, один беглец просто налетел на невесть откуда высунувшегося мертвеца. Отбиться несчастный не сумел. К тому же, нежить без колебаний прыгала следом в воду. Большинство тут же камнем шли на дно. Но некоторые из них все же успевали дотянуться до барахтающихся в холодной воде живых и утаскивали их вниз за собой, попутно разрывая зубами. А после того, как несколько мертвецов неудачно приземлились прямо на лодках и устроили там резню, желающих стоять у набережной не осталось. Лодки отошли к другому берегу, но всякий раз, когда в воду прыгал очередной человек, несколько из них срывались с якоря и плыли навстречу пловцу, если тот оказывался достаточно удачливым и не тонул в первые мгновения купания со своими преследователями, в которых не было недостатка.

Плавала мэйра отлично, но только в неглубоком бассейне Алиессы с теплой водой и порцией магии. Здесь же — почти ледяная вода, ночь и пара, а может, и десяток мертвецов, которые непременно прыгнут за ней следом. Стуча зубами от холода, заполнившего каждую частичку ее тела, Селисса прислушалась к происходящему снизу. Похоже, еще кто-то решил попытать удачу в беге и, судя по диким крикам и вою, потерпел поражение.

«Всемогущий Тан Орбиз! Мне нельзя сидеть на месте, тогда точно замерзну!» — подумала мэйра и стала перебираться на соседнюю крышу. Оказавшись спустя полчаса возле набережной, Селисса остановилась. Нужно было решаться.

«Всего и делов-то, — мысленно подбадривала себя мэйра, — спуститься с крыши и перебежать улицу». Потом прыжок, обжигающий холод и отчаянная гребля руками и ногами, чтоб сразу отплыть как можно дальше от набережной. Охрипший крик, чтоб ее услышали с другого берега и поплыли навстречу. Останется только продержаться на плаву и не утонуть несколько минут. Это она могла.

— Тан Орбиз! — шепотом взмолилась Селисса, скорее по привычке приглаживая паклю вместо волос на голове. — Не дай мне сдохнуть в таком ужасном виде!

Еще недавно казавшийся сущим безумством план с каналом уже выглядел вполне привлекательно, а шансы на выживание в нем представлялись мэйре очень даже приличными.

«Если я еще хоть час проторчу в этом дархумовом холоде, — криво усмехнулась Селисса, — то мне и забег до моста покажется прекрасной идеей».

Она подползла к краю крыши, внимательно осмотрела стену, по которой собиралась спускаться, отмечая все выступы и щели, и, уцепившись руками за выступающую доску, свесила вниз босые ноги. Мгновенный страх падения, пронзивший сознание, тут же исчез, стоило только ей, висящей в темноте на руках, все же нащупать опору. Опираясь ногами в щель между камнями, мэйра отпустила одну руку и зашарила ей по стене в поисках зацепки. Когда она ее нащупала, Селисса отпустила вторую руку от доски и поудобнее перехватилась за самый край крыши. Следующий шажок вниз был легким, нога сразу нащупала выступ кладки. А на втором шажке мэйра сорвалась. То ли виной тому была крупная дрожь, бившая перенапряженное тело, то ли усталость, разжавшая пальцы, Селисса даже не успела понять. Миг, и она ударилась о землю с глухим стуком. Боль в губе, закушенной до крови, чтобы не закричать, сменила боль в правой руке, которую она инстинктивно выставила вниз.