Падение Диссы (СИ) - Ткач Олег. Страница 75

— Что скажете о взрыве, Дро-Кальд? — Долимар легко менял темы для вопросов, но это не сбивало с толка погорца.

— Явная магия, — сразу ответил Лазар и указал рукой в сторону эффи, к которым уже присоединилась женщина из сопровождения Долимара, и теперь там шел какой-то жаркий спор. — Это к господам эффи, по их части, а наше дело порядок поддерживать.

— Вы правы, — коротко бросил курсорус, резко развернулся и устремился к эффи, тут же смолкнувшим при его приближении.

Долимар сдержанным кивком поприветствовал всех эффи и начал говорить с Зендором, который с явной неохотой отвечал курсорусу, старательно пряча взгляд.

Лазар знал Зендора и многих, кто сейчас окружал его, как редкостных заносчивых и спесивых сукиных детей. Они вели разгульный образ жизни, нередко устраивая пьяные дебоши в дорогих тавернах и престижных борделях Диссы, но всякий раз, когда их арестовывала стража, мерзавцы выходили сухими из воды, не стесняясь использовать свои связи и протекцию канцлера. Лазар видел, какими уверенными шагами эффи ступили на площадь. Сейчас от всего этого не осталось и следа. Перед курсорусом переминались с ноги на ногу растерянные и явно напуганные люди, с опаской косящиеся на развалины маяка. Что же там могло произойти такого, что сильнейшие маги Давора были в таком смятении?

— Сдается мне, наши эффи крупно обосрались, — сказал мужчина в строгой военной форме, подойдя вслед за Долимаром. Никем иным, кроме как генералом Декаром, он быть не мог.

Лазар ни разу не видел генерала вживую. Тот все время пропадал в пограничных гарнизонах с войском. Однако легко узнал его. Портрет Декара висел на почетном месте зала доблести в компании выдающихся военных чинов Давора прошлого. Мастер-капитан поприветствовал его, удивляясь про себя тому, что Декар все же приехал в Диссу.

— Рад встрече, генерал Флэймдор, — кивнул погорец. Он знал, что формально Декар был его начальником, хоть и получал почти все распоряжения и приказы от курсоруса. — Жаль, что она состоялась при таких обстоятельствах.

— Лазар Дро-Кальд? Наслышан о вас, — Декар протянул руку для простого рукопожатия, и мастер-капитан, не колеблясь ни мгновения, пожал ее. К удовольствию погорца, вышло крепко, как и положено у двух солдат.

— Вы правы, обстоятельства весьма… — генерал немного замялся, подбирая нужное слово.

— Ужасные, — пришел ему на помощь Лазар, понимая, как солдату бывает непривычно в другом окружении, отличном от казарм, где крепкое слово заменяло все, что угодно.

— И будет только хуже, — закончил свою мысль Декар. — А меня приказом Короны вызывают в столицу, когда каждый день на границе перед войной бесценен!

Лазар кивнул. Генерал перескакивал на тему войны не случайно. Не нужно было обладать исключительной наблюдательностью, чтобы заметить его озабоченность. Погорец слышал о многих проблемах армии Давора, а с некоторыми сталкивался сам. Одной из таких проблем была численность солдат. Большая часть Щитов Короны попала в первую волну призыва, как опытные воины. Новые пополнения были откровенными слабаками — всех мало-мальски стоящих рекрутеров сразу забирали на границу. Армейские вербовщики и слушать не хотели упреки стражников, всякий раз ссылаясь на особые приказы Короны.

Знал Лазар и то, что армии Давора нужен генерал. Он стал символом этой армии, мобилизованной в сжатые сроки и переброшенной на пограничный берег реки, к другому берегу которой вскоре подошли войска врага.

— Надеюсь, вы успеете вернуться до первой атаки, — искренне пожелал он генералу Флэймдору, отстраненно кивнувшему в ответ.

Долимар возник, словно из-под земли. Мгновением раньше он стоял в окружении эффи, и вот он уже напротив двух солдат. Дурные предчувствия охватили Лазара, стоило ему только глянуть в мрачное лицо Долимара. Таким он видел его впервые. Курсорус был в ярости.

— Эти жалкие маги не могут колдовать! — выпалил Долимар, дыхание его сбилось от распиравших эмоций. — Проклятое дархумово отребье! Не могут мне сказать, что тут произошло!

Следом за курсорусом уже спешили двое эффи — Зендор и та женщина, что приехала с Долимаром и которую Лазар видел во дворце.

— Господин Долимар! Постойте! — едва не всхлипывая, причитала женщина, довольно-таки милая, на вкус Лазара, хоть и худая, как палка. — Это все из-за взрыва! Чужая магия настолько сильна, что мешает нашей!

Мастер-капитан готов был поклясться, что если бы первым заговорил Зендор, то тут же получил бы полновесную курсорскую плюху. Он даже пожалел, что главе эффи хватило ума промолчать и инстинктивно держаться за спиной женщины.

— Взрыв произошел давно! Во дворце вы могли использовать магию, а тут нет?! Мне нужны ответы! — курсорус сжал кулаки и затряс ими в воздухе перед лицом перепуганной женщины.

«Побольше моих», — между делом заметил Лазар, внимательно следящий краем глаза за развалинами.

— Что тут произошло, мать вашу?! Где те, кто это сделал?! Сивонна Бачча! Что это была за магия?! Из Мертвого Леса?!

На этом курсорус резко осекся, понимая, что в запале сказал лишнее. Вперед вышел Зендор, бледный, но все еще пытающийся сохранить лицо.

— Листэль сказала правду, Долимар. Это все грэны — энергетические потоки. Они изменили свой цвет, структуру. Мы не способны работать с ними. Мало того, все заклинания и сферы, созданные при помощи грэнов, постепенно теряют силу. Этот эффект словно круг от брошенного в воду камня. Он расходится, медленно, но неуклонно. Может быть, он даже охватит весь город, я не могу сказать точно. Знаю наверняка лишь одно. Здесь мы бессильны. Наша магия почти невозможна тут.

— Почти? — встрепенулся Долимар, уцепившись за слово эффи. — Что это значит, дархум вас дери?!

Зендор и женщина переглянулись. Лазар был готов поклясться, что они обменялись взглядами, подавая друг другу какие-то знаки. Но Долимар, от проницательного взгляда которого не ускользнула бы такая деталь, выжидающе молчал, а значит, и Дро-Кальду не стоило было пока вмешиваться в их разговор.

— Можно создать заклинание, но откат будет чудовищен. Обыкновенное заклинание поиска, вызывавшее раньше легкое головокружение, теперь способно убить мага, создавшего его. У нас нет при себе достаточного количества ресурсов, чтобы безопасно гасить откат, но, даже если их собрать, я имею в виду сферы силы гильдии, никто не поручится, что они сохранят свою мощность по пути сюда, — голос Зендора заметно дрогнул. — Я прошу разрешения покинуть это место. Здесь от нас нет никакой пользы. Даю вам слово, что мы немедленно отправимся в другую часть города, в одну из наших резиденций, где еще можно колдовать. Я уже передал указание гильдии переместить все наши ресурсы туда. Там мы попытаемся узнать ответы на все ваши вопросы, которые затрагивают нас даже в большей степени, чем вас.

«Сивонна Бачча! — беззвучно ругнулся погорец, сообразивший, что к чему. — Так вот почему этот спесивый сукин сын извинился! Понял, что магия не поможет! Эх, надо было все же влепить ему разок!»

Долимар думал с минуту, сверля Зендора тяжелым взглядом.

— Значит, так. Вы, господин бесполезный эффи, и все ваши люди, за исключением половины от этих, которые останутся здесь, на всякий случай, и трех десятков опытных эффи, отобранных вами, которые прибудут немедленно во дворец, и будут дожидаться моих приказов, — Долимар, словно что-то почувствовав, сделал полшага в сторону, чтобы видеть развалины маяка. — Так вот, все остальные, во главе с вами, немедленно отправляются в Лутер, где дожидаются возвращения генерала Декара, и поступают в его полное распоряжение.

— Но… — начал было возмущаться Зендор, который успел привыкнуть к своей неприкосновенности за время службы канцлеру. — Как же…

— Это дает вам неплохой шанс послужить защите своей страны и искупить свою вину перед Короной, — как ни в чем не бывало, продолжил Долимар, отлично чувствующий такие моменты слабости противника. Упускать этот шанс он не хотел, да и от эффи будет куда больше толку на границе, чем в тылу. — Как по мне — это лучше, чем оказаться в соседней с канцлером камере. Выполняйте.