Падение Диссы (СИ) - Ткач Олег. Страница 76

— Хорошая помощь армии, Долимар, — отметил Декар, когда эффи развернулись и отошли. — А то те, кого эти хитрецы прислали по приказу мобилизации, годятся только залечивать прыщи в богатых задницах.

Долимар, Декар и Лазар наблюдали, как вернувшиеся эффи поделились новостями с остальными. Подавленный и молчаливый Зендор, не долго думая, разделил магов на две группы и повел одну из них с площади. Женщина осталась во второй группе, и это явно было для нее неожиданностью.

— Господин Зендор! — окликнул Долимар главу эффи, уже подходившего к заслону стражи на выходе с площади. — Останьтесь еще ненадолго. Догоните своих людей позже.

Погорец мысленно порадовался вытянутому в недовольной гримасе лицу эффи, которому не оставалось ничего другого, как подчиниться воле курсоруса. Зендор вернулся к эффи, сверля фигуру Долимара испепеляющим и недовольным, но, тем не менее, покорным взглядом, на который тот не обращал никакого внимания.

— Кто-то подходил к руинам? — спросил курсорус у Лазара, возвращаясь к их главной проблеме. — Может, заметили какие-нибудь человеческие останки среди камней?

«Нет», — хотел ответить мастер-капитан, но его слова утонули в едином выдохе всех без исключения людей на площади. Земля под ногами вздрогнула, словно откуда-то изнутри по ней ударил гигантским молотом проснувшийся подгорный праотец. Руины пошатнулись и обвалились, освобождая часть чудом уцелевшего первого этажа, а с ним и новое облако пыли, скрывшее развалины на несколько долгих минут.

Глава 30

— Сивонна Бачча! — раздался крик одного из стражников сверху, со стены. — Это рука! Я вижу руку! Там, среди камней!

Крик тут же подхватили зеваки с крыш, тоже разглядевшие руку сквозь оседающую пыль. Лазар, заранее догадываясь о последующих приказах, сразу подозвал пару подчиненных из первой десятки — опытных воинов, отслуживших свое еще в войске короля Мерга.

— Посмотрите, что к чему, — заговорил Долимар, окинув крепких мужчин цепким взглядом. Погорец и не сомневался, что приказывать будет здесь только курсорус. — И бегом назад.

Стражники переглянулись и на полусогнутых ногах, стараясь прижимать все тело как можно ближе к земле, устремились к развалинам короткими перебежками, немного петляя, как их учили мастер-сержанты. Зеваки на крышах поддерживали стражников криками. Долимар, Лазар и Декар внимательно следили за происходящим. Что-то было не так. Скорость мужчин заметно упала. Добравшись до первых крупных обломков кусков каменной кладки, довольно-таки добротной, по мнению погорца, которые были где-то на половине пути, они и вовсе остановились, повалившись на землю. Мужчины какое-то время переглядывались друг с другом, а их руки тянулись к мечам на поясах, как заметил Лазар, им явно очень хотелось достать их. Вот только зачем? И вдруг стражники, не сговариваясь, одновременно сорвались со своих мест и бросились назад, да так, словно за ними бежали кразорские паладины с огненными мечами наголо. Зеваки на крышах стали улюлюкать и свистеть, но быстро смолкли, стоило только беглецам приблизиться на достаточное расстояние, чтобы каждый мог рассмотреть дикий страх, отпечатавшийся на их лицах. Ряды зевак еще больше поредели, люди наконец-то стали понимать, что рядом творится что-то ужасное, и лучше бы оказаться от этого подальше. Лазар обернулся. Стражники, озабоченные и растерянные не меньше, чем зеваки, уже не сдерживали редеющую толпу, постепенно отступающую назад. Вернувшиеся мужчины, добежав до начальства, просто рухнули ему под ноги, тяжело дыша. Их тотчас взяли в плотное кольцо, скрывая от посторонних взглядов.

— Что случилось? — спросил курсорус, стараясь не тараторить, чтобы не выдать свое волнение. Получалось плохо. Генерал же, напротив, был абсолютно спокоен. Лазар считал, что Декара волнует только то, когда он сможет вернуться на границу. Генерал наблюдал за всем, словно со стороны, не вмешиваясь и не участвуя.

— Господин курсорус! — пропыхтел один из стражников, едва переводя дыхание. — Там такое творится! Стоило чуть ближе подойти, как в голове голоса заговорили. Сперва шепот один неразборчивый, а потом все громче и громче. Там, у камней, упали мы дух перевести, а голос все говорил и говорил — убей, мол, напарничка. Не помнишь, как он на твою дочку смотрел? Явно затеял недоброе! Ты, мол, сунь-то ему меч под ребра, избавь ребенка родного от угрозы, а мир от этой сволоты!

— И мне то же самое плел, только про жену! — вставил второй стражник. — Я уже и за мечом потянулся, хоть и знаю сам, что Бриль никогда бы к моей жене не полез.

— И я за меч схватился. Ну, думаю, все, быть крови! — продолжил первый стражник. Его сильно повело в сторону, но крепкие руки окружающих людей удержали его от падения. — А самое жуткое, что голос прямо власть какую-то надо мной имел, слушал я его и уже сам того хотел, что он говорил. Едва сил хватило задницу оторвать и обратно помчаться!

— И я следом рванул, а голос пуще прежнего завопил, хорошо, что ноги уже сами несли, — закончил второй стражник этот сбивчивый доклад.

— Солханская магия, — Долимар подобрался и посерьезнел. Тень замешательства и волнения исчезла без следа. Погорец понимал это. Когда ты знаешь своего врага, то и биться проще, а когда одни догадки, то и толку из этого мало. — На вас была защита? Амулеты от магии? Обереги?

— Никак нет, — потупились мужчины, косясь на замершего мастер-капитана. — Не положено нам по службе такие побрякушки иметь.

— Наказывать не буду, — Долимар сразу понял заминку стражников и правильно истолковал ее. Ну какой опытный вояка, хоть и бывший, будет ходить по одной улице с Ночными и наемниками торговых караванов хотя бы без слабенького защитного амулета?

— Показывайте, — махнул рукой Лазар.

Помявшись, мужчины извлекли из-за воротов рубах под кожаными доспехами амулеты. У одного была серебряная пластина, не больше монетки, у второго — медальон на тонкой цепочке. Лазар, увидев это, лишь покачал головой. Защита была слишком слабой. Пластина почернела, а медальон сразу осыпался в руках, словно был сделан из песка.

— Господин Долимар! — потупился один из стражников. — Самое главное-то… Там такое дело…

— Не томи! — легонько подтолкнул мужчину Дро-Кальд. — Говори, как есть.

— Рука эта… — стражник набрался смелости и выпалил: — Шевелится!

«Твою-то мать», — подумал Лазар, стараясь удержать на месте челюсть, которая хотела съехать вниз от удивления, ну кто мог выжить после взрыва и обвала? Только нечисть какая-нибудь или дархумов маг с крепкой защитой. С очень крепкой защитой. А очень крепкой защитой мог обладать только очень сильный маг. К этому же выводу, видимо, пришел и Долимар.

— Декар, у вас есть тут двое людей, способных дойти до развалин и вытащить тело? — спросил курсорус напрямик, глядя в глаза генералу.

— Только один, мой оруженосец, — ответил без запинки Декар, словно ожидая заранее этого вопроса, и взмахом руки подозвал одного из своих людей, стоявших в отдалении. — У него хватит навыков, способностей и защиты.

— Только если это солханец… — вполголоса добавил Долимар, внутренне радуясь, что глаза генерала, верно истолковавшего намек, медленно моргнули. — Если нет, выжившего надо постараться вытащить живым, если это возможно, конечно.

— Господин генерал! — заговорил оруженосец, крепкий парень под стать Флэймдору, с простым и даже немного простодушным лицом. — Защита не поможет. Все амулеты разряжены.

— Госпожа Листэль! — крикнул Долимар, обращаясь к эффи, стоявшей в стороне вместе с другими магами, которых Зендор оставил на волю курсоруса. — Подойдите к нам!

Женщина послушно подошла. По ее испуганному лицу было понятно, что Долимара она боялась гораздо больше неизвестной магии.

— Что с вашими сферами и амулетами? Все разрядились? — не тратя время впустую, спросил Долимар. — Или еще остались рабочие?

— Боюсь, что все непригодно, — покачала головой женщина. Остальные эффи тоже беспомощно разводили руками. — Мы говорили вам, это из-за чужой магии, все амулеты…