Гады. Старая кожа (СИ) - Сергеева Александра. Страница 22
— Понятно, — задумчиво буркнула Лэйра.
— Что тебе понятно? — сухо поинтересовался Дон, отчего-то чувствуя себя ещё поганей, чем до признания.
— Они просто сошли с ума, — тихонько встряла Лэли.
— Кто? — не понял Дон.
— Те женщины. Щупы. Если бы на меня выплеснулась такая лавина страхов и горя, я бы тоже свихнулась.
— Точно, — согласилась Лэйра. — Это нормальная человеческая реакция. Верней, естественная. Они убивали не людей. Они уничтожали источники жуткого дискомфорта, который сводил их с ума. Бедные тётки с оголёнными нервами. Я вон всего лишь трущобы в провинциальном городке чуток послушала, и то башкой поехала. Прикончили бы, если бы не Донатик. Что вы хотите? Можно понять.
— Понять можно, — согласилась Паксая. — Правда, немногим умникам, что знают про науку психологию. А вот простить… Ладно. Оставим научные дискуссии. Донат, лучше скажи, почему это новое знание выбило тебя из колеи?
— Я не представляю, как провести вас через Империю, — признался он. — Армов там не так уж и много. Это в перерасчёте на её территорию с населением. Но, их достаточно, чтобы вас почуять и подловить. На любом повороте дороги, где мы случайно столкнёмся. На любой деревенской улице, где местный господин будет дрессировать своих крестьян. Да вообще, где угодно. Сейчас гонения на вас перешли в разряд народных сказок. Щупы давно не являли себя миру во всей красе. Но, это не значит, будто армы о вас забыли. Я точно знаю — переговорил об этом кое с кем. Что говорить о прочих, когда наш собственный опекун целый час распинался о гадах, стоило мне заикнуться. Нуобат всерьёз опасается, что подобная нечисть может завестись на его землях. Представляю его рожу, узнай он о жене своего лучшего друга, — многозначительно оглядел он сестричек из рода Лээт. — А об Империи он поведал мне одну интересную штуку. В их службе внутренней безопасности до сих пор есть особые спецы. Те собирают сведения о любых историях, что могут быть похожи на деятельность щупов. Хотя бы грубо приблизительно.
— А манипуляторы им помогали уничтожать щупов? — внезапно спросила Лэли. — Ну, тогда, после конца света.
— Естественно. Ты же не думаешь, будто какие-то качки могут в одиночку справиться с такой скользкой заразой, как ты?
— Не знаю, — весьма серьёзно подошла к вопросу девчонка. — Я, конечно, многому научилась. Но, совсем не представляю, что делать, когда тебя пытаются убить.
— Самой убивать, — жёстко бросила Паксая. — А что?! — рассердилась она на укоризненный взгляд Лэли. — Мне плевать на эту их всемирную паранойю. Что было, то было. И быльём поросло. Сейчас, как говорится, совсем не то, что было тогда. А вы у нас вполне себе нормальные. И жестокости в вас не больше, чем в любом местном. Ещё и поменьше. Даже у Лэйры, хоть она и стерва.
— Всё! — оборвала та. — Хватит митинговать. И так всё ясно. Идём на запад и никого не трогаем. Тронут нас, тогда и будем решать на месте. Сейчас важней придумать: как идём. И я, кажется, знаю способ для начала облегчить нам переход границы. Там столько вояк, что ступить некуда.
— И как? — встрепенулся задумавшийся манипулятор.
От этой ненормальной он готов был ожидать чего угодно. Нет, мозги-то у неё в порядке. И цели она умеет ставить профессионально. Вот только в средствах так и не научилась себя стеснять. Что поделать: красавица и бизнес-леди — кошмарный винегрет. И Лэйра его не разочаровала:
— Подбери сопли, всеведущий. Уходить станем подпольно. С охотниками. Они на границе каждую дырку знают. И всех этих каштаров с их цепными псами вокруг пальца обводят.
Паксая пристально посмотрела на эту придурочную и её осенило:
— С охотниками на женщин?
— Конечно. Что может быть удобней? Не придётся заниматься дилетантством. Наша граница одна сплошная река. А у них свои плавсредства имеются. Эти шныри нас в Империю и переправят. На той стороне их бросим и отправимся своей дорогой.
— Очень смешно, — процедил Дон, пнув пустой ящик из-под ножей.
— Да нет, — поджала губки Лэйра. — Это мы с охотниками. А ты сам как-нибудь переберёшься. Не маленький. И мы у тебя на шее балластом висеть не будем. Там встретимся, где договоримся. Дождёшься нас, или мы тебя — как получится. А дальше вместе.
— Не пойдёт, — упёрся Дон.
Препирались долго, но он проиграл вчистую. Впрочем, забравшись, наконец-то, в одну из каптёрок, куда предки запихнули что-то вроде детонатора, он начисто позабыл о причудах девок. Даже не очканул — дико испугался. Детонатор был огромным ящиком из монолитного серого пластика, чёрт его знает, какой толщины. Размером с деревянную двухэтажку в его городке. Снаружи только таймер и кнопка, залитая в резину. Страшно представить, сколько нужно взрывчатки для такого детонатора. Потом СС объяснил Дону, что никакая взрывчатка не переживёт половину тысячелетия в первозданном виде. И здесь несколько иной принцип разрушения, который заключается в механическом воздействии на целую систему особенным образом устроенных… Короче, Дон не дослушал лекцию. И уж тем более не стал вникать. Ему такое не повторить, значит, неча и лоб морщить.
Таймер выставляла Паксая. За эти дни она не просто носилась по округе, а внимательно её изучала. За неимением магии, сестрёнка вынуждена была работать исключительно мозгами, вот и позаботилась. Она сумела рассчитать, сколько им понадобится времени, чтобы добраться до перевала, откуда пришли, и укрыться за ним. От базы не уходили, а неслись, сломя голову. Время позволяло не рвать жилы, но кто ему поверит? На вершине взятого лихим штурмом перевала засели наблюдать. Просидели несколько часов, переругиваясь на тему паранойи: определяли разницу между параметрами «своей» и «чужой». Наконец, бабахнуло. Настолько скромно, что Дон почувствовал себя идиотом. Оно не взорвалось — часть скалы просто просела, провалившись внутрь. Короче, заполнила искусственные пустоты в горе, и весь цирк. Было, из-за чего прощаться с жизнью! У манипулятора со страхом всё в порядке: он слабовосприимчив к таким изыскам психики. А вот человек с его душевными заморочками вечно прибывает в положении их заложника. Дон давно понял, что этих двух фруктов необходимо привести к общему знаменателю. Во избежание разногласий. А особенно, палок, что они могут вставлять друг другу в их общие колёса.
Они вырвались из ловушки впятером — эти ловцы женщин. И думали, что чудом остались на своих двоих. Их вожак Уктэр до сих пор не мог осознать, что произошло. Он был не простым наёмником — коптом имперской армии, что лично Дона ничуть не удивило. Удивило другое: его миленькая сестричка весьма хладнокровно расстреливала из арбалета заторможенных зомби, которых штамповал брат. А Лэйра так и вовсе превзошла подругу: сама штамповала, сама же и расстреливала. Втроём они завалили в джунглях три десятка профессиональных воинов — Лэли решили оставить в стороне. Ни к чему, успеется ещё превратить девчонку в законченную стерву. Хотя и двух старших можно понять. Местные охотники за женщинами собирались передать имперцам почти два десятка девушек — тащили к пограничной реке. Не сказать, чтобы за волосы — обхождение понимали. Но это ничуть не смягчило Лэйру с Паксаей. Расстреливали они мужиков столь хладнокровно, что Дона чуток покоробило.
Поначалу они выследили местных промысловиков. Имперцам по цээрату особо не разгуляться — каштары не дремлют. Они получают товар у местных барыг, что свозят добычу ближе к границе. Вычислить барыг труда не составило, лишь отняло время на просеивание людей в приграничном городке. Чуть ли не в обнимку с ними встретили невест, которых собрали сюда со всех концов цээрата. Когда промысловики двинулись в путь по джунглям, чуток подкорректировали их внутренние компасы и завели добытчиков в дебри. Подальше от возможных свидетелей необычной расправы. Дождались вечера и объявления привала. Начали с девушек — гадины усыпляли их пачками, чтоб не путались под ногами. Надзиратели насторожились. Принялись выяснять: что такое попало в котёл, что девок с того варева уморило? Удобно, когда противник обескуражен и выбит из колеи. Неудобно, когда у него ушки на макушке. Впрочем, враги ожидали вовсе не того, что на них свалилось дальше.