Гады. Старая кожа (СИ) - Сергеева Александра. Страница 24
Уктэр остался в одиночестве и мигом угомонился. Залитый кровью, с каким-то совершенно пустым лицом он уронил на дно лодки сабли. Механически вытащил нож и преспокойно перерезал себе горло. Дон коснулся сознания Лэйры — та была бесстрастна, как статуя. Он дотянулся до сестры — в душе той не шевельнулось ни-че-го.
Глава 5
Это у девок всё сводится к браку, а мужики договариваются качественно
В дверь деликатно стукнули. Гадины, свившись в клубок на широкой кровати, даже не пошевелились. Дон чуток подождал. Понял: если эти две немедля не зашипят, из коридора жди гостей. Примета такая. Он откинул с ног угол пледа, в который завернулся, читая в кресле книгу. Снял и швырнул в клубок мягкий тапок. Лэли широко зевнула и мяукнула:
— Входи!
— Моя госпожа, — почтительно склонила головку юная девчонка со смешной высокой башней из скрученных волос, утыканных бусинами. — Господин Маляса нижайше просит вас удостоить его своим посещением. Он…
— Обойдётся, — закончила за неё Паксая, задремавшая на кушетке под окном. — Если ему что-то нужно, пусть сам идёт. Мы в нём не нуждаемся.
Дон чуть не подавился кренделем, которым закусывал. Нормальное кино! Давайте, собирайте сюда толпу любопытных. Хозяину этого супермаркета невест будет дико интересно обнаружить проживающего здесь мужика. Если этой смешной горничной внезапно позволить его увидеть, она помрёт на месте.
— Но, он не сможет! — округлила карие глазёнки девочка. — У него там такое! — доверительным шепотком выразила она замешательство вперемежку с восхищением.
Дон оценил, насколько восторг малышки зашкаливает. Вопросительно уставился на Паксаю, мол, чего выпендриваемся? С какой целью нарываемся на неконтролируемость ситуации?
— Пусть берёт подмышку своё «такое» и тащится сюда сам, — упёрлась невеста, за которую сейчас кто-то неподалёку торговался.
И торговался нешуточно — сестрёнка тут заневестилась уже почти на месяц. А почему бы и нет? Раз взяли в плен, так пусть терпят. И не пленницы виноваты в том, что подходящие женихи тупят. Они ж птицы подневольные — у них вон СС лютует. Поначалу выделывался, обзывая план незаконного пересечения границы полной чушью. А теперь и сам во вкус вошёл. Решил: чего мелочиться ради сиюминутной выгоды? Пусть уж его невест сватают западные представители. И везут под своей эгидой туда, куда ему занадобилось их доставить. А вот дальше чётко по плану Лэйры: «на той стороне их бросим и отправимся своей дорогой». Оптимальный вариант «и сесть, и съесть».
Ей-богу, когда Дон по следам девчонок добрался до этого райского уголка, сам захотел записаться в невесты. Вот у кого житуха — пальчики оближешь: и тряпки, и жрачка, и терпимость к закидонам, дабы невесты не схуднули от расстройства. Не то, что у СС, которого ноги кормят. Но, насчёт местных тряпок он целиком на стороне своих: в таком ходить невозможно. В таком можно только в саркофаг ложиться. И вовсе его девки не привередливы — это Маляса гонит. А то, в чём высокородных пленниц доставили, никакое не убожество. Сказали, что сдохнут, а не снимут, значит, сдохнут — не надо их трогать во имя святой прибыли. Восточные женщины, по мнению местного общества, совершенно не умеют красиво одеваться. И вообще не умеют красиво ничего. Наверняка спорно, только Дон совершенно не умел спорить на такие запутанные темы. А потому и не встревал в пролонгированную экзекуцию над местным торговцем невестами. И как не приелось изгаляться?
Маляса — советник императора по… особо скользким вопросам — был на диво умён и приспособляем. К тому же он действительно сознавал, что природная красота женщин — как у этих, к примеру — особых украшательств не требует. А иной раз и вовсе портит всю картину. Он пошёл навстречу требованиям пленниц и произвёл научный опыт, отказавшись от привычного материала. Никаких тебе приталенных платьев с необъятными юбками, перьев, висюлек да надушенных платочков. Впрочем, платочки-то пленницам как раз подошли. Вместе с тончайшими шёлковыми рубахами, фасон которых мог быть и поскромней. А вот остальное!
— Он не один, — понурилась посыльная и заковыряла пальчиком в пёстренькой нашивке на рукаве. — Он… Он не может прийти.
— Я тоже не одна, — менторским тоном старой няньки издевалась Паксая, указывая на кровать. — И тоже не могу прийти.
Дон решил, что украсть у столь юного создания несколько минут жизни — невелик грех. К тому же этот… рационально скудный умок даже не заметит потери. Поэтому хлюпающая носом девчонка застыла статуей с бусинами вместо глаз. А он попросил:
— Не мучай её. Маляса и вправду не может прийти.
С Паксаи мигом слетела напускная лень. Она подскочила, свесила ноги с кушетки и уставилась на брата.
— Мой план сработал, — старательно завуалировал торжество Дон и отхлебнул вина.
Кстати, Маляса в последние пару недель весьма недоумевал по поводу нового пристрастия капризных трезвенниц. Мало того, что те налегли на спиртное, так ещё и жрать стали вдвое больше. Нет, он вовсе не жадный, но товарный вид невест был для него незыблемой святыней.
— Ты предполагаешь, или…, - сонным голоском осведомилась Лэйра.
— Или, — подтвердил Дон.
— Ты что, опять шлялся по дому? — укоризненно покачала головой Паксая.
— Нет, он опять портил чужую невесту, — хмыкнула Лэйра, потягиваясь.
— Ты допрыгаешься, кобель наглый! — прошипела Паксая, швырнув в брата подушкой. — Совсем ополоумел? Не хватало ещё из-за тебя здесь всех поубивать.
— Зачем? — не понял Дон.
— Как свидетелей.
— Фу, какая ты кровожадная! — возмущённо покривился брат. — Она хорошая девочка. И не желает быть никаким свидетелем. Она желает выйти замуж за богатого человека. Она красивая, но очень бедная девочка. Ей не к лицу оставаться такой бедной, пока она ещё такая красивая. А потому и под пыткой не признается в наших… нашей невинной эпизодической дружбе.
— А если залетит? — вздохнула Паксая. — Ты подумал, придурок, что у неё может родиться твой сын? Новый манипулятор, между прочим.
— Она хорошая девочка, — повторил Дон. — И хорошо образована в некоторых областях медицины. Она умеет предохраняться. Ей нужен не мой ребёнок, а похожий на своего отца. Может, перейдём к делу?
— Кто на этот раз? — безо всякого интереса уточнила Лэйра, сползая с кровати.
— Армы, — Дон пожал плечами и хлебнул винца.
— Понятно, что не конюхи! — вновь зашипела Паксая, не слишком-то жалуя сегодня любимого братца. — Откуда?
— Откуда я и ждал. Вы же сюда залезли ради райской западной жизни? Ну, так кушать подано. Вам её прямо под нос доставили, а вы тут выкобениваетесь. И я из-за ваших дурацких планов могу проторчать в этой… этом…
— Борделе! — помогла из туалетной комнаты Лэйра. — Во всяком случае, именно это здесь творится, с тех пор, как ты притащился.
— Не знала, что ты такой бабник, — позёвывая, заявила Лэли. — Как-то не замечала за тобой.
— И дальше не замечай, — буркнул Дон. — Короче, представители дикого запада явились по ваши души. То есть, по ваши…
— Понятно. Не углубляйся, — вздохнула Паксая и махнула рукой: — Ладно, оживи девочку. Скажи Малясе, что мы сейчас придём, — уже совсем другим тоном заявила она встрепенувшейся статуе.
— А парикмахер? — испугалась девчонка, подпустив нотку неодобрения.
— Уйди, — попросила Паксая таким тоном, что посыльную сдуло. — Дон, там на всех хватит? Нам не нужны женихи, которые расползутся на все стороны света. Возись потом с побегами. Целых три арма! — деланно мечтательно прощебетала она и тотчас вернулась к прозе жизни: — Надо вставать и мыть рожу. Лэйра! Выметайся! Ты тут не одна!
— Все они практически соседи, — перешёл Дон к диспозиции. — Маляса вылез из своей жирной шкуры, но мой наказ исполнил в точности. Так что протащат нас через всю Империю одним обозом.
— А если они друг друга не любят? — сев и свесив ноги, заплетала косу Лэли. — Они в дороге не передерутся?