Мерцающий (СИ) - Анцифиров Сергей Владимирович. Страница 16
— На память!
— Не положено!
— Я тебе так положу мало не покажеться.
Посмотрев на него злым взглядом я пошел к столу где сидел один Путята. Я забрал из выигрыша свои 10 золотых, остальное протянул ему.
— Забирай!
— Но выиграл ты!
— Ты хотел выиграть вот и забирай. Хватит кормить хитрицов которым ты приносишь деньги!
Я рассказал о том, что видел во время игры. Путята мне не поверил. Тогда я выташид кубик и своим харлужным ножом разрубил его на две половинки. Внутри оказалась ртуть. что потверждало мои выводы. Путята пытался возмущаться и разобраться с хозяевами за жульничество, но я сумел убедить его и взял с него слово больше не играть на деньги.
Глава 5
С момента посещения борделя прошло какое то время. Я общался с жителями усадьбы. Большинство работало здесь женщин и девушек Кроме меня Хокана и русичей недалеко от усадьбы был учебный лагерь где около 300 крестьян набранных для пополнения войска патриция тренировались с деревянным оружием. Дисциплина была строгая и: сержанты и два офицера тренировали своих подопечных до полного изнеможения при этом выматываясь сами. Другие мужчины крестьяне обслуживающие поместье чаще всего были здесь с женами. Мужчин в силу постоянной естественной убыли при боевых действиях. было мало. Поэтому охране поместья было с кем проводить ночи. Я после того посещения борделя не шел на сближение с женщинами боясь того же разочарования. Чтобы не испытывать напряжения я изматывал себя тренировками. С начало мои товарищи обращали на это внимание, а потом привыкли. Но все когда то проходит.
В саду поместья был глубокий пруд. Его как зеленый вулкан окружали наклонившись над ним деревья Многие работающие женщины приходили на работы в саду с детьми. Дети тут же недалеко играли. Жили своей жизнью. Я вспоминая море часто сидел у пруда наблюдая как резвятся красивые рыбы в пруду. Рыбы были хищными, но очень красивыми. Им скармливали по пол коровы ежедневно. Еще бы некоторые из них достигали метра. Что понадобилось детям на деревьях не понятно, но одна из трехлетних девчонок сорвалась и упала в пруд. Это увидели все. Ее мать забежала на два метра в воду ломая руки и причитая… Дальше она идти боялась. Плавать она не умела. Я внезапно для себя бросился к пруду, забежал по стволу дерева и прыгнул в воду. Девочка, как поплавок, то появлялась над водой то погружаясь в нее. Со всех сторон пруда на шум в воде к ней устремились рыбы. Я схватив девчушку гребя одной рукой и ногами бросился к берегу. Когда до берега оставалось два метра, я видя что нас почти настигли рыбы выбросил девчонку на берег. Та упав в кучу сложенной нарезанной травы разрыдалась. Я сделав ладони ковшиком стал резко бить по воде… Я видел как один из русичей в походе к галльской границе таким образом глущил мелкую рыбу на уху. Часть рыб повернуло назад, но остальные продолжали приближаться… пятясь и уже доставая дно я приближался к берегу. Рыбы атаковали. Реакция мне помогала. Руками я принимал и бил рыб, меня спасало только то, что был в кольчуге и с наручами, но порезы от зубов рыб уже появились на моих внешних частях ладоней. От крови рыбы стали более агрессивными одна из них вслед за мной да же выпрыгнула на берег. Я пинком отправил ее назад в воду. Хозяева дорожили рыбами и я не хотел неприятностей из за этого. Я разделся и стал отжимать воду. Вокруг собралось много женщин и когда разделся кто то ахнул, кто то засмущался покраснев Но большинство залюбовалось телом. В лучах солнца блестя под кожей перекатывались при движении мыщцы завораживая своим совершенством. Это был хищник с его грацией и силой. Я не понимал местных. Здесь стеснялись своего тела кутаясь в одежды Мать девчушки успокаивала дочку одежда на ней намокла обозначив стройную фигуру с крупной грудью и черным треугольником между ног. У меня появилось желание, но я быстро задавил его.
Глава 6
Жена патриция Иоланта свершала перед обедом прогулку. В сопровождении двух русичей семи женщин и двух черных юношей она двигалась по парку к пруду. Прошло пять лет как она супруга. Ее муж дан ей был родней и никак не по любви. Этого среди знати и быть не могло Браки совершались по политическим мотивам или финансовым. Ее род имел более древние корни, но политически был слабее рода мужа. Она пришла в дом к мужу с древней кровью финансами и имуществом превышаюшими его. В первый же год она зачала и родила мальчика. Ей этого было достаточно. Да и мужу то же не нужны были больше дети. Перед родами они свою миссию выполнили. Муж больше увлекался мальчиками и мужчинами с ней он не общался, но не позволял иметь отношения с другими мужчинами, да же с рабами. Очевидно на мужчин Рима влияла тень Древней Греции, где были в порядке отношения между людьми одного пола. Иногда по ее желанию муж выполнял свой супружеский долг. При этом кривился гадливо. Иоланту возмущало почему римляне не взяли у греков на вооружение эстетику атлетически сложенного тела. Ее муж был похож на тесто у которого отовсюду выпирали валики жира. Они подошли к пруду сквозь растительность она увидела на берегу группу людей над которой возвышался на голову атлетически сложенный голый молодой мужчина. Он был мокрый и в лучах солнца блестел и напоминал старинные статуи Апполона. Иоланта невольно залюбовалась им. Взяв себя в руки она обратилась к мужчине:
— Почему Вы допускаете себе находится здесь в голом виде? Кто Вам позволил купаться в моем пруду?
Тут же к ней подбежал садовник и доложил шепотом, что варвар спас ребенка свалившегося с дерева. На прекрасном итальянском языке юноша, а варвар был молодым мужчиной или больще юношей ответил:
— Простите госпожа, но это случайность!
_Вы давно служите моему мужу?
— Больше года.
— Откуда Вы?
— Из Скандинавии.
— Я должна дать оценку Вашему поступку. Об этом я посоветуюсь с мужем.
Ночью когда жизнь в усадьбе замерла в их комнату где он проживал с Хоканом. зашла мать спасенной девчушки. Хокан ночевал у совей подруги поварихи.
— За чем ты здесь?
— Я знаю что тебя зовут Сигурд. Меня зовут Виола. Уже больше двух лет я вдова. Мой муж ценой своей жизни спас патриция. Единственным родным человекам осталась моя малышка, а ты ее спас. Мне не чем тебя отблагодарить я живу тем что мне дают здесь.
— Я принимаю твою благодарность и мне ничего больше не нужно.
=Ты не понимаешь! Я сказала, что я вдова и мне хотелось отблагодарить своим теплом и лаской. Я давно не знаю мужчин!
— Для этого требуется и мое желание! Чем ты будещь отличаться от тех женщин, что продают себя в борделях за деньги. Тут ты себя выставляешь товаром!
— Извини Я не думала, что буду тебе противна! Мне то же тяжело было решиться на это. Ты мне очень понравился как мужчина и я себя предлагаю не только как благодарность, но и я желаю тебя!_ она повернулась на выход.
Для меня такое откровение было неожиданным.:
— Подожди! Давай поговорим! Ты мне не неприятна, просто для меня это неожиданно. Как ты относишься к вину и фруктам. Не возрожаещь?.
— Не возражаю!
Близких отношений между мной и женщинами как таковых не было. Я не знал как себя вести. Решил поступить как всегда, сделал шаг на встречу положению и судьбе. Женщина внешне мне нравилась. Она была аккуратно одета легкий запах свежих трав был очень приятен. Виола была стройной с большими глазами и правильными чертами лица. Она влекла всем этим, но так просто взять и возлечь с ней он не мог. Это было бы, как у животных и претило мне.
Я начал общение с рассказа о том, как попал в Рим. Она мне рассказала о смешных происшествиях с ее малышкой. Не заметно мы все больше увлеклись беседой. Когда было уже совсем поздно Виола засобиралась домой:
— Спасибо тебе Сигурд! Мне было тяжело решиться на приход к тебе, а теперь я об этом не жалею!
— А так бы стало жалеть?
— Нет! Я бы исполнила свой долг.
— Я надеюсь, что этот вечер не будет последним. Я потерял своих близких ты то же. Мне бывает тяжело оттого что я здесь один и этот вечер мне очень приятен.