Шипы и розы (СИ) - Бэйн Екатерина. Страница 11

Рэнфорд быстро заскочил в помещение и втащил за собой Дэзи. Задвинул засов.

— Ваша помощь, мисс, была весьма своевременной, только несколько неожиданной, — Рэнфорд забрал оружие у опешившей Дэзи и положил его на стол, — не держите его дулом ко мне. Если мне суждено умереть, то я предпочел бы, чтобы это случилось не сегодня.

— Хорошо, — сказала девушка немного растерянно.

— Вы знаете какого-нибудь врача, мисс? — продолжал он, — кажется, мне бы он пригодился.

— Я знаю только доктора Дэвидсона, — отозвалась она, — но теперь он не ходит по больным. У него их больше сотни и все в одном месте.

— Надеюсь, это не кладбище? — неуклюже пошутил Рэнфорд.

Дэзи окатила его свирепым взглядом, так что он смешался.

— М-м-м… извините. Сам не знаю, что несу. Так значит, этот доктор не возьмется меня лечить?

— Нам он тоже не помог, был слишком занят.

— Спасибо за утешение, мисс, — съязвил мужчина, — может быть, вы скажете все-таки, как вас зовут? Или предпочитаете остаться инкогнито?

— Дэзи, — ответила она, — Дэзи Вайз.

— Ну вот, наконец-то! — воскликнул Рэнфорд, — неужели, было так трудно сказать сразу? Кстати, там на крыльце лежит ваш траурный ковер.

— Я забыла про него.

Он огляделся кругом:

— Вы живете здесь, мисс Вайз?

— Это дом моей тети.

— А, так вы живете с тетей!

Дэзи отрицательно помотала головой.

— А с кем?

— Мне не нравятся ваши вопросы, — отрезала девушка, — перестаньте все время спрашивать! Вам нужен доктор? Хорошо, я достану вам этого доктора, сколько угодно, только прекратите задавать мне все время вопросы!

Рэнфорд сел на стул:

— Хорошо. Я посижу здесь, пока те трое не уйдут. А потом вы скажете, где искать доктора Дэвидсона. Я сам его найду.

— Ладно, — сдавленным голосом согласилась Дэзи.

Она развернулась и поспешно вышла из холла. Почти побежала на кухню, где закрыла лицо руками и расплакалась. Она плакала едва ли не впервые с тех пор, как приехала в Дувр, поэтому слезы лились непрерывным потоком. Ничего не видя перед собой, девушка нащупала стул и села. Достала платок и закрыла им лицо, так как перестать плакать было не в ее силах.

Но понемногу слезы иссякли. Встав, чтобы умыться, девушка заметила Рэнфорда, который стоял у двери и смотрел на нее взглядом, полным сочувствия.

— Простите, что я вас обидел, мисс Вайз, — сказал он.

— Вы меня не обидели, — она плеснула себе в лицо пригоршню воды и вытерлась платком.

— Объясните, как найти доктора, — попросил Рэнфорд, — я вижу, что мешаю вам.

— Когда молчите, нет.

Мужчина успел напоследок усмехнуться, но на большее его не хватило. Силы внезапно оставили его, он вцепился в косяк и начал медленно оседать на пол.

Дэзи с изумлением смотрела, как он падает, широко раскрыв глаза и почти не моргая. Господи, что это такое? Что опять?

Наконец, она шагнула к нему и присела, чтобы рассмотреть его повнимательней.

Рэнфорд лежал на полу в неудобной позе, его глаза были крепко закрыты.

— О боже, — сказала девушка, — что вы делаете? Вам плохо? Вы меня слышите?

Судя по молчанию, ее слова пропали втуне. Вздохнув, Дэзи покачала головой. Вот так сюрприз. И что ей теперь с ним делать? Оставить вот так на полу было бы нехорошо. Да и выкидывать на улицу тоже. В конце концов, он в самом деле не сделал ей ничего плохого и даже пытался помочь. Тогда что же?

На такое трудно было решиться сразу, но Дэзи уже приняла решение. Она подхватила Рэнфорда за руки и потащила к лестнице. Это было нелегким делом, так как новый больной было тяжелее, чем мать и тетка.

Когда Дэзи, отдуваясь, дотащила его до середины лестницы, мужчина пробормотал:

— Не стоит. Я сейчас уйду.

— Да, да, разумеется, — согласилась она, — вы можете встать?

— Да. Я попробую.

Встать ему не удалось, но Дэзи сумела вернуть ему вертикальное положение. Рэнфорд тяжело навалился на нее, едва перебирая ногами. Однако, так ей было гораздо легче. Она довела его до комнаты, где раньше лежал ее отец, и помогла лечь на кровать. Стащила с ног сапоги и сняла камзол. Все это заняло у нее довольно много времени, так как после переноса тяжестей Дэзи чувствовала себя как выжатый лимон.

Наконец, девушка взяла одеяло, чтобы накрыть Рэнфорда, но тут он сказал, не открывая глаз:

— А где доктор? Он пришел?

— Я доктор, — отозвалась Дэзи, — лежите тихо, пожалуйста.

Она вышла за дверь и бессильно прислонилась к стене, приходя в себя. Для столь хрупкой девушки, какой она была, испытание было серьезным. А ведь еще нужно пойти посмотреть, как там Лиз. Она в последнее время чувствовала себя очень плохо.

Еле переставляя ноги, Дэзи проковыляла в комнату служанки. Осмотрев больную, она обнаружила у нее подмышкой бубон, который появился совсем недавно. Желто-зеленого цвета, очень отвратительный на вид, внутри него, судя по общим очертаниям, была какая-то гадость. Дэзи было противно на это смотреть. Она скривилась и опустила беспомощную руку Лиз. Какая мерзость! Да, но делать нечего, его нужно было разрезать и вычистить. Это могло спасти жизнь горничной.

Дэзи надела плащ, взяла пистолет и спустилась в холл. Столь сложную операцию без помощи специалиста она не проведет. Здесь нужна помощь профессионала. А значит, нужно навестить доктора Дэвидсона.

Подозрительные личности на улицах уже не пугали Дэзи, она их просто не замечала. Проходила, как мимо пустого места. И ее никто не тронул, возможно, из-за очень решительного и грозного вида. Но скорее всего, людей мучили свои собственные проблемы. Эпидемия начала стремительно набирать ход.

Дэзи застала доктора дома, редкость. Это ее сначала обрадовало, но ненадолго. У мистера Дэвидсона были свои причины находиться дома, и их сообщила незваной гостье его жена, впустив девушку в дом и вытирая слезы.

— Мой муж болен, мисс Вайз. Заразился от больных. А ведь я говорила ему, что нельзя так долго оставаться в том ужасном месте. Но он всегда считал, что неуязвим.

— Боже, какой ужас! — искренне воскликнула девушка, — да что же это! Позвольте мне поговорить с ним, миссис Дэвидсон! — взмолилась она, — это очень важно! Очень! Пожалуйста, я прошу вас!

— Я посмотрю, как он, — кротко согласилась женщина, — если в сознании, то, возможно, он примет вас.

Она вернулась к гостье через несколько минут, когда та совсем извелась от ожидания и неизвестности.

— Он в сознании, мисс Вайз. Только прошу вас, недолго.

— Конечно.

Дэзи поднялась в комнату доктора Дэвидсона и осторожно приоткрыла дверь. Он лежал в постели с очень болезненным видом. Увидев ее, попытался улыбнуться.

— Вы еще держитесь, мисс Вайз. Это хорошо. А я, как видите, уже не жилец. Как здоровье вашей тетушки? Весьма решительная леди.

— Тетя Кэрол умерла, — ответила Дэзи кратко и сухо, — но у Лиз появился бубон. Я пришла спросить вас, что мне делать.

И она в нескольких словах обрисовала ситуацию.

— Его нужно вскрыть, мисс Вайз.

— Что нужно? — испуганно переспросила Дэзи.

— Вскрыть. Разрезать.

— Господи. Но как? Я не умею.

— Ножом. Я все вам подробно расскажу. Самое главное, чтобы эта гадость не попала на кожу, вашу или вашей служанки. Поэтому, все нужно делать очень аккуратно.

— Но доктор! — взмолилась Дэзи, — я не сумею. Я боюсь. Это ужасно.

— Вы сумеете, мисс Вайз, я уверен. Вы уже многое сумели. Знайте, что это нужно сделать, вот и все. Если вы, конечно, хотите, чтобы ваша горничная осталась жива.

— А если я не разрежу эту дрянь, она умрет? — со слезами в голосе спросила девушка.

— Непременно. Мужайтесь, мисс Вайз. Я понимаю, что это очень неприятно. Но ведь вы очень смелая и решительная девушка и не отступите перед трудностями. Я знаю, вы справитесь.

Еще десять минут доктор Дэвидсон объяснял Дэзи, как ей следует проводить операцию. Потом вошла жена доктора и проговорила:

— Мисс Вайз, прошу вас, не утомляйте его. Он очень слаб.