Наследие Говорящих (СИ) - "Рэйя_Гравис". Страница 54
— Северус, позволь мне, — к ним протиснулась Минерва. Студенты галдели на все голоса, возмущаясь, причитая и негодуя, кто-то из преподавателей тщетно пытался их успокоить. — Мистер Ренклифт, вы немедленно отправитесь к директору, где будет решаться дальнейшая ваша судьба. Нападение на младшего студента! Угрозы! Вы сошли с ума?
— Хотите меня отчислить? — в ужасе заорал рейвенкловец. — Меня, значит, можно вышвырнуть из школы, а этот недоношенный выродок так и будет безнаказанно творить, что захочет, да его надо было…
— Следите за выражениями, молодой человек, — Дамблдор выглядел на удивление рассерженным, — вы порочите имя собственного факультета, не говоря уже о вашей семье!
Парень проглотил остаток фразы, затравлено глядя на директора.
— Вы не можете меня отчислить!
— Это мы будем решать не здесь, — твердо сказал Альбус, — следуйте за мной.
Ренклифт вздрогнул от холодного тона директора, сделал шаг по направлению к старику, и вдруг резко обернулся к Гарри, указывая на него пальцем.
— Лучше бы ты сдох тогда, Поттер, — рявкнул он, — лучше бы Тот-Кого-Нельзя-Называть прикончил всю твою семейку, включая тебя!
— Ренклифт! — закричал Флитвик, не ожидая такого от одного из своих учеников. В зале снова стало шумно, кто-то попытался кинуться на рейвенкловца с кулаками, но Гарри так и не увидел, кто это был, потому что внезапно и совершенно неожиданно его шрам вспыхнул дикой, нестерпимой болью. Задыхаясь, он прижал руки ко лбу и зажмурился, пытаясь сдержать отчаянный крик боли.
— Он что-то с ним сделал! — кажется, это был Драко. — Он проклял его!
— Что с ним?!
— У него кровь, он ранен!
Кто-то выкрикивал его имя, кто-то схватил за плечи, когда он начал медленно оседать на пол, кто-то звал на помощь, и кричал, кричал так громко, что перекрывал все остальные голоса. Гарри даже не сразу понял, что это был его собственный крик. На какое-то мгновение ему показалось, что он видит лицо лучшего друга, склонившегося над ним. Том был страшно бледен и, кажется, звал его, но потом мир заволокло серой пеленой тумана и сознание померкло, отрезав мальчика от реального мира.
Гарри пришел в себя, когда часы Хогвартса пробили пять часов вечера. Даже не открывая глаз, мальчик мгновенно определил, что находится в лазарете. Вокруг было тихо. За окном, судя по мерному стуку капель по стеклу, шел дождь, где-то слышались приглушенные голоса. Слизеринец неподвижно лежал в кровати и признаков жизни подавать не спешил. Ему нужно было подумать. Он сделал глубокий вдох, и перед его внутренним взором в беспорядочном калейдоскопе красок замелькали воспоминания.
Пустынный коридор, разлитая повсюду вода, зеркало, кровавые буквы на стене, обездвиженное привидение, пугающий голос невидимой твари, несущийся вдоль каменных стен, и снова вода… Вдоль стен… Что может быть в стенах? Почему повсюду была вода? Откуда всё началось? Первая жертва была найдена на третьем этаже. Что такого есть на третьем этаже? Или место было выбрано случайно? От хаотичности собственных мыслей Гарри готов был застонать.
— Чего бояться пауки? — прошептал он, зачем-то цепляясь за этот абсурдный бессмысленный вопрос.
— Жёлтых глаз, — ответил ему флегматичный голос.
Слизеринец резко распахнул глаза. В комнате царил полумрак, но мальчик и так понял, кто находится рядом с ним, и удивленно уставился на Блэйза Забини, который сидел, раскачиваясь на стуле, возле его кровати.
— Что? — спросил Гарри.
Блэйз поднял брови и с грохотом опустил свой стул на все четыре ножки.
— О, ты проснулся! Я думал, ты говоришь во сне, подожди, я сейчас позову…
— Нет, стой, — шепотом остановил его Поттер, — о чём ты говорил?
— Когда? — невинно уточнил Забини, Гарри захотелось его придушить, он сел в кровати, игнорируя легкое головокружение.
— Про пауков, я спросил «Чего боятся пауки», а ты ответил…
— Жёлтых глаз, — теперь сокурсник смотрел на него с искренним непониманием. — И что?
— Откуда… откуда эти слова? — взволнованно спросил слизеринец. — Что за глаза?
— Ой, ради Мерлина, Поттер, — этот голос, лениво растягивающий слова, Гарри узнал бы из тысячи, он обернулся.
— Драко?
— Только не воображай себе, что мы тут с ума сходим от беспокойства, — в привычной для себя манере проворчал Малфой. — Нас попросили приглядеть за тобой, пока ты не проснулся, мадам Помфри была несколько занята.
— Да? Чем?
— Кто-то проклял этого идиота Ренклифта, — блондин закатил глаза, — еле откачали.
— Кто проклял? — удивился Гарри.
— Понятия не имею, — безразлично пожал плечами Малфой, — там было слишком много желающих, за всеми и не уследишь. В итоге в общей свалке его чуть не затоптали.
— Круто, — ошалело прошептал Поттер, на такой эффект он не рассчитывал.
— Ты ведь сделал это специально, — спокойный голос Драко разорвал повисшую тишину.
— Не понимаю, о чем ты, — фыркнул Гарри.
— Всё это представление от начала до конца, — это уже был Блэйз, — продумано и подстроено, а Ренклифт, болван, попался.
— С чего вы взяли? — флегматично поинтересовался Поттер. — Неужели моё негодование было недостаточно правдоподобным?
— Да нет, я почти поверил, — Гарри услышал усмешку в словах Малфоя, — просто ты обычно предпочитаешь в таких ситуациях вести себя по принципу «игнорируй это», а не «разозли его посильнее, чтобы он попытался тебя убить».
— Ха, — вяло отозвался Гарри.
— Что ты задумал? — спросил Блэйз.
— Ничего, — он пожал плечами, — просто мне надоело молчаливо сносить весь этот бред.
— А что, другого способа выразить протест ты придумать не смог? — ворчливо поинтересовался Забини. — Этот твой маленький спектакль, знаешь ли, довольно шумным оказался.
— А мне-то какое дело? — Поттер фыркнул. — Пусть думают, что хотят.
— Так и знал, что ты свихнулся, — со вздохом сказал Блэйз. — Ты бы себя слышал. Несёшь полную чушь с таким видом, словно скандируешь прописную истину.
Гарри пожал плечами. Малфой и Забини синхронно вздохнули.
— Знаешь, Поттер, на твоём месте я бы сначала думал, а потом уже делал… — протянул Драко. — А если бы он тебя убил? Ты бы хоть с умными людьми посоветовался.
— С кем, например? — саркастично уточнил мальчик.
— Со Снейпом, — хором ответили сокурсники.
Разговор потерял смысл, Гарри раздраженно отвернулся.
— Да уж, Поттер, — Блэйз хохотнул, — ты у нас просто ходячая катастрофа, что не день, то новый катаклизм.
— Кстати, вчера приезжал отец, — Драко вдруг сменил тему разговора, — встречался с Дамблдором.
— М-м-м, и что? — Поттер зевнул, он и так знал, что в Хогвартс наведывался Малфой старший, ничего нового Драко ему не сообщил.
— Директора хотят сместить, — буднично ответил Малфой, — он пустил всё на самотек, и вот результат, — блондин помолчал. — Я всегда считал, что старик слишком мягкотелый для такой работы.
— Да и чокнутый порядком, — поддержал его Блэйз, — он, по-моему, даже не пытается найти виновника.
— Никто не пытается, — задумчиво протянул Гарри, — все как будто ждут, что всё само разрешиться.
— Ничего удивительного, — Драко закатил глаза, — слабохарактерные дураки. Этой школе давно нужен новый директор.
Тут Гарри вспомнил, с чего вообще начался этот разговор.
— Так чего боятся пауки? — уже, наверное, в сотый раз спросил он.
— Желтых глаз! — одновременно сказали Драко и Блэйз.
— Но почему?! — недоуменно воскликнул Гарри. — Что за глаза?
— Мерлин, ты что, не знаешь этой считалочки? — вздохнул Драко.
— Откуда мне знать? — буркнул мальчик, Малфой смерил его оценивающим взглядом.
— А, ну да, — он зевнул.— Есть такая детская считалочка…
— Чего боятся пауки? Желтых глаз. Никогда в них не смотри. Это раз, — весело проскандировал Блэйз.
— А ещё они боятся хвоста, что кольцом тебя сожмет. Это два, — заунывно прочитал Драко.
— И клыков страшатся пауки. Ядовитых и смертельных — это три.