Королева Кандеса (ЛП) - Шредер Карл. Страница 21
Она видела золотого мальчика, поющего на крутой крыше полускрытого вековыми дубами здания. Сперва она приняла его за какой-то механизм, но потом он поскользнулся и восстановил равновесие. Мальчика окружали яркие прожектора, над головой он держал золотую оливковую ветвь. Были ли зрители его представления в садах и на балконах внизу, пел ли он каждую ночь или ей случилось увидеть некую редкую церемонию — этого ей никогда не узнать. Она тронула Гарта за плечо и показала рукой; тот лишь пожал плечами.
Другие поместья были решительно темны, их здания душила лоза, а их земли затянула ежевика. Она подошла к воротам одного такого поместья, чтобы заглянуть между листьев. Гарт утянул ее обратно. «Они вас застрелят», — сказал он.
В иных местах сама архитектура как бы ушла в себя, стала непостижимой и даже немыслимой для людского проживания: величавые усадьбы облеплены по бокам странными, похожими на опухоли пристройками, угодья полностью заняты каменными лабиринтами. В одном из темных проходов отдавались эхом странные пересвисты, в другом — шумное хлопанье крыльев. В одном месте Венера и Гарт пересекли ряд странных следов — все стопы развернуты внутрь, а вся тяжесть тела приходится на пятки, как если бы десятки оставивших отпечатки людей были все ужасно кривоноги.
Венера старалась не смотреть на все эти странные вещи, но куда тогда смотреть? В небо? Там все было точно так же: поместья, поместья без конца... После каждого взгляда туда она непроизвольно съеживалась, после чего по ней тут же пробегал импульс злости, и тогда она распрямляла плечи и хмурилась.
— Еще далеко? — Венера не смогла спрятать нервозности.
— Вы хнычете, как ребенок. Сюда. Берегите ногти.
— Гарт, вы мне кого-то напоминаете, но не могу сообразить — кого.
— А! Заветную любовь, нет сомнений. Которая, может быть, сбежала? Стойте, не говорите мне, предпочитаю погрязать в собственных фантазиях.
— …Особенно раздражавшего лакея моей матери?
— Мадам, вы меня раните. Кроме того, я вам не верю.
— Если действительно есть путь со Спайра, почему вы им так и не воспользовались?
Он остановился и оглянулся на нее. Хотя в тусклом свете виднелся лишь силуэт Диамандиса, в наклоне его плеч и головы все же можно было легко прочитать досаду.
— Вы намеренно провоцируете меня?
Венера догнала его.
— Нет, — сказала она, уперев кулаки в бедра. — Если этот выход так опасен, что вы решили не использовать его, я хочу об этом знать.
— А-а. Да, он опасен — но не настолько. Я мог бы его использовать. Но мы это уже проходили. Куда я денусь? В одно из других княжеств? К чему им там старый жиголо?
— Позвольте дамам судить об этом.
— Ха! Неплохой довод. Но нет. К тому же, если меня понесет по кругу и вернет на Малый Спайр, то я в конце концов буду пойман. Вы были там? Он еще параноидальнее и еще тщательнее контролируется, чем эти места. Город… он невозможен. Нет, из этого ничего не выйдет.
Венера, в типичном для нее стиле, проигнорировала, что именно говорит Гарт, и вместо этого сосредоточилась на том, как он говорит.
— Вот оно! — воскликнула она. — Я знаю, почему вы остались.
Он повернулся к ней — черный абрис на фоне далеких огоньков — и в кои-то веки Венера не стала попросту выпаливать то, что было у нее на уме. Она умела быть безупречно тактичной, когда от этого зависела жизнь, но совершенно не понимала, к чему церемониться в прочих обстоятельствах. Обычно она бы выложила напрямик: «Вы все еще кого-то любите». А сейчас почему-то замялась.
— Вон там, — сказал Диамандис, указывая на длинное низкое здание, крыша которого поросла кривобокими деревцами. Он помолчал, но, не дождавшись от нее реакции, медленно повернулся и зашагал в направлении здания.
— Благоразумная женщина не станет посещать подобные места без сопровождающего, — беспечно заявила Венера, беря его под руку. Диамандис засмеялся.
— Я ваше сопровождение.
— Вы, мистер Диамандис, — причина, по которой изобрели сопровождения.
Шаг польщенного Гарта стал пружинистее. Венера, однако, не хотела торопить события — не потому, что боялась его или того, что ждало в темноте. В этот момент она не могла бы сказать, что заставляло ее медлить.
Бетонная полоса была испещрена клочками травы и молодыми деревьями, и они заспешили через нее, остерегаясь наблюдателей в вышине. Они скоро достигли облезлых грузовых дверей в стене металлического строения. Бриза снаружи не было, но в створках дверей посвистывал ветерок.
— Я не возьму в толк, почему в местах вроде этого не живет маленькая армия скваттеров, — сказала Венера, когда чернота поглотила Диамандиса. Она нерешительно ступила в нее вслед за ним. — Жизнь в этих карманных государствах должна нестерпимо давить. Почему бы многим просто не сбегать?
— Они бегут. — Диамандис взял ее за руку и повел по ровному полу. — Еще немного дальше, мне нужно найти дверь… Вот, сюда. — Теперь ветер ударил ей в спину. — Протяните руку вперед... здесь поручень. Теперь следуйте за ним налево.
Они шли по какому-то помосту, металлический решетчатый пол слабо позвякивал под ногами.
— Многие люди бегут, — повторил Диамандис. — Большинство не знает, как выжить за пределами каморок, где они родились и выросли. Перепугавшись, они или возвращаются, или умирают. Многие застрелены часовыми, пограничной стражей или сохранистами. Я похоронил немало друзей с тех пор, как поселился здесь.
Ее глаза начали приспосабливаться к темноте. Венера различила, что они в очень просторном помещении с ребристым от балок потолком. Дыры там и тут пропускали достаточно света, чтобы очертить размеры зала. Пол...
Пола не было, только секционированные металлические ящики с висящими над ними лебедками. Некоторые из ящиков увенчивали свирепые воздушные вихри, которые, должно быть, сообща выгребли щебень из комнаты до единой песчинки. Глядя вниз на ближайший ящик, Венера видела, что по сути он был прямоугольной металлической ямой с грейферными створками на дне. Створки слабо дрожали.
— Знакомьтесь: бомбовые отсеки, — сказал Диамандис, описывая рукой драматическую дугу. — Созданы, чтобы полить дождем дьявольского огня любой флот, достаточно глупый, чтобы выстроиться по вращению Спайра. В одной этой камере было достаточно огневой мощи, чтобы покрыть бомбовым ковром квадратную милю воздуха. И когда-то таких отсеков было две дюжины.
Маленький ураган тараторил, как толпа безумцев; двери бомбового отсека согласно дребезжали и гудели.
— Их когда-нибудь использовали? — спросила Венера.
— Предположительно да, — ответил Диамандис. — История говорит, что мы разнесли целую армаду в считанные секунды. Хотя все это может быть пропагандой — если правда, то могу понять, отчего бы люди вокруг Спайра презирали нас. И в конце концов, должны были быть сотни бомб, которые прошли сквозь армаду и просто продолжали лететь. Кто знает, какие ничего не подозревающие нации мы покарали?
Венера коснулась шрама на скуле.
— В любом случае, это было не одно поколение тому назад, — заключил Диамандис. — Похоже, никого мы так уж сильно не заботим с тех пор, как разрушились остальные великие колеса. Мы последние, и нами пренебрегли — как теми стариками, до которых никому нет дела. Проходите сюда.
Они взошли по короткому маршу металлической лесенки на помост, простиравшийся над люками. Диамандис провел Венеру до полпути вдоль длинной комнаты; он шел равномерной поступью, ее шаг замедлялся по мере того, как они подступали к одинокому предмету с хвостовым оперением, свисающему с цепей над одним из люков.
— Это же бомба!
Она была добрых восьми футов в длину, почти трех в диаметре, здоровенная металлическая торпеда с носом-пуговкой. Диамандис перегнулся через поручень и похлопал по ней.
— Бомба, разумеется, — согласился он сквозь свист штормового ветра. — По крайней мере, кожух от бомбы. Видите? Здесь крышка люка развинчена. Я вытащил взрывчатку годы назад; тут есть место для одного человека, если вы проберетесь внутрь. Все, что мне нужно будет сделать, — это перевести рычаг, и она упадет и проломится сквозь эти дверцы. Как только вы оказываетесь снаружи, ничто не остановит вас; вы можете пролететь несколько сотен миль, а потом самостоятельно вылезти из нее.