Зло знает мое имя (СИ) - Элис Грин. Страница 29
— Теперь, когда ты моя жена, я хочу, чтобы ты говорила мне правду, и рассказывала обо всем, что с тобой происходит.
Глаза еще не привыкли к темноте, но судя по звуку, он повернулся ко мне лицом.
— Я поняла.
И тут же пожалела. Про Ксандера он узнать не должен. Никак. Прознай он о покушении на сестру, объявил бы его в розыск. Но мой брат что-то задумал. И я хочу выяснить что именно — сама. Вот так и начинается супружеская ложь.
Вдруг его рука обхватила меня и прижала к себе. Носом он зарылся в мои волосы и тяжело вздохнул.
— Это был тяжелый день. Давай отдохнем чуть-чуть.
Он заснул почти сразу. Это я поняла по ровному дыханию и руке, безвольно повисшей на моем боку. Но я решила ее не убирать.
Я так много пока не могу тебе рассказать. Но это пока. Наступит время, и мои знания помогут нам. Я уверена.
Утро пришло, как всегда, незаметно и чуть неприятно.
Это я поняла, открыв глаза и не обнаружив рядом с собой Морана.
Рукой я провела по постели и еще раз в этом убедилась. Из окна еще даже не бил свет, значит раньше семи часов. Тогда почему он не здесь?
— Проснулась?
От голоса Лести вздрогнула и тут же села на кровати, пытаясь не морщиться от ярких свечей.
Она не должна быть здесь. Слугу не допускают до королевских покоев.
— Что случилось?
Девушка расположилась в кресле, уже держа наготове для меня полотенца и чистое платье.
— Ничего хорошего, — выдохнула она и поднялась, — я нагрела воду и подготовила одежду. Моран уже в зале заседаний. Тебе стоит быть готовой, когда он выйдет оттуда.
По спине прошелся холодок.
— Черт возьми, Лести, сейчас не время для твоих загадок, ты мне скажешь, что произошло?! — терпение покидало меня так же быстро, как сонливость. Не дожидаясь, пока она подойдет, я вскочила и чуть ли не нависла над ней.
Блондинка вручила мне платье.
— Напали на Север. На дальние рубежи. Это все, что мне удалось услышать от слуг. А вместо того, чтобы злиться на меня, лучше бы оделась побыстрее. Ты теперь королева этой страны, веди себя спокойно в любой ситуации.
Как мне тошно от ее нравоучений. Такое ощущение, что она решила заменить мне сразу весь штаб моих гувернанток и советниц.
Не обращая внимания на мой скверный настрой, служанка ушла в душевую.
*****
Он вылетел из залы и, как надвигающаяся буря, промчался по коридору к своему кабинету, что я еле догнала его.
— Моран? — окликнула я, а он лишь махнул рукой, веля идти за ним.
Король залетел в комнату, запустил меня, и закрыл дверь на ключ.
Затем в два шага преодолел расстояние до дивана, и упал в него, откинув голову назад. Теперь борода не скрывала его эмоций, и поджатые губы и напряженные скулы открывались взору каждого, кто был рядом.
Мне.
Тихо, еле слышно, я подошла и села рядом, боясь коснуться мужа. Однако он заметил мои движения, и сухая ладонь сжала мою, влажную от волнения.
— Я так и думал, это должно было случиться, — тихим баритоном пробормотал он, закрывая глаза и чуть морщась, — но не после моей свадьбы, ублюдок. Эльза, ты понимаешь, что он это специально?
В голове сразу промелькнули слова брата:
«Да? Ты про Западного короля знаешь — Рена? И про то, как он обещал за ее голову чуть ли не всю казну? И про мать ее знаешь, и про все остальное?»
И опять что-то остановило меня. Не надо говорить Морану об этом. У него и так теперь куча проблем. Точнее — у нас.
— Да, паршиво. Но что делать дальше?
Боль в его глазах была почти ощутимой.
— Вечером я вместе с частью войск поеду в Уэлен. Там нужна наша помощь. Мало того, что они внезапно напали, так еще и воду отравили. Надо взять с собой медиков.
— Можно, — я сильнее сжала его руку, — я поеду с тобой?
Король вдруг выпрямился, и стал изучать мое лицо.
— Ты хочешь поехать и посмотреть на смерть и разлагающиеся живые тела?
— Я уже видела смерть самых близких. С другим я смирюсь. И если уж Рен начал активные действия, мне будет безопаснее с тобой.
Он горько усмехнулся и кивнул.
— Справедливо. Хорошо, тогда собирай вещи. Посмотришь, какое королевство я тебе подарил.
Последние слова он сказал с отчетливым отвращением.
Пять дней тряски в карете, с перерывами на смену лошадей и туалет умотали меня до смерти. Я не говорила Морану, что у меня ломит все тело, но от боли я чуть не плакала.
Сама захотела ехать, вот и терпи!
Силестину с криками и руганью я оставила в Айоне — следить за порядком и Делией. Девочка тоже не хотела, чтобы мы ехали, но Моран сказал ей что-то, отчего она тут же взяла себя в руки, и принялась за учебу с учителями, которых он ей нашел.
— Просто я напомнил ей, что она будущая королева, и должна остаться здесь вместо меня, — пояснил Моран, пока мы ехали, — она упрямый ребенок. Надеюсь, я смогу направить это упрямство в нужное русло.
Хорошо, что она вообще стала его слушать.
Леса за окном сменяли горы. Мы с Мораном говорили обо всем. Мне нравилось рассказывать ему истории из детства, в то время, когда он смеялся, и начинал говорить что-то про себя. В этот момент Делии очень сильно не хватало рядом. Мне очень хотелось, чтобы они с Мораном стали больше доверять друг другу. В нашей семье так и было. Все беды и горести мы делили вместе. Я хочу, чтобы в моей нынешней семье все было также.
В Уэлен мы прибыли поздней ночью, я даже успела поспать лежа на сидении. Моран разбудил меня и велел одеться потеплее. Хотя мы были южнее Айона, температура тут тоже была не самая благоприятная для южанки.
— А почему ты не взяла свою верную служанку? — поинтересовался король, когда я сама застегивала дубленку, стоя около экипажа.
— Мне не десять, чтобы следить за мной сутками. К тому же, как шпионка, она будет куда полезнее в столице.
Мужчина промолчал, соглашаясь, и обняв меня за плечи, стал дожидаться местного старейшину, который должен был расположить нас на ночлег.
Когда я была маленькая, королевы из сказок только ездили на белых лошадях и устраивали балы. Настоящие же королевы по колено в снегу, по локти в крови и окутаны запахом смерти. Блестит только незримая корона на голове.
Вдалеке мелькнул фонарик.
Через пару минут к нам приблизилась фигура верхом на сером в пятнах олене с шикарными ветвистыми рогами. Разглядеть человека не получалось из-за тусклого света.
— Садитесь на сани, Ваши Величества, до моего дома недалеко, а о ваших лошадях и слугах позаботятся мои люди.
Прямо за ним были еще два запряженных оленя, управляемых кучером.
На самом деле я слишком устала, чтобы удивляться новым видом транспорта, поэтому просто быстро залезла в сани вслед за Мораном и, придавшись к нему, прикрыла глаза, пытаясь задремать.
Не вышло.
Даже от тепла в доме, в который мы попали, меня не разморило.
Это был небольшой деревянный дом, но уютный и приятный глазу. На полу вместо ковров были разбросаны шкуры зверей, на стенах висели разного рода трофеи, в виде чучел и рогов, а в центральной комнате — камин с диваном и креслами.
— Раздевайтесь, отдайте вещи горничной, — прокряхтел старик, которым и оказался старейшина. Невысокого роста, с кудрявой серой бородой и блестящими, синими глазами. Он был одет в меха, и, кажется, пах оленьим молоком.
— Рад вас видеть, — протянул Моран ему руку, будто они просто товарищи. Старичок ее энергично пожал.
— И я, правда, жаль, что при таких неприятных обстоятельствах. А вы — Эльза, наша новая королева?
Мне даже понравилось, что не надо соблюдать всех этих формальностей.
— Да, — он взял мою ладонь и быстро поцеловал.
— Очень приятно, юная леди. Вы прямо из огня да в полымя. Что ж, такая ваша доля, монархов. Я вас, наверное, заговорил? Проходите в столовую. Вам просто необходимо немного подкрепиться пред завтрашним днем.
Нас угостили мясом и чаем из местных трав, после чего отправили в маленькую, как и весь дом, комнату на втором этаже.