Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек". Страница 47

Но нет. У меня был практически неопровержимый довод в пользу того, что моя память — это моя память, а не созданная с нуля фальшивка. Воспоминания о моем первом мире, Земле. Совершенно, другой уровень развития, абсолютно другой менталитет, другой язык, громадный пласт иных знаний, техники, технологии, мировой истории… Магия, как исключительно детские сказки… Нет, придумать и внушить что-то таких масштабов просто невозможно. Да и нет никакого смысла в фальшивке подобного уровня и глобальности.

Л’ларк терпеливо ждала, пока я обдумаю сказанное. Это походило на еще одну проверку. Только в этот раз не боевых навыков — а того, какими категориями я мыслю.

Интересно выходит. Факт моего «попаданчества» — вот доказательство того, что я не шпион Аг-Наар, а именно тот, за кого себя выдаю. Только вот сообщать Л’ларк-Шиан-Эр то, что в тело охотника за головами попала душа из другого мира… Сильно сомневаюсь, что она мне поверит. Нужно искать другие выходы из ситуации.

— Не буду утверждать то, что мои воспоминания мне никто не внушал — доказательств у меня нет. Только собственная уверенность в этом.

На что еще можно напирать? Она ясно заявила — моего слова ей недостаточно. Как и метки Наэ-Хомад на моей спине… Какая-то догадка промелькнула на краю сознания, и упустив ее, я испытал почти физическую боль. Мысль, что могла быть ключом ко всему... Знак Возрождения! Он реагирует на воздействие магии рядом со мной. И еще… Он ослабляет ее. Точно! Это не стопроцентный довод, но хоть что-то!

— Но меня одарила своим прикосновением Наэ-Хомад. И дар, что я получил от нее — это сопротивление магии. Ты сама это видела — тот туман, что сэй-Оринэ напустила на меня, не причинил мне вреда. Я не думаю, что кто-то мог мне переписать воспоминания, если я обладаю такой защитой.

Л’ларк задумчиво потерла переносицу.

— Хорошо, — она медленно кивнула. — Это уже похоже на правду. Но требует проверки. Наместник этого города, Аадэ-Рэ, особо хорош в менталистике, один из лучших в Империи. Сейчас он отдыхает после сражения, но, полагаю, уже завтра он сможет тебя проверить. Если знак Наэ-Хомад не пустит его в твой разум — я поверю в твою невиновность. Если же нет… Что ж, Наместник и так прочтет все твои мысли. Тебя устраивает такой вариант?

«Лучше бы я промолчал…»

Но выбора у меня уже не было. Вопрос Л’ларк о моем согласии с ее стороны был чисто формальностью — по ее тону я понял, что она уже все решила.

— Я согласен.

Глава 11

Закрыв за собой дверь, я едва не сполз по ней без сил. Хотелось крыть себя матом за собственную глупость, но какой бы был от этого толк? Сказанного уже не вернуть, а переубедить Л’ларк в ее намерении… Проще уж гору свернуть. Да и что иное я мог сказать? Или нужно было молчать как баран на закланье, ожидая, пока Белый Коготь сама решит, как со мной поступить?

«Что ж… Пустыми тревогами я себе никак не помогу… Лучше уж постараться пока забыть о грядущей встрече с Наместником до завтрашнего дня, отдохнуть и занять себя чем-нибудь другим».

Л’ларк-Шиан-Эр, перед тем, как отпустить меня, сообщила, что в своих действиях я в определенной степени не ограничен. Единственное — мне было запрещено покидать Столп Власти, да посещать некоторые помещения. Какие именно, она не уточнила, но тут все было очевидно и так — охрана, куда не надо, меня просто не пустит. В остальном же я был свободен, как ветер.

«Ага. Пока мою голову, как тыкву, не вскроет могущественный темный колдун».

Выйдя из комнаты, я направился по коридору к лестнице: Л’ларк упомянула, что кухня расположена где-то внизу. А желудок тем временем ясно и недвусмысленно сигнализировал: «Накорми меня». Да и о садэ забывать не следовало, надеюсь, повара внизу согласятся на то, чтобы приготовить барашка для спасшей меня подобной.

Уже у самой широкой, винтовой лестницы, пронизывающей весь Столп Власти нисходящей спиралью от основания до вершины, я стал свидетелем занимательного происшествия. Народу на верхних этажах столпа практически не было, так что ситуация сразу бросилась мне в глаза: немолодой, уже в летах мужчина деликатно прижимал к стене молодую девушку — лет двадцати, не более. Судя по сверткам в руках последней, та была, вероятно, служанкой и простая, но аккуратная одежда скромного покроя лишь подтверждала это.

Слегка розовая от смущения служанка, как было ясно с первого взгляда, была вовсе не против ухаживаний своего кавалера. Да и будь дело иначе, все равно я вряд ли бы тут же побежал защищать честь девушки. Не то время и место, чтобы проявлять пустое геройство, тем более что в Кшале отношение к плотским утехам было весьма свободное. До брака, конечно же. А вот после того, как давалась супружеская клятва… Я вспомнил клеймо на лице Оринэ. Да, после супружеской клятвы лучше навсегда забыть о том, чтобы ходить на сторону.

Девушка была едва ли не на голову выше мужчины, и оттого ее ухажер, вынужденный слегка привставать на цыпочки, чтобы шептать на ушко, выглядел весьма забавно. Комичности ситуации также добавлял и внешний вид мужчины — низкий и упитанный, без единого следа растительности на гладкой голове, он был одет в обширные шаровары, шлепанцы и белоснежную рубаху, перетянутую на поясе широким кушаком. Тот, между прочим, едва удерживался от того, чтобы сползти вниз под весом солидного брюшка. Не знаю даже почему, но чем-то этот человек напомнил мне буддистских монахов или ожившую статуэтку божка Хотэя.

Не удержавшись от негромкого хмыка, я хотел уже пройти мимо, когда монах заметил меня.

— О! — отойдя от девицы, приставным шагом толстяк непринужденно заступил мне дорогу. — Ты же дире-Шан-Карр, верно?

— Это я, — ответил, гадая, что этому субъекту от меня нужно и кто он вообще такой. Возможно маг? Или просто представитель местной знати?

— Погоди немного, — толстяк обернулся к служанке, снова начав шептать ей на ухо:

— Милая, у меня последнее время так постреливает поясница, — невольно я напряг слух, теша свое любопытство. Да и сам «монах» словно нарочно начал говорить громче, так, чтобы я услышал. — И Сэй-Оринэ дала мне отличную мазь, но знаешь, так тяжело самому ее как следует втереть… Ты же поможешь старику, подорвавшему здоровье на службе нашему Владыке? Скажем, сегодня вечером? Ведь знаешь, где мои покои?

Разрумянившаяся девушка согласно кивнула.

— Ну, вот и отлично! А сейчас прости, но у меня появились дела. Да и твои обязанности тоже не ждут! — и мужчина направляюще несильно шлепнул служанку ладонью по скрытой длинной, широкой юбкой филейной части, отчего та негромко ойкнула, а монах еще и с довольно-предвкушающей рожей весьма характерно помял пальцами воздух. Лицо уходящей девушки, оглянувшейся через плечо, окончательно стало пунцовым.

Проводив служанку взглядом, толстяк обернулся ко мне. В немом вопросе я наклонил голову.

— Я как раз тебя искал, когда… — мужчина крутанул ладонью, посмотрев мне за спину — там как раз за поворотом коридора скрылась та самая служанка. — Хотя ты и сам все видел. Позволь представиться — меня зовут Ктик-Эорс-Уэнт, но ты можешь обращаться ко мне просто до-Ктик.

— Тогда я — до-Шан, — это было что-то вроде предложения перейти на «ты». Ктик не стал упоминать своего призвания, ограничившись общей приставкой, а ведь, судя по тому, что его имя было лишь трехсложным, это был далеко не последний человек. Таким образом, используя приставку «до», он просто желал уйти от официоза, на время забыв о рангах и положении в обществе — до определенной степени, разумеется.

— Вот что, до-Шан. Я хотел о многом с тобой поговорить, но болтать на пустой желудок — не самое благодарное дело. Тем более сам видишь, — толстяк усмехнулся, хлопнув себя по объемному животу. — Пожевать я любитель.

— Похоже, любитель не только пожевать, — с намеком на служанку заметил я. Ктик создавал у меня впечатление человека веселого и общительного, так почему бы и не поддержать разговор?

— Нет-нет-нет, любезный до-Шан, вот тут ты ошибаешься, — толстяк прищурился. — В том самом деле я самый настоящий профессионал.