Похищенная пришельцем (ЛП) - Мило Аманда. Страница 30
Я зарычал. Из-за вибрации с потолка посыпались грязь и мелкие камушки.
Она бросила взгляд через плечо, а потом вновь сосредоточилась на мне.
— Слушай, я не понимаю, что здесь происходит, но ты точно знаешь. Можем ли мы доверять этим парням?
Мой подбородок опустился вниз, я еле справился с собой, чтобы поступить благородно и честно.
— Немного странно, правда? В чем их выгода? — прошептала она.
«В тебе», — хотел заявить я.
— Но, то есть, если их мотивы благородны, было бы полезно иметь двух больших парней, которые прикрывали бы твою спину, чтобы тебе не пришлось все делать в одиночку, верно?
Неистовая ярость заволокла мой взор цветом танзанита. Я желал быть единственным, кто ухаживает за Энджи. Единственным, кто удовлетворяет все ее потребности. Делиться? Я не мог. Это сломало бы меня. Моя. Она была моей.
— Убеждай его побыстрее, — прошептал хобс.
Если бы я сломал эту решетку, то уже вышел бы, и тогда оба хобса были бы мертвы. Я напрягся, чтобы отстраниться и продолжить атаку, но Энджи остановила меня.
— Эй. Если тебе нужна помощь, то скажи «да». Если не нужна, то просто скажи «нет». После… после того, как меня выставили на аукцион, мысль о незнакомых парнях рядом со мной ни в малейшей степени не привлекает, но я знаю, что ты беспокоишься о том, кто защитит меня, пока ты будешь на своей гладиаторской арене, а твою спину никто не прикрывает. Важно то, чего хочешь ты. Я доверяю тебе.
Моя бедная женщина. Она боялась.
И это было правильно.
Мои ребра напряглись, когда я сделал глубокий вдох, наполняя воздухом легкие, и попытался подумать. В одиночку я не мог защитить Энджи. Одного меня было недостаточно. Эта ситуация была ярким доказательством того, что я мог потерпеть неудачу. Своими словами принцесса погасила мой гнев. Она напомнила, что ее безопасность была превыше всего. Мой эгоизм не мог сравниться с тем, что ее снова могли попытаться взять против воли. А если бы здесь были те крортувийские монстры, а не холостые хобсы. Они могли бы сделать тот же самый трюк и разделить Энджи между собой, пока я бессильно сидел бы в клетке. Я опозорил принцессу, не защитив должным образом. Мне было стыдно за себя.
— Обещаю, — выдохнул я. — Немедленно выпусти меня.
Энджи начала возиться с замком, но когда один из хобсов приблизился к ней, чтобы помочь, то я ударил решетку, из-за чего ключ выпал к ногам принцессы.
Она посмотрела на меня таким взглядом, что я опустил голову. Затем Энджи оглянулась, и хобс отступил. Может, моя груфала и была маленькой, но она знала, как поставить на место хобсов, которые были больше ее в два раза. Отличное качество.
Когда дверь распахнулась, то я с облегчением прижал Энджи к себе. Остатки адреналина терзали мое тело, пока я стоял, склонившись над принцессой. Я постоянно прикасался к ее волосам, шее, лицу. Энджи нежно погладила мою переносицу. Когда принцесса так невинно потянулась к моим рогам, то я остановил ее. Мой самоконтроль… не существовал, когда я находился в таком состоянии. Мое тело стремилось обладать Энджи, чтобы убедиться, что она вновь в безопасности в моих руках. Инстинкты.
Когда один хобс пошевелился, то я напрягся. Клятва мужчины была священна, но я боялся, что сейчас от нарушения обета меня удерживали только объятия Энджи. Я жаждал применить насилие к этим незваным гостям.
Один из них начал загребать драгоценные металлы и камни на полу в ярко окрашенный атласный мешочек. Я заметил, насколько Энджи стала неподвижной, и понял, что она очарованно наблюдает за процессом.
— Типичная женщина, — попытался подразнить я. Но попытка не оказалась успешной, так как мой голос все еще был груб от адреналина и медленно рассеивающейся ярости. А вот моя женщина не позволила своему голосу дрожать.
— Продолжай. Слушай, а тебе серьезно не было любопытно, почему куча — целая куча, Арох — драгоценностей, — ее голос был пронзительным и странно напряженным, будто вид безделушек, ожидающих пока их возьмут, причинял ей боль, — находятся в заброшенной пещере? Ну же! Словно это пещера Аладдина или пиратская мечта. Просто куча сокровищ! Просто лежат тут! С ума сойти!
Хоть слова Энджи и были странными, но я понял смысл.
— Это самый старый трюк.
— И, как я понимаю, он сработал. — Принцесса поджала свои губы. — Там, откуда я родом, это была бы чертовски хорошая находка. Как я понимаю, такие камни здесь не редкость?
Покачав головой, я ответил:
— На самом деле, редкость. То, чем они тебя провоцировали, стоит целое состояние.
Энджи присвистнула.
— Довольно большой риск. А если бы мне удалось прикарманить немного?
— Они бы были вне себя от радости, — проворчал я.
— Ха.
Хобсы внимательно слушали нас, а затем высокий подошел ближе.
— Для нас будет честью, если ты примешь их, принцесса.
Второй поднял сумку, но не закрыл ее. Тусклый свет отражался в блестящей, сияющей, сверкающей массе, и тогда я понял, почему женщины никогда не могли побороть это притяжение. Я сильнее стиснул Энджи в своих объятиях.
— А? — Энджи достала одну руку из-под моей и пошевелила крошечным пальцем возле своего уха. Затем принцесса слегка стукнула по переводчику. — Должно быть я ослышалась.
Я обхватил ладонью ее пальчики, чтобы Энджи больше не могла терзать свое ухо. Она подарила мне кривую нежную улыбку.
Хобс снисходительно ухмыльнулся. Затем они толкнули сумку в сторону принцессы. Я почувствовал, как немного расслабился, когда Энджи повернулась в моих руках и сжала кулачки за своей спиной в пространстве, которое было между нашими телами.
— Вау. Они прекрасны. Но… нет, спасибо. Я не могу их принять.
Мужчины были удручены.
Но отказ не отпугнул их. Вероятно, это произошло потому, что они практиковались к такому нежному отказу в одном из своих упражнений по сценарию ухаживания или чем там занимаются хобсы в Академии. Я скривил губы…
— Тогда мы продолжим ухаживать за тобой, принцесса. — Хобсы поклонились.
Энджи издала тревожный звук, будто ее горло сжалось.
— Чт… что?
Один хобс вытащил камень, который был почти такой же большой, как ладонь мужчины.
— У тебя есть предпочтения по цвету? — Он приподнял бровь. А затем ухмыльнулся. — Или по размерам?
Я напрягся. Как он посмел…
— Ммм… — Энджи бросила на меня очень беспокойный, очень смущенный взгляд. — Почему они навязывают мне эти блестяшки?
Мои губы скривились.
— Эти новички использовали все свои скопленные монеты, чтобы купить брачные побрякушки. Мужчины, которые собрали лучшие драгоценности… и самые большие камни, — усмехнулся я, думая о множестве камней, которыми была забита сумка хобсов, — скорее всего, заслужат благосклонность женщины.
Хобс тихо пробормотал своему спутнику:
— Новички? Новички!
— О, это… это… очень лестно…, — тихо закончила Энджи. — А теперь мы можем выбраться из пещеры?
— Все, что пожелаешь. — Самец терпеливо положил камень обратно в сумку.
— Ракхии. — Мрачный хобс окинул меня холодным оценивающим взглядом. — А как ты планировал защитить ее во время своих боев на гладиаторской арене?
Я стиснул зубы настолько сильно, что они заскрипели.
На лице хобса отразилась насмешка, пока его глаза блуждали по моей немного растрепанной Энджи. Меня обожгло осознание, что я не мог предложить принцессе тот уровень заботы, который она заслуживала.
— Не могу передать тебе, как мы рады, что груфала, которую ты «охранял», сохранилась немного лучше, чем твой коммуникатор.
Когда на концах моих шипов снова показался яд, то Энджи положила свою маленькую ладошку на мое предплечье, задержав меня ровно настолько, чтобы второй хобс успел принять решение, что ему стоило сыграть роль миротворца. Кивнув, мужчина тихо произнес:
— Мы узнали, что ты предлагаешь бой взамен на услугу, позволяющую вам подняться на шаттл.
— Да, — прошипел я.
— Мы готовы предоставить тебе проход на корабль в награду за то, что ты сохранял груфалу… в безопасности… здесь, пока мы не прибыли.