Я не продаюсь (СИ) - Сергиенко Кристина. Страница 10
Облегчённо выдыхаю и тянусь назад к двери в поисках ручки.
— Думаю, мы не должны заставлять ваших родителей ждать.
Ни минуты, ни секунды. Потому что именно сейчас я очень сильно хочу с ними познакомиться.
— Они поймут, — возражает он, продолжая удерживать меня.
Тянется к губам и почти целует, когда дверца распахивается сама.
— Ну, что же вы не выходи… Ой.
Я ещё не знаю эту женщину, но уже готова её расцеловать. А вот мой жених явно иного мнения. Он словно каменеет, сжимая меня ещё сильнее, и, кажется, сейчас крикнет: «Закройте дверь!» Но вместо этого всё-таки отпускает меня, выдыхая тихое:
— Продолжим позже.
И от предвкушения, проскользнувшего в его голосе, у меня по спине бегут мурашки.
Отползаю к выходу, желая сейчас лишь одного — поскорее оказаться как можно дальше от него. Нужно срочно что-то придумать. Но лишь успеваю встать на ноги, как он оказывается рядом, кладёт руку на талию, опять прижимая к себе. А перед машиной уже никого нет. Только слышно, как хлопает дверь в дом.
Пытаюсь высвободиться, и ловлю его недоумённый взгляд.
— Букет, — поясняю тихо.
Конечно, это всего лишь предлог. Мне просто нужно побыть хотя бы пару минут вдали от него. Подышать спокойно. Прийти в себя.
— Не стоит. Я, кажется, наступил на него, когда выбирался. Если хочешь, тебе привезут новые цветы.
Качаю головой. Не хочу. Вот если бы он сам за ними поехал. И попал в громадную пробку Или аварию. Впрочем, нет. Последнего я ему не желаю, не смотря ни на что.
Делаю шаг, и смотрю в сторону дома, с интересом разглядывая его. Мне ведь придётся жить здесь какое-то время. В прошлый раз из-за злости я упорно глядела под ноги, но теперь делать так, смысла нет.
Скольжу взглядом по фасаду, с удивлением отмечая, что выглядит дом на удивление просто. Серый мрамор террасы хорошо сочетается с коричневой каменной кладкой. Огромные арочные окна и башенки по бокам с острыми вершинами крыши, словно у замка. Кустарники и деревья вокруг аккуратно подстрижены, а вот цветов не видно совсем. И я невольно отмечаю, где можно будет посадить кусты роз. Но тут же гоню эту мысль прочь. Нет, этим домом я заниматься не буду.
И только теперь понимаю, что стою уже не меньше десяти минут, а меня никто не торопит. Медленно поворачиваю голову, встречаясь взглядом с женихом. Он ничего не говорит, просто улыбается и протягивает руку. Первый порыв — отказаться и пойти одной, но потом я вспоминаю, что сегодня пытаюсь вести себя иначе. Шагаю к нему, покорно вкладывая ладонь и ощущая себя как-то странно рядом с ним.
Мы молча поднимаемся по ступенькам, а у двери он на миг отнимает руку чтобы открыть дверь. В холле нас уже ждут двое: мужчина и женщина. А я стараюсь не разглядывать их напрямую, и ищу сходство с моим женихом. У его отца такой же тяжёлый подбородок и высокий лоб, но черты мягче. Он ниже ростом и полнее, а во взгляде больше тепла, как и у его супруги. Оба смотрят так добродушно и открыто, что мне с трудом верится в их родство.
— Мама, отец. Позвольте представить — Камилла Фэйрис. Моя невеста.
Он отпускает мою ладонь, отступая в сторону а я впервые искренне улыбаюсь. На них мне сердиться не за что. Интересно, а он сказал им, каким образом я стала его невестой? Хотя, судя по их лицам — скорее нет.
— Что же ты не сказал, сынок, что она такая красавица? — улыбается женщина, первой шагая ко мне. — Я — Тереза, а это, — она кивает в сторону мужа, — Альберт, но ты можешь звать нас просто мама и папа.
Невольно вздрагиваю, и улыбка тут же сходит с губ. И это не остаётся незамеченным. Тереза хмурится и озадаченно смотрит на сына.
— Мила недавно потеряла родных, — поясняет он.
И я впервые слышу в его голосе что-то похожее на сочувствие. Впрочем, оно наверняка напускное.
— Бедняжка.
Тереза шагает ко мне и сжимает в крепких объятьях. Так, что у меня дыхание перехватывает. Но она тут же отпускает, заглядывает взволнованно в моё лицо.
— Такая молоденькая и уже всех потеряла. Ну ничего, теперь мы станем твоей семьёй. А уж рядом с Генри тебе больше бояться нечего.
Ну да, кроме него самого.
В ответ я лишь грустно улыбаюсь, потому что не верю в это. Человек ведь не кусок камня, чтобы его так просто можно было заменить.
На некоторое время наступает тишина. И я понимаю, что моё появление для них не меньший сюрприз.
— Значит, свадьба будет не скоро, — первым нарушает тишину его отец.
— Отчего же? — удивляется Генри. — Думаю, она состоится не позже следующей недели.
Что?
— Так скоро? Но почему? Неужели… — Тереза с недоверием переводит взгляд с сына на меня, а затем на её лице появляется широкая улыбка. — Ох, милая. Тебе же нужно теперь беречься.
Я удивленно моргаю, не сразу понимая, на что она намекает. И только, когда её взгляд скользит на мой живот, спешу уверить в обратном:
— Я не беременна, если вы об этом.
— Но я думаю, что это событие случится очень скоро. Правда, дорогая?
Он притягивает меня ближе, а его горячая тяжёлая ладонь обжигает даже сквозь платье. И я невольно усмехаюсь. Ну да, учитывая стоимость поместья, обошлась я ему недёшево.
— Из вас получится такая красивая пара, — вздыхает Тереза. — И детки будут просто загляденье.
При упоминании о детях сердце тоскливо сжимается, и я невольно вздыхаю. Это для меня сейчас самый тяжёлый вопрос. Ведь от небольшой уступки, касающейся опеки, мне легче не стало.
Но в этот момент раздаётся стук в дверь, и моя реакция, к счастью, остаётся незамеченной.
— А вот и первые гости, — говорит Тереза чуть взволнованно.
И все синхронно поворачивают головы, но вздрагиваю, кажется, только я. Сквозь стеклянные вставки по бокам от двери отчётливо видна пара. И если женщину я вижу впервые, то в мужчине тут же узнаю бывшего жениха. Сердце замирает в груди, а затем начинается биться быстрее.
Я, конечно, знала, что могу увидеть его ещё, но не ожидала, что это произойдёт так скоро. Невольно приглядываюсь. Сегодня он выглядит гораздо лучше и больше походит на того Эрика, что я знала прежде. Быстро скольжу взглядом по его спутнице, понимая, что слухи ужасно врут. Во всяком случае, в том, что касается её внешности. Потому что выглядит она очень даже привлекательно.
— …Мила!
Вздрагиваю, поворачивая голову, и натыкаясь на взволнованный взгляд будущей свекрови.
— Тебе плохо? Ты побледнела.
— Нет, всё хорошо.
Только вот губы отчего-то слушаются с трудом и голос дрожит. Не думала, что эта встреча может на меня так повлиять.
— Уверена? Мне кажется, тебе нужно показаться врачу.
— Нет, всё хорошо. Правда, — говорю как можно твёрже и даже нахожу в себе силы улыбнуться.
Но она мне явно не верит, хмурится и поджимает губы.
— Я провожу её наверх, если ты согласишься взять на себя роль хозяйки.
— Конечно, сынок.
Генри молча берёт меня под руку, и я невольно напрягаюсь, предчувствуя тяжёлый разговор.
Глава 7
Я иду за ним, не различия дороги, а в голове крутится лишь один вопрос: «Зачем он пригласил Эрика?» Посчитал неважным то, что мы были помолвлены? Или сделал это специально?
В том, что Генри знает о наших отношениях, я уверена нВздрогнулпроцентов. А раз так, то в этом должна быть какая-то выгода для него. Как и во всём, что он делал прежде, запугивая моих потенциальных работодателей и ухажёров, преследуя меня и выкупая поместье. Потому что ничего и никогда он не делает просто так. И не отступает, идя к своей цели.
Догадка оказывается настолько неожиданной, что я замираю.
Ну конечно! Он наверняка просто хочет напомнить мне о том, что я никому не нужна. Даже тому, кого считала лучшим другом и надёжной опорой в будущем. Ещё раз ткнуть носом, словно глупого котёнка, чтобы, наконец, всё осознала и перестала сопротивляться.
И понимание этого отзывается во мне такой злостью, что руки начинают дрожать. Бездушное чудовище. Вот кто он на самом деле.