Русалочья Заводь. Книга 1 (СИ) - Мисечко Владимир Александрович. Страница 12
— Здесь кто-то есть! Я чувствую, за нами кто-то наблюдает.
— Этого не может быть, — закрутил в разные стороны головой профессор.
— Может! — раздался в воздухе чей-то невидимый голос.
Воздух в комнате заколыхался, и прямо в её середине открылась дверь.
Переступив невидимый порог, в кабинет ввалился старик.
— А и ты тоже здесь, сестрица! — выдавил, вместе с воздухом, Дариус, взглянув на амазонку.
— Ты откуда? — промямлил Грандауль, удивлённо уставившись на старшего брата, который уже больше пятидесяти лет не давал о себе знать.
— Вот вернулся из своего путешествия и решил тебя проповедовать, — проходя и усаживаясь в кресло, брякнул чародей, ухмыляясь своей ехидной улыбочкой, которая всех окружающих всегда выводила из себя, — разве, братец, ты не рад меня лицезреть.
— Почему не рад, ещё, как рад, — пробурчал Грандауль и кинул взгляд на сестру, проверив, как та отреагировала на внезапное появление их старшего брата.
— Присаживайся Грандауль, в ногах, как известно, нет правды, — произнёс Дариус, — у меня к тебе, хотя, если и ты тоже здесь Хелена, к вам обоим, будет разговор.
Профессор присел, вновь взглянув на сестру, но ничего не сказал, а стал внимательно слушать, что им скажет Дариус.
Ни к кому конкретно из присутствующих лично не обращаясь, чародей, кашлянув в кулак, словно прочищая горло, заговорил:
— Вы нашли Ундину или пока ещё нет?
— Ты откуда знаешь, что она пропала? — пролепетал Грандауль, удивлённо, — ведь ты, по твоим же словам, отсутствовал в мире и чёрте где шлялся, ища на свою задницу приключения.
— Значит, ещё не нашли. Хелена, — чародей посмотрел на амазонку, — придётся тебе отправляться в мир «Паучья нора», девчонка там.
— Откуда ты это знаешь? — поинтересовалась у старика воительница.
— Это по приказу моего сына, её похитили Кронки и перенесли к себе, чтобы потом передать Вердану, но девчонка оказалась шустрой. Она обманула этих мерзких паукообразных тварей с человеческими лицами и сбежала от них. Клевиус, — Дариус посмотрел на брата, ты должен помнить этого недоучку колдуна, мнившего себя магом.
Грандауль молча махнул головой в знак согласия, мол, знаю.
— Он, каким-то образом, нашёл, где прячется принцесса, но, по его словам, одна местная девчонка не позволила ему забрать Ундину. Она так сильно шлёпнула этого недоделанного мага воздушным ударом, что тот улепётывал оттуда без оглядки, забыв, зачем туда приходил.
— Где он? — посмотрела на Дариуса Хелена.
— Он, к твоему сожалению, уже мёртв, — бросил чародей, повернувшись к сестре, — я наказал его за неподчинение и не выполненную работу.
— Теперь, как мы узнаем, где скрывается принцесса, — вскочила на ноги амазонка.
— Сядь и дослушай меня до конца, а не перебивай на полуслове, — закричал на неё старший брат. — Я, перед тем, как его пришлёпнуть, просканировал его голову и всё там увидел. Но, после того как Клевиус оттуда убрался, эта девчонка перепрятала принцессу в другое место.
— И что ты хочешь от меня? — вновь уселась в кресло Хелена, переглянувшись с Грандаулем, а потом вновь посмотрев на Дариуса.
— Отправляйся в тот мир и верни принцессу домой.
— Зачем? — выкрикнул Грандауль, — чтобы женить её на твоём сыне?
— Ответь мне, братец? — бросил в сторону профессора чародей, — что в этом плохого, ты видишь? Соединив этих молодых людей узами брака, мы объединим два наших королевства и этим самым укрепим свою власть и военную мощь в нашем мире. Соединив две великие армии в единое целое, мы завоюем все земли, что находятся по соседству с нами. Да, что там эти земли, мы покорим все прилегающие к нам миры.
— Ты не много ли на себя берёшь, братец! — выпалила Хелена. — В таком грязном деле, как война, я тебе не помощница. Поищи себе других дураков, а я…
Но Дариус не дал её договорить.
— Заткнись, женщина! — заревел на Хелену чародей. — Ты разве уже забыла, кто убил наших родителей. Если ты этого не помнишь, то я не…
— Этим ты не решишь все свои проблемы, — выпалила амазонка, не дав договорить брату. — Я тоже хочу наказать короля Дитриха, но не таким способом, как ты здесь нам рисуешь. Ундина ни в чём перед нами не виновата и не отвечает за все поступки своих предков.
— Я ни в чём не виню девчонку, — пробурчал Дариус, пожимая плечами.
— Тогда зачем тебе это объединение нужно? Пускай всё остаётся, как прежде. И ещё одно, братец, если ты не в курсе, Ундина не любит Вердана.
— Сыграем свадьбу, тогда и полюбит, — выпалил чародей.
— Нет, — выкрикнул Грандауль, — я не допущу этого кощунства и издевательства над девушкой.
— Ха-ха-ха, — выдавил Дариус, — и ещё раз ха-ха-ха. Вот насмешил меня, так насмешил. Ладно, вы здесь обсудите моё предложение, потом позовёте, а я пока отправлюсь домой и немного отдохну.
Произнеся эти слова старик, не поднимаясь с кресла, исчез, а Хелена и Грандауль, оставшись одни, стали обсуждать, то, что услышали из уст брата.
Прода от 21.08.2019.
Глава 10
Какой-то шорох разбудил Ундину. Открыв слипающиеся, после крепкого, но не продолжительного сна, глаза, девушка громко закричала, увидев перед собой мерзких пауков.
Кронки, каким-то странным образом, обнаружили её и, забравшись в пещеру, окружили.
— Прекрати орать! — услышала принцесса чей-то голос из-за спин пауком, — ты своим визгом, ещё больше их раздразнишь.
Девушка резко замолчала, прикрыв рот рукой, и стала вглядываться в ту сторону, откуда послышался человеческий голос. Но в пещере стоял полумрак и она так ничего и не разглядела. Да и огромные пауки, почти с человеческий рост, закрывали перед ней всё пространство.
— Расступитесь и дайте мне пройти, — вновь раздался голос из-за спин Кронков, которые не спускали глаз с девушки.
Защёлкав челюстями, пауки стали медленно расползутся в стороны, освобождая небольшой проход, в котором Ундина увидела странное существо, которое недавно видела на рисунках отца Дарты.
— Не бойся меня человек, — произнесло существо и, переваливаясь с лапы на лапу, стало подходить всё ближе и ближе к принцессе, — я тебя не трону. А если будешь кричать и брыкаться, то пауки могут не послушаться меня и тогда я за твою жизнь не дам и ломаного гроша.
Затаив дыхание, боясь пошевелиться, девушка уставилась, не моргая на загадочное существо, которое разговаривало с ней на чистом и правильном человеческом языке, не картавя и не переворачивая с ног на голову слова.
На толстой, но короткой шее сидела небольшая, немного вытянутая вверх голова с неестественно огромными глазами. Густая чёрная шерсть покрывала всё тело существа, только кисти человеческих рук и перепончатые лапы на ногах, были свободны. На лапах когтей не было, из-за этого существо передвигалось почти не слышно, а вот на пальцы рук заканчивались длинными, немного загнутыми, острыми, словно бритва, когтями, которыми оно могло в один миг разорвать любое живое существо. Но, не высокое существо, примерно полтора метра роста, делало его не очень-то устрашающим, как будто перед тобой стоит мягкая, но живая игрушка. На рисунках из дома Дарты оно выглядело намного страшней, чем на самом деле. А может быть это разные существа, но очень похожие друг на друга. Ундина этого не знает и видит их впервые, ведь в её мире таких существ не водиться.
Сделав ещё несколько шагов, существо, назвать его чудовищем, Ундина и подумать не могла, остановилось и вновь заговорило, почти не открывая маленького без губ рта. Носа на лице тоже не было видно, просто две не большие дырочки. А вот уши были большими и немного вытянуты к верху, словно у эльфов из мира «Сканландия», в котором Ундина была уже несколько раз и даже подружилась с одной эльфийкой.
— Ты, кто такая и как здесь очутилась? — вымолвило существо, внимательно изучая девушку глазами.
— Я просто девушка, — набравшись смелости, выдавила из себя Ундина.
— Мне это без разницы. Ты чужая, для меня, но я чувствую в тебе не страх, а простое недоумение. Ты никогда не видела таких, как я, но не испугалась, значит, ты храбрый человек и я не буду тебя убивать.