Русалочья Заводь. Книга 1 (СИ) - Мисечко Владимир Александрович. Страница 13

— Кто вы такой? — произнесла Ундина, уважительно обращаясь к существу, чтобы не прогневать его, при этом, не отрывая от него своего пристального взгляда.

— В каком смысле? — закрутило маленькой головой существо, не поняв заданного девушкой вопроса.

— Я человек, — стала объяснять принцесса, — они (показала Ундина головой на пауков) Кронки, а кто вы?

— Я Врил! — выпалило существо.

— Это имя или…

— Много разговариваешь человек, — перебило принцессу существо. — Тебе больше обо мне ничего не нужно знать. Вставай, ты пойдёшь со мной.

Девушка медленно поднялась и последовала за существом, а пауки замкнули это странное «разношерстное» шествие, если так можно было это назвать.

***

Ближе к вечеру к пещере, где пряталась Ундина, подошла Дарта и заглянув в проход, крикнула:

Ундина не бойся, выходи, это я!

Но в ответ на её зов, никто не появился.

— Ундина, где ты там, не прячься, выходи?

И опять тишина, пещера была пустой, а девушка куда-то исчезла.

Обыскав все ниши и отверстия в пещере и возле её входа, Дарта приглядевшись, заметила странные следы.

Паучьи следы и человеческие она сразу распознала, а вот третьи, е были не знакомы. Словно здесь кто-то прошёл на перепончатых, словно птичьих, лапах.

Вновь вернувшись в пещеру, Дарта прикрыла глаза и с помощью магии, которой обладала, как и отец, стала сканировать всё окружающее пространство. Ауру Кронков и Ундины она почувствовала и «разглядела» сразу, а вот другого существа, которое увело отсюда принцессу, ей было не знакома.

Через час Дарта вернулась домой и всё, что почувствовала и разглядела в пещере, рассказала отцу.

— Я знаю, кто её увёл, — внимательно выслушав дочь, произнёс отец. — Принеси мои рисунки, я тебе его покажу.

Девчонка кинулась в свою комнату и уже через минуту стояла перед кроватью отца со стопкой рисунков.

— Дай их мне, — вымолвил отец, протягивая руку.

Девушка отдала их отцу и стала ждать, пока он их перебирал и искал нужный.

— Вот смотри, — протянул он дочери один из своих рисунков. — Это существо называет себя «Врил», но точного его названия никто не знает. Я только один раз его видел в горах, когда добывал там «Рундий», но запомнил на всю жизнь. Такое чудовище увидеть, никогда не забудешь.

— Отец, а оно хищник? — взглянув на рисунок, поинтересовалась Дарта.

— Не знаю, — честно ответил отец и откинулся на подушку. — Всё, иди, я очень устал, мне надо отдохнуть и подуматься, куда Врил мог увести Ундину.

Забрав у отца рисунки, девушка молча вышла, прикрыв за собой тихонько дверь.

Вернувшись в свою комнату, Дарта уселась за стол и, опустив на него рисунки, задумалась.

***

Переваливаясь на своих коротких ногах, Врил медленно тащился, всё выше и выше забираясь в горы. Ундина, ничего не спрашивая, следовала за этим странным и очень загадочным существом, временами оборачиваясь и запоминая дорогу.

Кронки что-то негромко пощёлкивали своими челюстями, переговариваясь между собой, но шли следом, никуда не сворачивая и не отставая.

Примерно через час вся эта процессия подошла к пещере и остановилась в нескольких шахах от её входа. Обернувшись, Врил промолвил:

— Ты следуй за мной человек, а вы оставайтесь здесь и охраняйте вход.

Защёлкав в знак согласия, пауки замахали в знак согласия своими человеческими головами и опустились на землю.

Увидев, что Кронки подчинились его приказу, Врил вошёл в пещеру, Ундина, пригнув голову (вход был низкий), последовала за ним, не опасаясь того, что с ней там могло приключиться.

В пещере стоял полумрак, но когда они сделали несколько шагов, то вспыхнул свет, исходящий прямо из стен. Он словно сочился изнутри и освещал всё пространство.

Эта узкая пещера, скорее похожая на туннель, вывела Врила и Ундину в другую, но на много большую. Высокий потолок не просматривался человеческому глазу, а вот всё то, что было ниже, девушка разглядела хорошо.

В центре пещеры стоял огромный каменный стол, а вокруг него, похожие на стулья, небольшие камни.

— Проходи, — рявкнуло на девушку существо, — и присаживайся у стола.

И только Ундина присела на камень, как в стене возник проход, словно открылась дверь, и из него появился мужчина.

— Врил, ты это кого привёл в мой дом? — произнёс он, уставившись на девушку.

— Вы, что не видите, это человек, как и вы хозяин, — ответило существо и поклонилось.

— Я вижу, что это человек, балбес мохнатый, где ты её нашёл?

— Девушка была в пещере, её обнаружили Кронки и позвали меня. Когда я вошёл внутрь, она спала. А потом я привёл её сюда.

— Всё, можешь быть свободен, ступай в свою комнату, как понадобишься, я тебя позову.

Врил вновь поклонился и поплёлся обратно, переваливаясь, как утка с лапы на лапу.

И только существо удалилось, мужчина заговорил:

— Ты кто такая и почему пряталась в пещере.

— Меня зовут Дарта, — назвала Ундина имя черноволосой девушки, с которой познакомилась в этом мире.

— Это не твоё настоящее имя, ты обманываешь меня, а это не прилично, — подходя к столу, произнёс незнакомец. — Говори правду, а то я отдам тебя на растерзание паукам, они очень любят человеческое мясо.

Услышав такие устрашающие слова от мужчины, Ундина сжалась в комок и тихонько прошептала:

— Я принцесса Ундина из мира «Русалочья Заводь».

— Ну и как ты сюда попала принцесса?

— Меня похитили Кронки и перенесли в этот мир.

— Ну и зачем они это сделали? — вновь задал вопрос незнакомец.

— Этого я не знаю, — буркнула девушка, взглянув на хозяина пещеры.

— А я, кажется, догадываюсь, — понизив тот, вымолвил мужчина.

— Зачем? — уставилась на незнакомца принцесса.

— А ты сама не догадываешься?

— Нет, я понятия не имею, зачем я понадобилась паукам.

— Не паукам, как ты их называешь, а человеку.

— Какому ещё человеку?

— Человеку из твоего мира. Это он или по его приказу, Кронки выкрали тебя из твоего дома и перенесли сюда.

— Но зачем? — вновь поинтересовалась Ундина.

— Вердан хочет женится на тебе, но…

— Нет и ещё раз нет! — выкрикнула девушка, не дав закончить незнакомцу свою речь. — Я быстрей убью себя, чем соглашусь на этот брак.

— Я понимаю тебя девочка, но твоего решения никто не спрашивает. Твой отец уже дал своё согласие на вашу свадьбу, и обратного хода уже нет, как ни старайся это исправить или повернуть вспять. Так что лучше смирись дитя со своей участью и возвращайся домой к отцу.

— А если нет, что тогда?

— Тебе лучше этого не знать принцесса, лучше подчинись.

— Вы хотите отдать меня принцу Вердану? — выдавила сквозь зубы Ундина, опустив голову.

— Я пока не решил, что мне выгодней, мне надо подумать, — мужчина поднялся и направился к стене, в которой открылся проход.

— А как же я?

— Погости пока в моём доме, — не оборачиваясь, бросил мужчина и скрылся в проходе, который тут же за ним закрылся.

Не прошло и пары минут, как исчез хозяин, в пещеру вновь ввалился Врил с подносом в руках.

— Твоя еда, — проревело существо и, поставив поднос на стол перед Ундиной, удалилось.

Часть 2.

Глава 11

Абсолютной уверенности, что Хелена и Макс, в скором времени, найдут принцессу Ундину, у Грандауля не было. Дариус, вновь появившийся через три дня, описал то место, где в последний раз маг Клевиус видел девушку.

— Но, никакой гарантии, что она до сих пор находится в том доме, у меня нет. Так как этот недотёпа очень сильно их напугал, — вымолвил напоследок высший маг и, попрощавшись, сославшись на занятость, вновь исчез из кабинета профессора.

Откинувшись на спинку кресла, амазонка прикрыла глаза, о чём-то задумавшись.

— Хелена, — наливая в бокал вина, Грандауль повернулся к сестре, — я не верю Дариусу, что он рассказал нам всю правду.

— И правильно делаешь! — не открывая глаз, выдавила из себя вместе с воздухом путешественница по параллельным мирам. — Я попробовала заглянуть в его голову, но братец почувствовал это и успел закрыть всю нужную мне информацию.