Путь на север (СИ) - Беренс Лилия. Страница 13

Вот до незримой границы в десять шагов осталось всего — ничего. Остроухий на всей скорости проскочил ее, и с ним ничего не случилось. А вот крепыши едва успели затормозить. Еще бы пара шагов — и они напоролись бы на внезапно выросшую перед ними стену острых ядовитых шипов. Дарий постарался всеми остатками своих ментальных способностей настроиться на их разговор.

— Молись Эрану, червяк! — со злостью прокричал один из крепышей. — Рано или поздно мы доберемся до тебя! И твое колдовство тебе не поможет! Правду говорят, что отец твой был приспешником темных богов, а ты — такой же! Только тебя Проклятый лес и впускает, нечисть! — пухлый палец обвинительно вытянулся в сторону остроухого паренька лет двенадцати на вид.

Мальчик поднялся, пренебрежительно взглянул на своих неудачливых преследователей, делано отряхнул рукава и продемонстрировал им неприличный жест. Крепыши разразились гневной руганью, на что остроухий издевательски оскалился, отвернулся и пошел в сторону реки… Вглубь леса! Дарий невидимой и неслышимой тенью заскользил следом, старательно отгоняя от себя навязчивую идею скрутить паренька и доставить в пиратский лагерь, где его можно будет допросить при помощи Лин-Ши.

До реки он не дошел. Очень медленно, словно предупреждая, ветви стали сплетаться перед ним в шипастую стену. Мальчик не расстроился. Он безразлично пожал плечами и повернул вправо, выбравшись на небольшую поляну. Многое на поляне хранило запах этого паренька, так что Дарий сделал вывод, что находится в убежище мальчугана.

Остроухий тем временем подобрал одну из сложенных в кучу палок, и взялся отрабатывать приемы меча. Приемы узнаваемые, пусть и неправильно исполняемые. Громовой волк так опешил, что неосознанно подошел слишком близко. Мальчик заметил чужое присутствие и резко развернулся. Увидев огромного черного волка, взиравшего на него удивительными голубыми глазами, он повел себя совсем неожиданно. Шагнув Дарию на встречу, он прямо взглянул на него и спросил:

— И что тебе надо? Сожрать пришел? Так не тяни! А нет, так топай по своим делам! Не до тебя. — После этих слов он отвернулся и продолжил свою неумелую тренировку.

Опешивший от такой наглости громовой волк молча отвернулся и побежал назад, к лагерю. Ну и денек! На этом острове все словно наизнанку вывернуто! Осмыслить увиденное можно было даже не пытаться. Ему откровенно не хватало информации для того, чтобы делать какие-то выводы, а уж тем более — строить планы. Стоит прийти на ту поляну следующим вечером и побыть рядом с пареньком. Если остроухий привыкнет к нему, то, когда к Дарию вернется способность нормального мысленного общения, можно будет расспросить мальчишку. Так будет правильнее.

Выбравшись из леса, Дарий тенью промелькнул мимо гревшего руки у костра часового. Ночи на этом острове были довольно прохладными. Часовой был удивительно молод, значительно моложе остальной команды, хотя… Быть может, дело было в том, что он сбрил бороду? Так или иначе, никем не замеченный, громовой волк пробрался в лагерь. Он уже собирался скрыться в своем шалаше, как увидел у ближнего к нему костра терпеливо ожидающего капитана с ларанской трубкой в зубах. Не трудно было догадаться, кого ждет Ташийский Ястреб в компании задумчиво ворочавшего угли древесной веткой чародея. Тяжело вздохнув, Дарий вышел на свет.

— Ну что? — сразу же потребовал доклада капитан.

Дарий вопросительно взглянул на Лин-Ши. Правильно поняв его взгляд, маг создал ментальный канал, соединявший волка и Ястреба через мага-посредника. Странный климат, непонятные люди и прочие неясности капитана пиратской команды заинтересовали, но лишь слегка, а вот когда Дарий упомянул заброшенные храмы с богатствами внутри — его глаза заблестели.

— Как думаешь, есть возможность провести туда небольшую группу моих людей?

— Не стоит! — утверждение волка было настолько категоричным, что он подкрепил его тихим рычанием.

— Но столько золота буквально под носом! Мы обязаны хоть что-то, но взять! — не унимался капитан.

— Послушай, Ястреб, — аккуратно подбирая слова, стал убеждать старого пирата громовой волк. — Я не говорю, что вам придется уплывать с пустыми руками. Но именно сейчас для вас лучше заниматься ремонтом корабля и ничем более. Когда Тарх давал мне это поручение, он упомянул, как много кораблей уже присылал на этот остров. И все они были затоплены, поскольку, вместо того, чтобы исполнить наказ морского бога, моряки загружались золотом и покидали остров. Поэтому я и говорю, что вам следует дождаться, когда я полностью оправлюсь и выполню свою задачу. После этого, я уверен, и в лес вам дорога откроется, и золота сможете взять столько, сколько влезет, а Тарх еще и в обратном пути попутным ветром наградит. Морской бог суров, но справедлив. Если делать все правильно и не пытаться обмануть его — он обязательно наградит.

— Звучит разумно, — поразмыслив, ответил капитан. — Но что за поручение он тебе дал?

— Нужно кое-кого убить, и кое-что вернуть на законное место. О большем не спрашивай, — отчеканил Дарий, разрывая ментальный канал и укрываясь внутри своего шалаша.

— Командует мной, словно я его вассал, — уловил чуткий волчий слух недовольное ворчание Ястреба. После чего послышалось многозначительное хмыканье Лин-Ши и удаляющиеся шаги. Дарий свернулся клубком и закрыл глаза. Он и сам заметил свое странное отношение к ташийцам. Он стремился защищать их и оберегать, но в то же время, ничто не казалось более естественным, чем приказывать им и ожидать исполнения приказов. Это несколько беспокоило Дария, так как подобная властность не была ему свойственна, но он ничего не мог с собой поделать. Быть может, так сказывалась его наследственность? В любом случае, забивать еще и этим себе голову он не хотел.

Глава 4

Разбудил Дария гневный рев капитана и испуганный голос кого-то из его матросов. Матрос, запинаясь на каждом слове, пытался что-то объяснить, но Ястреб, понятное дело, и слушать не хотел. Сладко зевнув во всю пасть, Дарий выбрался из шалаша и потянулся, разминая затекшие мышцы. Сегодня он планировал отправиться к подножию того самого горного пика, который поразил его воображение в первый день. Благо, загадочные горы были значительно ближе, чем поселения местных людей. Но стоило ему покинуть свое временное жилище, как он пересмотрел свои планы. Тот самый матрос, которого он вылечил по какому-то наитию прошлым утром, рвался в его сторону, не взирая на гнев капитана и шумные возражения мага. От матроса веяло священным ужасом и надеждой, но в споре он старался скрыть это, объясняя свою жажду встречи со своим целителем совершенно несуразными поводами.

— Лин-Ши, — позвал Дарий мага и изумился легкости, с которой открылся ментальный канал. Никакой боли или неприятных ощущений в этот раз не было. Похоже, он восстанавливается быстрее, чем ожидал.

— Да, повелитель? — отозвался маг.

— Этот матрос понял, кто я. Не сразу, но сейчас посмотри на него. Он едва сдерживается, чтоб не упасть на колени. Удержи его от этого.

— Что прикажешь с этим всем делать, повелитель? Может, стоит рассказать все Ястребу? Я душой своей готов за него поручиться, он никогда тебя не предаст.

Дарий вздохнул. Так и знал, что его раскусят. И какой у него теперь выбор? Эти восточники его чувствуют каким-то непонятный глубинным чутьем. До сих пор от раскрытия его уберегало только то, что они все уверены в полном истреблении всего рода громовых волков.

— Хорошо. Собери всех ташийцев к вечеру у меня. Я переговорю с ними, когда вернусь.

С этими словами Дарий плюнул на желание прогуляться к горам и нырнул в густой, пахнущий мхом, грибами и сотней других запахов лес. Сегодня он должен снова встретиться с тем мальчишкой. Если он вернется на ту поляну. Но что-то подсказывало Дарию, что мальчик вернется. Сейчас же им обуяло прямо-таки нездоровое желание поохотиться. Он искренне надеялся, что это еще один признак ускорившегося выздоровления.