Талисман валькирии (СИ) - Атлант Полина. Страница 29

Дыхание Клео задрожало, как паутина на потухших лампадах. Казалось, стук ее колотящегося сердца отдавался эхом в пустоте пещеры.

Вдруг Хель остановилась.

Богиня будто почувствовала что-то — повернула голову в ее сторону и нахмурилась. В ледяных глазах застыл вопрос: как ты здесь оказалась? Хель протянула руку к "незваной гостье", и неведомые силы вышвырнули девушку из пещеры на яркий ослепляющий свет…

Клео открыла глаза и на мгновение ослепла от яркости люминесцентной лампы. Девушка потрогала голову, правый висок был заклеен широким пластырем. В левую кисть ее была воткнута иголка с системой. Клео посмотрела налево. Возле кровати стояла капельница, на стуле сидела и читала газету бабушка. Вот уже неделю девушка томилась в местной клинике. Если бы не Астрид, опекающая внучку все это время, она умерла бы от скуки. Клео улыбнулась — глаза увлажнились от слез, она была очень рада видеть свою старушку.

Бабушка положила газету на тумбочку и взяла больную за руку:

— Как ты себя чувствуешь, родная?

— Хорошо. Я долго спала? — Клео с трудом приподнялась, голова немного кружилась, в теле ощущалась легкая слабость.

— Почти сутки, — бабушка протянула ей стакан с водой. — Но, слава богу, больше не бредила во сне, как первые три дня.

Прошла почти неделя после страшного события, а у Клео возникло чувство, что минула вечность. Шесть дней вылетели из жизни, как будто их стерли. В голове возникли кадры происшествия на дороге, которое почему-то вспоминались только отрывками: разъяренное черное чудовище — то ли оборотень, то ли волк — с огромной пастью и горящими красными глазами; голубоглазая незнакомка, которая хотела ее спасти, но вместе с ней попала в беду… Затем видения обрывались, и последнее, что она ясно помнила, — это лицо следователя.

— Когда меня выпишут, что говорит доктор? — Клео нажала на красную кнопку, чтобы пришла медсестра, пора было сходить в уборную.

— Еще ничего. В обед будет обход, вот и спросим, — бабушка встала. — Принесу тебе поесть.

Клео чувствовала себя на удивление хорошо, оставаться в клинике еще на пару дней не было никакого желания. Она и в детстве быстро выздоравливала, неважно, болела ли простудой или ветрянкой. И сейчас ей хотелось вернуться домой, в свою кровать, и продолжить поиски магического оружия.

Девушка увидела на тумбочке пульт и, несмотря на запрет доктора, включила телевизор. На висевшем на стене экране замелькали кадры новостей, молодой корреспондент стоял у входа в обсерваторию и рассказывал об ужасной ночи кровавой луны. Затем вышел на дорогу, где случилась авария. Клео прибавила звук.

— Сейчас мы находимся на главной дороге, где неделю назад произошла авария, в которую попала Клео Юханссон — археолог Стокгольмского университета. Есть версия, что потерпевшая пыталась спастись от стаи волков, которая в ту ночь напала на посетителей обсерватории. Это отчасти объясняет, почему в момент аварии фрекен Юханссон находилась за рулем чужого автомобиля. Так же полицией были опознаны два тела, найденные на месте аварии. Ими оказались сбежавшие пациенты психиатрической клиники — Сигге Бергманн и Уве, которые, как выяснилось, являлись бывшими коллегами Клео Юханссон.

На экране появились фотографии Уве и Сигге. Клео не верила тому, что слышала, руки задрожали, из глаз покатились слезы. Она ведь была не настолько пьяна, чтобы не понять, кто появился перед автомобилем: человек или чудовище? Но, судя по новостям, она и незнакомка сбили насмерть Уве и Сигге. У Клео разболелась голова, она застонала и прижала руку ко лбу. А, услышав шаги за дверью, быстро выключила телевизор и положила пульт на место.

Бабушка вернулась радостная с пластмассовым подносом в руках, на котором стояла кружка с травяным чаем, тарелочка с булочкой, ложечка и нож. Аромат трав заполнил небольшое помещение.

— А вот и я, — Астрид подошла к кровати, поставила поднос на тумбочку и подвинула ее к кровати. — Что случилось, милая, опять голова болит?

Клео смахнула слезы, надеясь, что бабушка не заметила. Но очень вовремя в палату вошла медсестра и повела девушку в уборную. Клео как раз хватило времени, чтобы собраться с мыслями, успокоиться и приготовиться расспросить Астрид о произошедшем, не выказав обуревавших ее эмоций.

Ведь она лежала в клинике уже так долго, а доктор и бабушка играли в молчанку, и никто ничего не рассказывал ей про аварию.

— Бабушка, а полиция уже приходила, что они рассказали тебе?

— Я мало что знаю, — замялась Астрид. — Двое полицейских приехали к нам домой, сообщили, что ты попала в аварию и находишься в клинике. Привезли меня сюда. Больше я ничего не знаю, следователь Одинссон обещал сегодня прийти и поговорить с тобой, — бабушка разрезала булочку, намазала масло и положила на него сыр, а затем, строго посмотрев на Клео, добавила: — Ты не должна сейчас об этом думать, дорогая. Тебе надо отдыхать, спать и есть. Выкинь из головы всю эту ерунду о предках и мифологии. Я нашла записи. И спрятала от тебя книгу предков.

Пожалуй, это было мудро. Клео промолчала, потому что была отчасти согласна с бабушкой, она действительно давно не отдыхала, и именно с найденной книги предков начались в ее жизни странные события. Но ведь бабушка даже не догадывалась о том, что, возможно, землю ожидает конец света, и только Клео может этому помешать. Девушка физически почувствовала, как улетает время, — находясь в клинике, она потеряла неделю, которые могла бы потратить на поиски меча.

Девушка вытерла никому не нужные слезы — нытьем ничего не исправить. Кровавая луна закончилась, Хель возродилась. Хнос куда-то пропала.

Из-за этих мыслей у Клео совсем пропал аппетит, поэтому, чтобы наесться, ей хватило одной булочки. К тому же скоро должны были принести обед. Зато маленькой чашечки травяного чая было недостаточно, чтобы взбодриться, и она попросила еще.

Астрид, согнувшись над чайником, продолжила сетовать:

— Я теперь жалею, что поддержала тебя, когда ты решила ехать на раскопки. Было бы намного лучше, если бы ты просто продолжала работать в саду. Тогда ничего этого не случилось бы. Слава богам, что все обошлось. Хорошо, что на тебе был амулет предков, это они защитили тебя, — говорила она, складывая посуду на поднос.

Клео кивнула и инстинктивно потрогала амулет, который, к счастью, был на ней. Может, он или боги действительно уберегли ее от смерти, но почему тогда они не вмешаются и не расправятся с чудовищем? Почему она, смертная, должна спасать мир? Пусть это будет кто-то другой, а она так устала…

— Ладно, родная, я поеду домой. Ложись отдыхать, завтра утром увидимся, — бабушка поцеловала внучку в лоб, взяла поднос и вышла из палаты. А когда закрыла за собой дверь, Клео отчетливо услышала из коридора разговор старушки и полицейского, который предложил отвезти ее домой.

Почти сразу же в палату громко постучали, и в дверях показался профессор Густафссон в сопровождении пожилой медсестры.

— К вам посетитель, — доброжелательно улыбнулась женщина в больничной униформе.

Она мило улыбнулась, поставила на тумбочку стеклянную бутылку с минеральной водой, два чистых стакана и маленький пластмассовый тубус с таблетками. Только после того, как девушка выпила лекарства, медсестра покинула палату.

Профессор снял мокрый от дождя плащ, повесил его на стул и подошел к кровати.

— Дорогая, ты не представляешь, как мы все переживали за тебя. Слава Богу, с тобой все хорошо.

— Не беспокойтесь, профессор, все обошлось. Надеюсь, меня скоро выпишут, иначе я сойду тут сума, доктор запретил смотреть телевизор и пользоваться мобильным. Мне можно только спать и нельзя напрягаться, — тихо сказала она.

Мужчина присел на край кровати.

— Ну, придется потерпеть, дорогая, что теперь поделаешь. Я хотел спросить, у тебя нет желания рассказать, что происходит? Ингрид говорит, ты меня искала.

— Я плохо помню, что случилось той ночью, только отрывки, будто мою память стерли, — Клео тяжело вздохнула, сложила руки и уставилась в потолок.