Око воды (СИ) - Зелинская Ляна. Страница 25
— Нет, милорд, — вздохнул Фингар. — Если бы у меня были книги мэтра Альда, я бы, конечно, выяснил. А так, камень «заперт» кем-то или чем-то. Я даже в воду его окунал, и в морскую, и в корыто, но он молчит, как проклятый.
— Книги говоришь, — задумчиво произнёс Дитамар вслух. — Я, кажется, знаю, где нам достать эти книги. Помнишь девушку, которую я спас на Суре? Она изучала айяаррские источники, и раз у неё был этот кулон, то я уверен, что о том, как заставить его говорить, она узнала из каких-нибудь книг. А заодно и я почитаю кое-что… Так что завтра мы посетим королевскую библиотеку.
Книг они не нашли. Вообще никаких книг об Источниках, зато нашли саму девушку. И Фингар уже попрощался с жизнью, осознавая, как сильно оплошал, но в этот раз судьба, как ни странно, смилостивилась над ним. Хотя теперь, когда страх за собственную жизнь отступил, ему было очень стыдно за то, что он так подвёл своего джарта, да и вообще, выглядел полным идиотом. Уж лучше бы Дитамар отстегал его яргом. В этот раз он и вправду заслужил наказание.
— Вот, милорд, пришла почта, — Фингар вздохнул и протянул джарту целую пачку писем.
— Ну вот, как видишь, общество не заставило себя ждать. Мы приглашены, кажется, во все приличные дома Рокны, — усмехнулся Дитамар, бегло просмотрел конверты и отобрал один. — Но начнём мы, пожалуй, вот с этого. Леди Борас. Вдова. Хм… какая красноречивая приписка! Думаю, нужно непременно ответить на её приглашение. Что может быть лучше богатой и знатной вдовы?
— И что вы теперь будете делать, милорд? Отвечать на все приглашения? — Фингар покосился на толстую пачку конвертов.
— Не на все, а только на те, которые приведут меня к подножью трона кратчайшим путём. И никуда не девай мою мантию, завтра новоявленный мэтр Альд снова идёт в библиотеку — миледи Каталея обещала найти все интересующие меня книги.
— «Мэтр Альд»? — удивился Фингар.
— Ну, учитывая твоё позорное бегство мне пришлось действовать по обстоятельствам и нацепить личину нашего Хранителя. И, надо сказать, это была очень удачная идея.
Дитамар бросил письма на инкрустированный столик, прихватив единственное от леди Борас, и, насвистывая, ушёл, а Фингар поклялся бы, что ни разу не видел джарта в таком прекрасном расположении духа.
Глава 13. Свидания джарта Дитамара
Леди Миранда Борас оказалась весьма недурна. Настоящая южанка: высокая, стройная, смуглая, она выглядела гораздо моложе своих лет, и в тёмных волосах, украшенных изящным чёрным гребнем-пейнетой, не было и намёка на седину. Её муж умер, сыновья служили в королевской гвардии, а леди откровенно скучала. И если поначалу Дитамар думал, что её привлекли рассказы о мифическом состоянии милорда Ландегара, то стоило признать, что он ошибался. Леди Борас оказалась довольно состоятельной особой, а милорд Ландегар всего лишь диковинкой, новой игрушкой, которую она хотела заполучить первой в этом городе.
Заполучила.
Дитамар приехал к завтраку, чтобы выразить своё почтение и поблагодарить за интерес к его удивительной, полной страданий и тревог судьбе. Леди Борас приняла его в саду, и держа в холёных руках изящную фарфоровую чашку, разглядывала настолько беззастенчиво, что Дитамар сразу понял — эта женщина знает, чего хочет. Они побеседовали о милых пустяках, о его выдуманных злоключениях в дальних странах, и видимо убедившись в том, она не ошиблась в своём выборе, леди Борас пригласила милорда Ландегара посетить её дом снова.
Повод был смехотворный — леди Миранда организовывала большой музыкальный вечер. А судя по фамилиям приглашённых гостей, это именно та публика, которая была ему нужна — Старшие дома Коринтии.
И Дитамар понимал, что главным номером этого вечера станет именно милорд Ландегар и история его чудесного спасения, а вовсе не маэстро Пулир, самый известный музыкант Рокны, приглашённый развлекать гостей. Но этот вечер — лучший способ познакомиться со всеми и найти путь в любой рокнийский дом. Поэтому Дитамар сопротивлялся ровно столько, сколько требовали приличия, прежде чем согласиться посетить снова особняк на лице Роз.
— Ренье? — леди Борас подала на прощание руку. — Вы же не будете против если я стану называть вас по имени?
— Конечно, миледи, — он коснулся губами чёрного кружева перчатки.
— Миранда… для вас, просто Миранда, — леди Борас многообещающе улыбнулась и осторожно сжала его пальцы.
Дом на улице Роз он покинул быстро. Наверное, слишком быстро. Стоило бы задержаться и прощаясь, отвесить леди Борас несколько пышных комплиментов, но время близилось к полудню, и где-то там в университетской библиотеке его ждали книги и миледи Лафорт, вернее миледи Лафорт… и книги. А ему ещё предстояло переодеться, захватить трость и превратиться в почтенного мэтра Альда, и он очень не хотел, чтобы Лея ушла так его и не дождавшись.
Из особняка Ландегаров он вышел через калитку в дальней стене забора. Там в зарослях можжевельника прятался маленький домик садовника, который Фингар приспособил для этих целей — хранить одежду мэтра Альда. Никто не должен видеть, как милорд Ландегар превращается в старика.
Три квартала и вот Дитамар уже стоял перед стрельчатыми арками главных ворот университета. Миледи Лафорт ждала его в библиотеке, как и было договорено. Он увидел издали, как она сидит у окна, подперев рукой щёку и неспешно перелистывает страницы. В синей юбке слушательницы, в белой блузке и с забранными в пучок волосами, она казалась очень хрупкой, но при этом серьёзной и строгой, когда вот так сосредоточенно читала, держась пальцами за деревянную палочку-закладку.
— Миледи Лафорт? — он подошёл бесшумно и лишь потом подумал, что стоило бы всё-таки больше походить на немощного старика, кряхтеть и стучать палкой по мраморному полу, предупреждая о своём появлении.
— Мэтр Альд! — лицо леди Лафорт просияло улыбкой, и Дитамар почувствовал, как невольно улыбается в ответ.
— Я в полном вашем распоряжении, — он не удержался, и поклонился, галантно отставляя трость.
— А я в вашем, — ответила Лея с таким же галантным поклоном и звонко рассмеялась.
Она читала ему о зафаринских звёздах и обычаях, о каких-то снадобьях и ритуалах. Потом они гуляли под старыми липами во внутреннем дворе университета и говорили о камнях, о воде, об архитектуре университета и, кажется, вообще обо всём на свете. Осеннее солнце грело ласково и небо над Рокной разливалось чистой голубизной без единого облачка — осень в столице всегда была лучшим временем года. Уже не жарко, ещё нет зимних дождей и ветров, что дуют с моря. Липы только-только начали желтеть, а воздух, пронизанный редкими нитями паутины, был прозрачен и тих.
Лея и Дитамар неспешно беседовали, сидя на большой скамье, и время пролетело так быстро, и так незаметно, что когда в конце аллеи показалась воинственная Рут, Дитамар даже удивился, и снова забывшись, едва не выдал себя.
— А вот и ваш эскорт, миледи Каталея, — указал он рукой на зафаринку, идущую быстрым шагом.
— Да, это Рут, но… как вы догадались? — Лея посмотрела на него с интересом.
— Эээ… ну, мои глаза, как у всех стариков, плохо видят только вблизи, — он сделал вид, что щурится, глядя на край своей мантии. — И вы сегодня много говорили о зафаринских обычаях… упомянули о вашей знакомой, которая рассказывала о них… И эта воинственная леди, с огромным шемширом, направляется прямо к вам, вот я и решил…
— Вы удивительно проницательны, мэтр Альд! — рассмеялась Лея.
Нет, сегодня он просто удивительный идиот!
Подойдя, зафаринка окинула его внимательным взглядом, так словно уже подозревала в чём-то, но затем успокоилась — видимо решила, что подслеповатый старик, не представляет угрозы для её хозяйки.
— Завтра в это же время, мэтр Альд? — спросила Лея, вставая и заслоняясь рукой от низкого солнца.
— Да, миледи. Доброго вам вечера, — он почтительно поклонился Лее, и коротко кивнув Рут, добавил: — И вам, найрэ.
Когда они ушли, Дитамар, наконец, свободно откинулся на спинку скамьи — можно было перестать изображать сутулось — и даже усмехнулся сам себе. Сегодняшний день был каким-то… странным. Только сейчас он понял, что совершенно забыл о времени. И не только о нём. Он забыл даже о самом главном, о том, за чем, собственно, пришёл — он не спросил о нужных ему книгах. Но этот день сильно отличался от бесконечной вереницы дней, в которых он бродил одержимый то безумием Зверя, то жаждой мести. А вот сегодня он впервые на какое-то время совершенно забыл о том, что терзало его последние восемнадцать лет. И это оказалось очень приятным чувством.