Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 127

— Карахан знает, куда ты ушла?

— Знает. Он тоже сказал, что я всегда могу вернуться.

— Твой брат — хороший человек и любит тебя.

— Я не очень понимаю, что значит любить, но Карахан — хороший человек, это верно.

Юрген не знал, получится ли у Караель задуманное, справится ли она с мастерской, научится ли жить в городе, но очень хотел верить в то, что ответ на все эти вопросы был да. Он сделал всё, что мог, и больше не хотел испытывать чувство вины. Загоревшись идеей зверинца, Юрген теперь занимался этим с утра до ночи. Всё оказалось намного сложнее, чем он думал, но это его не останавливало. Но когда в Шаукар пришла весна, Шу снова пришлось вспомнить о Караель и её брате. Пришло письмо из Нэжвилля.

«Мой любезный братец Юрген,

твоя история меня очень заинтересовала. Мы в Нэжвилле и не слышали никогда о Караель и её слугах. В нашей холодной стране всегда была своя сказка о Снежной женщине, но, думаю, ты её и сам знаешь. Я поручил господину Латимору разузнать о мужчинах из рода Леруа, кто мог бы годиться в отцы Караель и её брату, и наша Тайная канцелярия прекрасно справилась со своей работой. Они оба нашлись. Более того, они оказались родными братьями. Удивительное совпадение, правда? Оба брата, Гаспар и Ролан, когда-то были похищены, а когда вернулись домой, почти ничего не помнили из того, что с ними произошло. Однако их порой посещали воспоминания, которые они принимали за сны. Им казалось, что они видели красивую белокожую и черноволосую женщину, которая будто бы танцевала у костра. Первым был похищен Гаспар, так что, думаю, он приходится отцом Карахану, а Ролан — отец Караель. Оба брата сейчас едут к вам в Шаукар. Письмо должно опередить их на день-два.

Твой Густав».

Прочитав письмо, Юрген тут же поспешил к Оташу. Шоно о чём-то беседовал с Нараном.

— Хорошо, что ты зашёл, эне, — проговорил Оташ. — У нас скоро будут гости.

— Ты уже знаешь? — удивился Шу.

— Мне Наран только что сообщил.

— А Наран откуда знает?

— Так это его сестра, как ему не знать?

— Какая сестра? — продолжал недоумевать Юрген.

— Эне, ты вообще в порядке? К Нарану приезжает сестра с мужем. Они до сих пор жили в поселении думенов.

— А я совсем про других гостей! Густав написал. Нашлись отцы Караель и Карахана.

— И что, ты хочешь сказать, что они едут к нам?

— Ага. Густав их отправил.

— Очень люблю своих родственников, — вздохнул Оташ.

— А что не так? Почему сестра Нарана с мужем — это нормально, а родители Караель и Карахана нет?

— Потому что от Нарана у нас пока проблем не было, только помощь.

— Ничего, что я здесь? — подал голос Наран.

— Когда твоя сестра приезжает? — спросил Юрген.

— Где-то через неделю, может, раньше.

— А Леруа будут здесь уже завтра-послезавтра.

— Они в курсе, зачем сюда едут? — спросил Оташ.

— Вроде да.

— Сам тогда ими занимайся. Сам заварил эту кашу, сам и расхлёбывай.

Братья Леруа прибыли в Шаукар уже следующим вечером. Чего Шу никак не ожидал, так это того, что они окажутся близнецами. На первый взгляд они показались Юргену вообще абсолютно одинаковыми, и он различал их только по одежде, которая, к счастью, была у них разного цвета. Походный костюм Гаспара был кофейного оттенка, а Ролан был одет во всё тёмно-синее. Представившись, Шу пригласил гостей во дворец отдохнуть с дороги, на что братья с радостью согласились. Им было около пятидесяти, но выглядели мужчины очень молодо и подтянуто. После того как гости искупались и переоделись, Юрген распорядился об ужине. Поначалу он снова перепутал братьев, так как они сменили наряды, но чуть позже, когда они вместе сидели за столом, Шу начал замечать, что мужчины на самом деле были совершенно разными. Их отличали жесты, мимика, выражения лиц, даже тембр голоса у каждого был свой.

— Хочу от нас двоих поблагодарить вас за гостеприимство, господин визирь, — проговорил Гаспар. — Вижу, что вы оттягиваете разговор о том, ради чего мы приехали.

— Его высочество всё вам рассказал? — спросил Юрген.

— Да. То, что мы принимали за сон, было явью.

— Женщина из ваших снов реальна, это верно. Она умерла, но оставила после себя двоих детей. Ваших детей.

— Значит, у меня есть взрослый сын, а у Ролана дочь?

— Да. Там, в Нэжвилле, у вас есть семьи?

— Нет, — покачал головой Гаспар. — У нас не сложилась личная жизнь. Мы с братом были влюблены в одну и ту же женщину и поступили с ней нечестно.

— Не надо, — попытался остановить брата Ролан.

— Если господин визирь захочет узнать правду, он её узнает, не так ли? — возразил Гаспар.

— Если вы не хотите рассказывать, не нужно, — ответил Юрген.

— Но я уже начал. Мы не смогли выбрать, кто из нас возьмёт её в жёны, и встречались с ней, не признаваясь ей, что нас двое. Она не знала этого и ни о чём не догадывалась. Когда же правда вскрылась, наша возлюбленная посчитала это предательством и бросила нас обоих. Она потом вышла замуж за другого.

— Теперь забавно осознавать, что мы снова оказались в похожей ситуации, — грустно улыбнулся Ролан. — У наших детей одна мать.

— Наверное, это судьба, — проговорил Шу. — Если вы готовы, то завтра утром мы отправимся к Караель, она живёт здесь, в Шаукаре. А до места стоянки общины Карахана сейчас около двух дней пути.

— Мы готовы, — кивнул Гаспар.

После ужина с братьями Юрген вернулся в свои покои, а затем зашёл к Оташу и рассказал ему обо всём.

— Думаешь, Караель будем им рада? — спросил шоно.

— Не знаю, — покачал головой Юрген. — Я ведь её не предупредил даже. Но я узнал у Мираса, что её мастерская работает и вроде бы всё хорошо. Она справляется.

— А если эти братья из рода Леруа, то они должны обладать каким-то даром, или я ошибаюсь?

— Я не спрашивал, как-то не до того было. Но мне тоже любопытно.

Ответ на свой вопрос друзья получили уже рано утром, когда весь дворец был поставлен на уши, потому что Неру потерял своего пса. Пират уже успел вырасти почти до размеров взрослой собаки, и потерять овчарку, казалось, было довольно трудно. Пёс обнаружился в гостевых покоях в постели Ролана. Оказалось, что у обоих братьев был дар, схожий с тем, которым обладали его величество Фарлей и его сын, принц Шелдон. И Гаспар, и Ролан умели по-особенному общаться с животными, и у них дома как раз жили сторожевые собаки, которых им пришлось оставить на слуг на время путешествия в Шоносар.

— Предатель, — обиженно произнёс Неру, найдя Пирата.

— Я не знал, что это ваша собака, — растерянно ответил Ролан на языке нортов.

— Я не очень понимаю язык нортов, но я вижу, что вам жаль, — сказал Неру.

— Надеюсь, что вы не сердитесь на меня, — перешёл на язык сарби Леруа.

— Не сердится, — рассмеялся Юрген. — А вы неплохо говорите на сарби.

— Мы с Гаспаром выучили этот язык после свадьбы его величества. Решили, что может пригодиться, и вот, не ошиблись.

После завтрака Шу, Гаспар и Ролан отправились на Торговую улицу. Когда они подошли к швейной мастерской, Караель уже была там. Юрген давно не видел её и сейчас заметил, как она изменилась. Женщина по-прежнему была очень красивой, но больше не выглядела несчастной или одинокой.

— Ты? — удивилась она, увидев Шу.

— Я хочу тебя кое с кем познакомить, — ответил Юрген. — Это Ролан Леруа, твой отец. А это Гаспар, его брат и твой дядя.

Караель замерла. Казалось, она перестала дышать.

— Здравствуй, — тихо произнёс Ролан.

— Ты правда мой папа? — наконец, вымолвила женщина.

— Правда.

— Я даже… я не…

— Я тоже не знал.

— Может, нам стоит дать им поговорить наедине? — предложил Юрген.

— Думаю, вы правы, — кивнул Гаспар, и они вдвоём вышли из мастерской. Леруа выглядел взволнованным, и у него даже слегка дрожали руки.

— Всё будет хорошо, — проговорил Шу, чувствуя, что надо хоть что-то сказать, когда молчание начало казаться ему неловким.