Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 157
— Тамира, — тихо ответил Феликс. — Он до сих пор приходит ко мне во сне. Я думал, что обряд очищения мне поможет, я верил. Но мне всё равно снится Тамир.
— Ты рассказывал об этом кому-нибудь?
— Нет. Ты первый.
— Но ты мог бы поговорить с папой или мамой.
— Нет, не мог бы. Маму жалко, а отец… Не могу я с ним говорить. Про него я бы тоже хотел многое забыть.
Они уже дошли до комнаты Феликса, и Шелдон зашёл в неё вместе со Светлячком.
— Расскажи мне про эти свои сны, — попросил принц, сев на кровать.
— Зачем тебе? — Феликс сел рядом.
— Расскажи. Я твой принц, мне надо.
— Обычно он приходит в образе старой ведьмы. Он ведь именно в неё был переодет, когда я его… Когда он умер. Он приходит и начинает меня душить. У него костлявые руки. Я задыхаюсь и просыпаюсь.
— Тебе нужен кто-то, кто бы охранял тебя во сне, — проговорил Шелдон.
— Это как?
— Очень просто.
Сказав так, принц расстегнул рубашку, а затем снял с шеи кожаный шнурок с подвеской в виде волка и протянул Феликсу.
— Вот он будет тебя охранять.
— Разве это не подарок твоей матери? — растерялся Светлячок.
— Подарок. Она говорит, что я напоминаю ей волчонка. А ведь Шоносару покровительствует небесный волк. Он точно тебе поможет, — и Шелдон надел подвеску на шею Феликсу.
— А как же ты без него?
— Меня сам небесный волк охраняет, как и мою маму. А поскольку я наполовину норт, меня ещё и феникс хранит. Я под двойной защитой.
— Спасибо, — прошептал Феликс, и на его глаза навернулись слёзы.
— Ой, вот только давай без этого! — Шелдон аж отскочил от него в сторону. — Не вздумай реветь!
— Не буду, — Светлячок шмыгнул носом и улыбнулся.
Утром в покои Юргена явился Омари и с довольной улыбкой произнёс:
— Я всё узнал.
— А шуба где? — сонно поинтересовался визирь. Он только недавно встал, но даже кофе, выпитый за завтраком, не сумел его до конца разбудить.
— Ты же сказал, что шуба потом.
— Ладно, и что ты узнал?
— Как любит проводить время Берен.
— Как?
— У него есть одна маленькая слабость.
— И какая же? Не тяни!
— Рыбалка!
— Рыбалка? — удивился Юрген.
— А ты что подумал? Что у него по ночам оргии? Или что он у детей игрушки отбирает?
— Нет, но рыбалки и в мыслях не было. Я ведь в ней не очень разбираюсь.
— Зачем тебе в ней разбираться?
— Затем, что я хочу присоединиться к Берену в его увлечении.
— Кто тебе мешает?
— У меня нет ни удочки, ни… я даже не знаю, что нужно кроме удочки.
— Терпение нужно. Его у тебя точно нет.
— Послушай, главный ловчий крокодил, рыболовы же тоже в твоей компетенции. Давай, рассказывай мне, как рыбу ловить.
— Сетью. Я, дорогой мой, отвечаю за немного другую рыбалку. Мне важно, чтобы никто динамитом не пользовался. А если человечек сидит на бережку с удочкой в ожидании, когда у него поплавок задёргается, этим он ничего не нарушит.
— Что мне теперь в библиотеке учебник по рыбалке искать?
— Хорошая мысль. Удачи. А я пошёл.
— Куда?
— Шубу тебе шить, — с этими словами Омари покинул комнату.
Юрген зашёл к Оташу, не обнаружил того на месте и отправился искать его во внутренний двор, где тот и обнаружился на тренировке с Бальзаном.
— Таш, ты рыбу ловить умеешь? — спросил Шу, и шоно едва не пропустил удар от партёра по спаррингу.
— Умею, — ответил он. — А зачем тебе?
— Расскажи про удочки и поплавки.
— Я не так рыбу ловил.
— А как?
— Руками и копьём.
— Мне так не подходит, — вздохнул Юрген.
— Но зачем тебе это?
— Чтобы с Береном сблизиться.
— Дарын иногда ходит на рыбалку! — воскликнул Бальзан, едва не упав.
— Спасибо! — обрадовался Шу и побежал обратно во дворец.
Дарын был у себя, и Юрген тут же набросился на него с просьбой научить ловить рыбу. Министр торговли очень удивился, но отказывать не стал.
— Сначала тебе нужно приобрести удочку, — проговорил он.
— Ты пойдёшь со мной в магазин и поможешь выбрать, — ответил Юрген.
— Хорошо. Выберем из лозы или орешника. Или есть ещё из бамбука, его из Сереса привозят. И крючки подберём. Садок ещё.
— Садок?
— Для пойманной рыбы.
— Ты думаешь, я что-то поймаю? Ладно, рассказывай дальше.
— Дальше тебе понадобится наживка.
— Червей накопать?
— Можно, но не обязательно. Да и почва у нас… Может подойти хлебный мякиш. А ещё опарыши.
— Опарыши? Как-то фу. Ну, допустим.
— Ты ведь в Шаукаре рыбачить собрался?
— Да. Желательно там же, где Берен.
— Хм. Хорошо, я тебе покажу его место и заодно как правильно закидывать снасть.
— Тогда пошли в магазин.
Этой ночью Феликс спал без кошмаров. Значит, и правда волчонок от Шелдона его охранял. После завтрака Светлячок сразу же отправился в магазин в надежде получить новое задание от Спейда. По дороге его догнал Неру, который собирался сначала зайти в Алмазар, а потом уже в магазин.
— Тебе попало вчера от отца? — спросил Феликс.
— Немного, — ответил Неру. — Он вообще у меня понятливый. Сам в мои годы много чудил. А что Брунен? Мне он ничего сейчас не сказал.
— Пригрозил, что отстранит меня от работы. Но я ему пообещал, что больше не буду.
— Ну, а наш принц?
— Он сердился, но он меня понял.
— Его высочество в состоянии что-то понимать? — усмехнулся Неру.
— Иногда да, — улыбнулся Светлячок.
— Я ненадолго в Алмазар. Увидимся в магазине.
— Если меня Спейд никуда снова не пошлёт.
Феликс оказался прав, и Нолан опять решил использовать Светлячка как курьера. Нужно было отправиться по уже знакомому адресу — к Трики и Мадине. Феликс догадывался, что в такое время они обе ещё спали, и решил сделать крюк через зверинец. Тратить оставшиеся деньги на входной билет ему не хотелось, и Светлячок очень обрадовался, увидев за воротами сначала Мертена, а затем и его подопечного.
— Шелдон! — закричал Феликс и замахал руками. Принц дал знак билетёру, и тот пропустил Светлячка в зверинец.
— Ты чего не в магазине? — спросил Шелдон.
— А я уже там был. Мне дали поручение. Но время есть, так что я захотел посмотреть на зверей. Могу тебе помочь. Хочешь?
— Вольер чистить будешь? — хмыкнул принц.
— Могу и почистить, что такого?
— Ну, пошли.
Когда Феликс, надев длинные перчатки и сапоги не по размеру и взяв в руки лопату, зашёл в вольер, Шелдон даже глазам своим не поверил. Он был уверен, что мелкий откажется, что ему будет противно. Однако принц ошибся. Улыбнувшись, он пошёл мыть большую черепаху. Шелдон порой лукавил, когда говорил, что не хочет слышать животных. Теперь всё было скорее наоборот. Принц всё больше предпочитал зверей людям. И не все животные были глупыми, как он утверждал поначалу. Черепаха, например, казалась, ему мудрой. Спокойствию и терпению, которые она излучала, можно было только позавидовать. И Шелдон завидовал. Он неоднократно получал замечания от учителей и даже от родственников за то, что ему недостаёт терпения. Но где же его взять, это терпение, если вокруг столько глупых людей или тех, кто только и делает, что нарывается?
Закончив уборку в вольере, Феликс отдал сотрудникам зверинца одежду и инвентарь и разыскал Шелдона, который разговаривал с тинго.
— Что он тебе говорит? — поинтересовался Светлячок.
— Что от тебя воняет, — усмехнулся принц.
— А тут душ есть?
— Есть, для рабочих. Холодный.
— Мне надо помыться. Мне сейчас к женщинам идти.
— Ну, пойдем, покажу, где душ.
Шелдон не соврал, вода была очень холодной. Быстро помывшись и вытершись полотенцем, Феликс быстро оделся и вышел из душа, стуча зубами.
— Что-то ты как-то не очень хорошо выглядишь, — заметил принц.
— Я з-зам-мёрз.
— Он ведь так простудится! — засуетился Мертен. — Надо срочно чего-то горячего выпить! Или лучше горячительного.