Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 159

— Ну а куда мне это девать?

— Действительно, дворец же у нас маленький.

Юрген уже собрался уходить, когда в покои вдруг влетел Шелдон и выпалил:

— Мелкий опять пропал!

— Как пропал? — спросил Шу.

— Я с утра его не видел. Он приходил в зверинец, потом должен был пойти к тем проституткам, опять что-то отнести. Так вот он не вернулся во дворец. И в магазине его нет. Я короче пошёл к проституткам. Они мне сказали, что мелкий как ушёл, так больше у них не появлялся. Он пропал!

— Идём к Альфреду, — сказал Юрген.

Брунен был уже в своих покоях вместе с Элинором. Оба ужинали. Увидев сразу Оташа, Юргена и Шелдона, Альфред отложил в сторону вилку, поднялся и проговорил:

— Как я понимаю, что-то случилось.

— Мелкий пропал, — ответил принц. — А вы садитесь.

Брунен и поднявшийся вслед за ним Элинор сели на свои места. Шелдон пересказал всё то, что только что сообщил Оташу и Юргену.

— Это не всё, что вы должны знать, — добавил Шу и сообщил о Берене.

— Значит так, — произнёс Альфред, — Элли, немедленно арестуй Спейда за убийство Курта и распространение опиума. Узнай у него обо всём, что касается Феликса. Когда он видел его в последний раз, куда отправлял его и зачем. Будь в Алмазаре, пока мы с тобой не свяжемся.

— Слушаюсь, — кивнул Акст и поспешно покинул комнату.

— Значит, Феликс был у Мадины и Трики, верно? — спросил Брунен.

— Да, — ответил Шелдон.

— Нам следует с ними переговорить.

— Трики пошла на работу, когда я уходил от них, а Мадина не знаю. Была дома.

— Тогда поступим так. Я отправлюсь в «Дом сладостей», разузнаю обстановку, а ты, Юрген, навести Мадину. Я понимаю, что ты сейчас не сможешь оставаться в стороне.

— Конечно, не смогу, это же мой брат.

— Я прикажу задержать Берена, — проговорил Оташ. — Лично хочу с ним поговорить.

— Тогда действуем по нашему плану, — кивнул Альфред.

— А мне что делать? — спросил Шелдон.

— Сидеть во дворце на случай, если Феликс вернётся, — ответил Оташ.

По приказу великого шоно Берена схватили в тот момент, когда он возвращался домой с рыбалки. Представ перед Оташем, ничего не понимающий помощник министра растерянно хлопал глазами.

— Я прекрасно осведомлён о том, чем ты занимаешься за моей спиной и за спиной Минаса, — проговорил шоно.

— Да о чём вы?

— О торговле опиумом.

— Но, великий шоно!

— Не вздумай сейчас ничего отрицать! Тебе же хуже будет. Если хочешь хоть как-то облегчить свою участь, отвечай на мои вопросы.

— Великий шоно, я не виноват.

— Не виноват? Тогда я немедленно прикажу тебя казнить. Я-то знаю точно, что ты виновен.

— Смилуйся, великий шоно! — Берен упал на колени.

— Я дарую тебе жизнь, если ты станешь говорить правду. Ты сознаёшься?

— Да, великий шоно.

— Я знаю имя одного из твоих распространителей. Это Спейд. Но скажи, кто вёл твои дела? Ведь не ты сам?

— Нет, великий шоно, — Берен продолжал стоять на коленях. — Это всё делал мой брат.

— Брат?

— Единокровный.

— Как его зовут? Где его искать?

— Зафар. Он обычно на стройке.

— На какой стройке? А, я понял. Твой дом за городом?

— Да, великий шоно.

— В темницу его! — приказал Оташ страже, а сам отправился в Алмазар.

Тем временем Юрген уже пришёл на Ипподромную улицу, где жила Мадина. Постучав в дверь, он не был уверен, что ему откроют, ведь женщина могла уйти к клиенту, однако Мадина была дома, но явно кого-то ждала. На её лице был яркий макияж, а одета она была в роскошный пеньюар. Увидев Юргена, она соблазнительно улыбнулась и проговорила:

— А ты раньше времени, сладкий. Тебе так не терпится?

— Сильно не терпится, — заходя, ответил Шу. — Прям приспичило.

— Деньги вперёд. Ты знаешь правила.

— Мне говорили, что ты можешь предложить кое-что интересное.

— Могу.

— Покажи. Денег у меня предостаточно, — Юрген похлопал по карману.

— Хорошо, сладкий, — и Мадина достала из шкафчика курительную трубку.

— А теперь, сладкая, — схватив женщину за руку, проговорил Шу, — либо ты мне выкладываешь, куда и зачем ты отправила Феликса, либо мы сейчас же идём в Алмазар. Спейд уже арестован.

— Подожди, — Мадина болезненно поморщилась, — я тебя видела раньше.

— Так мы идём в Алмазар?

— Феликс пошёл к Зафару. Отпусти.

— Кто такой этот Зафар?

— Поставщик Нолана. Он управляющий на стройке за городом.

Первым желанием Юргена было отправиться разыскивать этого Зафара, но он взял в себя в руки и поспешил в Алмазар.

Шелдон тоже не желал оставаться в стороне. Его бесила всеобщая забота. В конце концов, он уже не ребёнок и сам может решать, что ему делать. Первым делом принц пошёл к Неру. Вызвав его из комнаты в коридор, Шелдон рассказал ему о пропаже Феликса.

— Ты сообщил Брунену? — спросил Неру.

— Да, они там уже побежали кого-то арестовывать. Но я так не могу. Надо что-то делать.

— И что ты предлагаешь?

— Самим его разыскать.

— Кого ты говоришь, там арестовывают?

— Спейда.

— Значит, им известен поставщик.

— Это вроде помощник министра. Его дядя Таш тоже арестовывает.

— Ты ведь свободно передвигаешься по дворцу, и тебе никто слова не скажет, так?

— Так.

— Говоришь, шоно арестовывает помощника министра. Если это происходит прямо сейчас, то ты можешь попытаться послушать их разговор?

— Ну, могу. А как это поможет найти мелкого?

— А ты можешь предложить мне что-то иное? Где его искать?

— Нет, — насупился принц.

— Тогда сделай, как я говорю. Буду ждать тебя у выхода.

— Отец тебя отпустит?

— Я скажу, что я по поручению Брунена ушёл. Всё, давай.

Шелдон сделал всё, как сказал Неру. Спрятаться в соседней комнате, пока великий шоно допрашивал Берена, не составило ему особого труда. Слушая Оташа, Шелдон чувствовал непередаваемую гордость за то, что этот грозный правитель был его родным дядей. Услышав про Зафара, принц выбежал из своего укрытия и поспешил на встречу с Неру. Мертен, едва не потерявший своего подопечного в коридорах дворца, шёл за ним.

— Узнал что-нибудь? — спросил амма.

— Да, — кивнул Шелдон. — Берен выдал своего брата Зафара, который занимается строительством какого-то дома.

— За городом?

— Откуда ты знаешь?

— Порасспрашивал отца. Он сказал, что у Берена дом строится. Думаю, нам с тобой именно туда и надо.

— Ваше высочество, — заговорил Мертен, — ночь на дворе. Куда вы собрались?

— Можешь со мной не ходить, — огрызнулся Шелдон.

— Боюсь, ты от него не отделаешься, — усмехнулся Неру. — Но, может, оно и к лучшему? Лишняя пара рук да ещё и с пистолетом нам не помешает.

— У меня тоже есть пистолет, — сказал принц.

— Вот и славно. Идём за лошадьми и поехали за город.

Феликс потерял счёт времени. Поначалу он корил себя за то, что позволил этому Зафару так легко себя провести. Уже позже Светлячок догадался, что управляющий просто узнал его и заподозрил неладное. Когда к тебе с письмом от проститутки приходит брат самого визиря, можно и задуматься. Особенно если ты торгуешь опиумом. Не следовало Феликсу идти за Зафаром в этот гер, в котором, по словам управляющего, он сам жил во время строительства. Гер стоял совсем рядом со стройплощадкой, был довольно скромным и выглядел как походный. Феликс и раньше такие видел. На узких дверях гера висел большой замок. И вот теперь Светлячок был заперт.

Сначала он пытался выбраться, но стены гера были слишком прочными, а замок висел снаружи, и открыть его изнутри не было никакой возможности. Феликс понял, что ему ничего не остаётся, как только ждать. Вскоре он почувствовал голод и вспомнил, что давно ничего не ел. В гере никакой еды не нашлось. Светлячок решил заглянуть в небольшой сундук в надежде найти там мясо или сыр, но он оказался заперт. Феликс осмотрелся по сторонам и нашёл моток проволоки. За отпирание замков в школе у него было «отлично», поэтому запертый сундук не был таким уж большим препятствием. Вместо еды Светлячок обнаружил уже знакомые ему шарики опиума. Кроме них, в сундуке лежали бумаги. Просмотрев их, Феликс понял, что одна из них была распиской или договором, по которому Зафар получал свою долю в прибыли с торговли его брата Берена. Светлячок спрятал эту бумагу за пазуху, остальное положил на место и опустил крышку сундука.