Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 65
— Я защищался, — ответил он.
— Защищался? Я что-то не заметил у Юргена при себе оружия.
— Разве нужно ему оружие, чтобы убить человека?
— А разве нужно тебе? Ты же сын небесного волка! Разве мог ты поднять руку на моего друга?
— Он переиграл меня, — вдруг проговорил Улычен.
— Что?
— Переиграл. Не могу не признать.
— Если Юрген умрёт, я сам тебя убью, — сказал Оташ. — В темницу его!
Когда Улычена увели, а Шу по приказу лекаря унесли в лазарет, к шоно подбежал стражник и проговорил:
— Там господин Омари прибыл. Сдаётся.
— Как сдаётся? — не понял Оташ.
— Сдаётся и говорит, что у него для тебя есть что-то важное, великий шоно.
У Оташа уже голова шла кругом, но он всё-таки спустился к Омари, и тот молча протянул ему письмо.
«Таш,
сейчас, когда ты читаешь это письмо, я могу быть уверен, что всё уже свершилось. Очень надеюсь на то, что вот-вот появятся Альфред и Элинор и расскажут тебе обо всём, что касается Улычена, хотя наверняка это не его настоящее имя. Я сразу же написал им. Прости, что не предупредил тебя. Омари не виновен. По крайней мере, не в насилии над Мейрам. Он ходил со мной к волчьему камню, ему можно верить. Его подставил тот же, кто принёс змею во дворец, тот же, кто настроил тебя против Сабиры, чтобы поссорить нас. Это Улычен. Ты ведь понимаешь теперь, что он самозванец? Стал бы сын небесного волка убивать твоего брата? Ты ведь знаешь игру в шахматы? Иногда нужно пожертвовать ферзём, чтобы выиграть. Прости, что пришлось пойти на такие крайние меры. Я очень старался сделать так, чтобы меня успели спасти. Не знаю, получилось ли. Надеюсь, что да и что ты не будешь сильно ругаться на меня, когда я приду в себя.
Вернувшись во дворец, Шу думал о том, как правильно рассчитать время. Умирать не входило в его планы, хотя он прекрасно понимал, как рискует. Для начала он написал письмо и вручил его Омари, попросив передать его великому шоно только после того, как случится всё задуманное. «Ты сам поймёшь, что всё случилось, поверь мне», — сказал Юрген, передавая письмо.
Дальше дело было за Алтаном и Бальзаном. Они выяснили, что Улычен сейчас был в своих покоях, и что за поясом у него имелся кинжал. Также они сообщили, что и великий шоно был теперь во дворце. Юрген был очень благодарен братьям за то, что они не задавали лишних вопросов, а просто выполняли его распоряжения. Отправляясь к Улычену, Шу попросил Алтана почти сразу же поспешить за Оташем и немедленно позвать его, сообщив, что это вопрос жизни и смерти, а Бальзану сказал ждать у дверей три минуты, а затем зайти. Юрген очень рассчитывал на то, что уложится в эти три минуты. На деле всё случилось даже быстрее.
— Здравствуй, — проговорил Шу, заходя в покои.
— С возвращением, — с улыбкой ответил Улычен.
— Я пришёл выяснить всё раз и навсегда.
— Не очень понимаю, о чём ты.
— Ты самозванец. Я это знаю, ты это знаешь.
— Всё ещё не понимаю.
— Не прикидывайся. Ты хочешь править Шоносаром. Но я тебе этого не позволю. Это моя страна. Моя и Оташа. Я не дам тебе уничтожить всё то, что мы создали.
— Что ты хочешь сделать?
— А ты не догадываешься? — Юрген приблизился к Улычену.
— Ты не посмеешь.
— Сейчас проверим, посмею ли я, — пальцы Шу коснулись шеи Улычена.
— Нет, ты блефуешь, ты же прекрасно понимаешь, что, убив меня, ты потеряешь Оташа навсегда. И Оташа, и Шоносар. Возможно, и жизнь.
— Мне плевать. Я спасу Шоносар. Я спасу Оташа от тебя.
— Нет, я не верю, — Улычен сделал шаг назад и упёрся в стену.
— Однако в твоих глазах я читаю обратное. Ты боишься. А я вот не боюсь, — Юрген слегка нажал на его шею.
— Ты…
— Сейчас я убью тебя, — проговорил Юрген. Улычен резко вынул кинжал и в следующее мгновение Шу почувствовал острую боль в животе слева.
— Не убьёшь, — произнёс Улычен.
— Теперь я победил, — падая, прошептал Юрген и увидел ужас в глазах Улычена.
Когда он очнулся, то увидел над собой серый потолок лазарета, а затем почувствовал тупую ноющую боль в животе.
— Получилось, — прошептал Юрген.
— Эне? — услышал он рядом.
— Таш? — Шу повернул голову и увидел шоно, сидевшего на полу возле кровати.
— Ты очнулся!
— Привет, Таш, — улыбнулся Юрген.
— Живой, — шоно крепко обнял его, остановившись, только услышав слабый стон.
— Станешь ругаться?
— Стану.
— Только не очень громко.
— Ты такой дурак, эне. Хотя… я сам… тоже…
— Что с Улыченом?
— Пока в темнице. Он будет казнён. Я ждал, пока ты придёшь в себя.
— Прям так и казнён? То есть ты…
— Альфред и Элинор здесь.
— Быстро они.
— Быстро? Ты три дня провалялся без сознания. Как тебе вообще это в голову пришло?
— Это волчий камень.
— Волчий камень?
— Мне приснился сон. Это он мне подсказал, как поступить.
— Порой ты просто меня обезоруживаешь, эне. Я даже не знаю, что сказать.
— Скажи лучше про Сабиру. Ты отослал её?
— Нет. Я не буду её отсылать. И Асиме я написал, рассказал обо всём, что случилось. Жду ответа, в котором она будет на меня ругаться.
— Ты сказал про Альфреда. Что они узнали?
— Подожди с этим. Как ты себя чувствуешь?
— Всё тело ломит, живот болит, но в целом хорошо, — улыбнулся Юрген. — Я счастлив.
— Отличное счастье. Я позову лекаря, — с этими словами Оташ поднялся и направился к двери. — Потом пусть Альфред и Элинор сами тебе всё расскажут, если лекарь разрешит.
— А чего это он должен запретить?
— Не знаю. Он тебя спас, поэтому…
— Поэтому ты теперь его слушаешься?
— Помолчи. Разболтался тут.
— Я три дня молчал, имею право.
Открыв дверь, Оташ остановился и тихо проговорил:
— Прости.
Он хотел уже выйти, но Юрген остановил его:
— Ты тоже прости, — произнёс он.
— Я всегда должен был тебе верить, — не оборачиваясь, сказал Оташ. — И я буду тебе верить.
Уже вечером в комнату к Юргену пришли гости. Это были Альфред и Элинор в сопровождении Оташа. Акст сразу же подошёл к Шу и обнял его.
— Как я рад тебя видеть, — проговорил он.
— Взаимно, — ответил Юрген.
— Шоно рассказал нам о том, что ты учудил, — сказал Брунен.
— Давай, ещё ты начини придираться.
— Нет, я не стану издеваться над тяжелораненым.
— Где ты тут нашёл тяжелораненого?
— Лучше расскажите ему, что вам удалось узнать, — вмешался Оташ.
— Хорошо, — кивнул Альфред и, подвинув стул, сел рядом с кроватью. — Мы выехали сразу, как только получили твоё письмо, Юрген. Настоящее имя Улычена, скажу сразу, на самом деле Ермек. Вполне возможно, что вы с Оташем его и не помните, особенно ты. У Ермека была старшая сестра Максат. Когда я начал рассказывать об этом Оташу, он вспомнил это имя.
— Да, — кивнул шоно. — Так звали невесту Ихсана, моего друга детства.
— Всё верно, — подтвердил Брунен. — Ты знаешь, Юрген, что случилось с Ихсаном. Он предал Оташа, после чего был убит на поединке. Максат не выдержала того, что случилось с её женихом, и покончила с собой.
— Я даже не знал об этом, — сказал Оташ. — Непростой был период. Я только стал великим шоно и должен был принять управление Шоносаром после отца и Сабиры.
— Ермек, который тогда был ещё подростком, очень любил свою старшую сестру, — продолжал Альфред. — Он решил, что во всём виноват Оташ, потому что именно он убил Ихсана. Ермек поклялся отомстить. Он затаил обиду и начал готовиться к своей мести. Долгие годы Ермек учился, ездил по стране и по крохам собирал информацию. Он узнавал всё обо всех: об Оташе, о Юргене, об Алтане и Бальзане, даже о будущих министрах. Историю с медведем он слышал сам из уст Ихсана, когда тот рассказывал её невесте. Чтобы разузнать всё о Наране, Ермек ездил к думенам и даже жил там какое-то время. Потом он перебрался в Шаукар. Не сразу, но он подобрался к служанке Сабиры Зульфас. Втершись к ней в доверие, Ермек сделал её своей шпионкой. Зульфас много чего слышала и видела, пока прислуживала Сабире.