Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 73

— Что это за штуковина?

— Это такой предмет, может быть украшение, а может…ну… зонтик, например. Хотя где ты и где зонтик? Вот. Ремень! Ремень ты понимаешь?

— Да я и зонтик понимаю. Но брошь всё равно надо вернуть хозяину.

Найти истинного владельца украшения Оташ попросил Альфреда. Тот снова навестил Халана в его мастерской и выяснил, что грабители тогда напали на ювелира, который вёз свой товар из Шоносара в Нэжвилль. Он ехал всего лишь с одним охранником, что было очень рискованно. Халан рассказал, что на такую ценную добычу их навёл один его старый знакомый. Возможно, ювелир просто не предполагал, что кто-то будет знать о том, что именно он вёз, поэтому и был таким беспечным. Охранника убил Ермек, потому что тот слишком отчаянно сопротивлялся, а вот ювелир был только ранен. По словам Халана, несчастный сел на лошадь и направился к ближайшему поселению. Возможно, он уже давно вернулся в Шаукар и продолжает заниматься своим ремеслом, вот только имени этого ювелира Халан не знал.

Хороших ювелиров в Шаукаре было не так много, поэтому Альфред и Элинор решили обойти всех по очереди. Нужный им человек оказался уже во второй мастерской. Ювелир не просто в подробностях рассказал о том нападении, но и описал свою брошь до мельчайших деталей. Так по поручению Оташа Альфред вернул украшение мастеру.

Юрген неохотно, но всё же расстался с брошкой, а вскоре к нему в покои пришёл Оташ и, не говоря ни слова, протянул небольшую коробочку.

— Это подарок? — догадался Юрген. — А в честь чего?

— Ты забыл? — спросил шоно.

— Видимо, да… — Шу задумался. — Ой… у меня же был день рождения! Тот самый, мой второй. Улычен мне даже это умудрился испортить!

— Мы же договорились не вспоминать о нём. Так что с прошедшим тебя.

— Спасибо, — сев на постели, Юрген открыл коробочку и увидел серебряную брошь в форме волчьей головы.

— Я думал заказать что-то такое, — проговорил Оташ, — но у того ювелира, которому мы вернули брошь, уже была готовая. Я и купил её для тебя. Ювелир деньги брать не хотел, но я настоял.

— Она восхитительная, Таш! Спасибо тебе! И за подарок, и за то, что вспомнил про мой день рождения.

— Рад, что тебе нравится, эне.

— Ну, уж я теперь на твой день рождения тебе тоже что-нибудь эдакое подарю. Готовься!

— Это ещё не скоро.

— А мы отмечать будем?

— Твой день рождения? Тебе пока нельзя ничего отмечать.

— Я тебе что, калека какой-то? У меня уже всё зажило. И я же не драться собираюсь, а праздновать.

— Хорошо, повар испечёт тебе пирог.

— А вино?

— И мы выпьем вина.

— А музыканты?

— Сам на флейте сыграешь, — ответил Оташ и зашагал к двери.

— И куда ты?

— Пирог заказывать.

— Стой! Я ещё кальян хочу!

— Дружба с Омари плохо на тебя влияет, — отозвался шоно.

— Будто тебе самому не нравилось его курить.

— Только не здесь, потому что потом все подушки воняют, причём и в моих покоях тоже.

— Давай в малом зале, там можно подушек на пол набросать и сидеть на них, как в старые добрые времена. Представим, что мы в гере.

— Ага, и костёр на паркете разожжём.

— Не, это уже перебор, — серьёзно ответил Юрген.

На следующий день Оташ объявил, что всё готово и что можно идти в тот самый малый зал, о котором говорил Шу. Когда Юрген пришёл туда, оказалось, что их уже ждали Альфред, Элинор, Алтан, Бальзан, Наран, вернувшийся от родни Карсак и, к сильному удивлению Шу, ещё и Омари вместе с Ако.

— Я его не звал, — показывая на амма, проговорил Оташ.

— Да, я сам напросился, — ответил Омари, — когда узнал, что у тебя день рождения. Отличный же повод.

— Вот, держи, — Ако протянул Юргену красивую баночку. — Это отборный табак для кальяна. С днём рождения!

— Спасибо, — улыбнулся Шу, приняв подарок.

— А это от нас с Альфредом, — сказал Элинор и вручил Юргену небольшую коробочку. — Думаю, они подойдут к твоему парадному костюму.

Открыв, Шу обнаружил серебряные запонки, украшенные камнями. Не успел он поблагодарить нортов за подарок, как заговорил Бальзан.

— Короче, это от нас с братом. Держи, пользуйся, — и он протянул набор для чистки оружия.

— А от нас с супругой тебе всякие разные лакомства, — торжественно произнёс Карсак и подвинул Юргену большую корзинку.

— И от меня прими небольшой подарок, — улыбнулся Наран. — Эту книгу я увидел в одной лавке и сразу подумал о тебе. Здесь сборник стихов фейсальских поэтов.

— Спасибо вам огромное! — ответил Юрген. — Давайте же праздновать!

Позже, когда был раскурен кальян, Оташ вдруг заговорил с Альфредом о делах, вспомнив об обещании того помочь с обустройством сыска в Шаукаре.

— Нам нужно придумать название, — проговорил шоно.

— Ну да, — усмехнулся Брунен, — название же самое главное.

— Оно имеет значение. У вас, в Нэжвилле, это тайная канцелярия, в Айланорте, насколько я знаю, есть аж дворец правосудия, а руководит сыском шериф. Надо, чтобы и у нас было что-то подобное.

— Шериф? — спросил Альфред.

— Нет, нам нужно своё, шоносарское.

— У древних нортов был претор, — вмешался в разговор Юрген.

— Это кто? — спросил Оташ.

— Что-то вроде главного судьи.

— Претор звучит по-важному, — кивнул шоно. — Альфред, у меня к тебе предложение, и я не знаю, как ты к нему отнесёшься.

— И поэтому ты заговорил о нём именно сейчас, когда я выпил вина и покурил кальян? — снова усмехнулся Брунен.

— Именно так, — ответил Оташ. — Я хотел бы предложить тебе стать претором Шаукара.

— Что? — лицо Альфреда выражало крайнюю степень удивления.

— Я хочу, чтобы ты возглавил наш сыск. Тот, который ты и поможешь создать. Кто-то же должен. Я не нахожу более подходящей кандидатуры.

— Но я норт.

— А я как будто сарби, — хмыкнул Юрген.

— Так ты согласен или нет? — спросил Оташ.

— Это очень неожиданно, — ответил Альфред. — В самом деле. Я думал, что помогу советом и вернусь в Нэжвилль.

— Если тебя беспокоит реакция Латимора или Шепарда, то я решу этот вопрос. Уверен, они мне не откажут.

— Это я понимаю…

— Тогда пойми и то, что в такой должности мне нужен человек, которому я смогу доверять. Таких людей можно по пальцам пересчитать, и почти все они здесь.

— За исключением некоторых, — вставил Омари.

— Крокодилов, — добавил Юрген.

— Я говорю серьёзно, — сказал Оташ. — Так что, Альфред? Ты со мной? — и шоно протянул ему руку.

— С тобой, — кивнул Брунен, отвечая на рукопожатие. — Но при одном условии. Элли будет моим помощником.

— Это само собой, по-другому и быть не могло.

— А название-то мы так и не придумали, — выпустив кольцо дыма, проговорил Юрген.

— Сыск Шоносара вас не устраивает? — поинтересовался Альфред.

— Устраивает, — ответил Шу, — но мне думается, должно быть ещё какое-то слово.

— У меня ещё такой вопрос, — проговорил Брунен. — А где это всё будет располагаться? Должно же быть здание, в котором будут размещены сотрудники.

— Верно, — кивнул Оташ. — Я об этом уже думал. В новом строящемся квартале на юго-западе я выделил одно самое большое здание как раз под сыск. Оно располагается отдельно от прочих, и перед ним разобьют сквер.

— А улица как будет называться?

— Хочется красивое какое-нибудь название, — задумчиво проговорил Юрген. — Алмазар, например.

— Так и сыск можно по имени улицы назвать, — предложил Элинор.

— Алмазар? — переспросил Альфред.

— Ну, или просто сыск.

— Решено, — объявил Оташ.

Эпилог
Вкусом граната на алых губах
Тонет в воде лепесток.
Жаркое солнце в верблюжьих горбах
Злато везёт на восток.
Поступью тихой погонщик бредёт,
Мысли его далеко,
Там, где магнолия пышно цветёт,
А в бурдюке молоко.
Там, где под сенью зелёных ветвей
Мирно журчит арык,
И, умиляясь играм детей,
Ждёт у забора старик.
Где-то вдали засыпает курган,
След заметает песок.
Поступью тихой бредёт караван,
Злато везёт на восток.