Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 78

— Думаешь, она тебе сразу всё расскажет? — спросил Шу.

— Она меня не знает. А Ким вон говорит, что на меня женщины западать будут. Давайте проверим.

— С Кимом в этом вопросе я спорить не стану, — улыбнулся Юрген. — Хорошо, поговори, а там посмотрим. Если добьёшься результата, прикрою тебя и перед Альфредом, и перед отцом.

Вариду держали в одной из недавно оборудованных камер временного содержания при здании сыска. Туда Юрген и проводил Неру. Оставив парня поговорить с Варидой, Шу ждал его снаружи. Неру вернулся где-то через полчаса и устало проговорил:

— У вас тут кальянная есть?

— Мал ещё по кальянным ходить, — ответил Юрген.

— Опять ты за своё? Преступниц значит, допрашивать не мал, а кальян покурить и расслабиться — это мне рано, да?

— Так уж и допрашивать?

— Ну, не допрашивать, а втереться в доверие. Это, между прочим, трудно. Сам, небось, пробовал?

— Пробовал. Это действительно требует некоторых усилий. Так тебе удалось что-то узнать?

— Удалось. Варида сама решила отравить Агсара, но вот как это лучше провернуть, ей подсказал один человек, в которого она почти что влюбилась. Поэтому она и не говорила про него Альфреду. Не хочет его вмешивать.

— И кто этот человек?

— Цирюльник. Имя она всё равно не скажет.

— А ты молодец, — улыбнулся Юрген. — Смог расположить её к себе. Интересно даже, каким образом.

— Не скажу.

— Дело твоё. Пойду, сообщу о твоих успехах Альфреду.

— И не будешь расспрашивать? — удивился Неру.

— Мне в данном случае результат важнее процесса.

— Что, тебе даже ни капельки не любопытно?

— Нет, — и Юрген направился к кабинету Альфреда.

— А я её очаровал, между прочим! — догнал его Неру.

— Молодец, — кивнул Шу.

— И наплёл, что меня серьёзно накажут и вообще из страны вышлют. И что отец меня бьёт.

— И не стыдно?

— За что это?

— Так оговорить отца.

— Так я ж для дела!

— Кто же тебя такому научил? — остановившись, спросил Юрген.

— Да… я… сам, — замялся Неру.

— Сам так сам, — пожал плечами Шу и пошёл к Брунену. Неру остался стоять в коридоре.

Когда Юрген рассказал о цирюльнике, Альфред проговорил:

— А ведь цирюльник может связывать всех этих людей. Торговца, старика, жениха… Все они пользуются его услугами.

— Я займусь этим, — сказал Элинор.

— Слушайте, а вам не кажется немного необычным, что Неру так быстро смог расположить Вариду к себе и так легко наврал про Омари? — спросил Юрген.

— Насколько я осведомлён о твоём прошлом, ты тоже легко мог всё это проворачивать уже в пятнадцать, — ответил Альфред.

— Во-первых, я был лучшим в школе, у меня способности.

— А во-вторых?

— Во-вторых, считай это интуицией.

— Твои способности или что?

— Нет, мои подозрения насчёт Неру.

— Я пока не очень понимаю, что ты подозреваешь.

— Да я сам пока толком не понимаю. Ладно, я ещё подумаю об этом.

II

Когда Оташу доложили, что во дворец явился Сармас и желает видеть великого шоно, он почти не удивился. Он словно знал, что рано или поздно этим и закончится. Если уж появился в Шаукаре этот ясновидящий, значит, им суждено будет встретиться лично. Оташ принял его в большом зале, пока Юрген проводил время в Алмазаре. Сармас учтиво поклонился и поздоровался.

— Зачем ты хотел меня видеть? — спросил шоно.

— Ты ведь уже всё обо мне знаешь? — ответил Сармас вопросом на вопрос.

— Не всё, но многое. Так зачем ты пришёл?

— Я услышал зов.

— Я тебя не звал.

— Не ты, великий шоно. Меня звала душа человека, погибшего много лет назад.

— И что ей от тебя было нужно?

— Этот человек жил больше века назад. Он был очень богат. Но на его деревню напали, и он был вынужден бежать вместе со своим богатством и верными слугами. Они добрались до противоположного берега Шаукара, и там богач погиб. Слуги похоронили его вместе с сокровищами. Они думали потом вернуться, но у них не вышло. Они тоже погибли. Тот человек забрал свои богатства с собой и никого не подпускал к ним. Все погибали, не доходя до его кургана. Но теперь он решил, что может отдать свои сокровища тебе, великий шоно. Он хочет, чтобы ты пришёл и забрал их. Он выбрал тебя достойным наследником. Он хотел передать их ещё твоему отцу. Ведь он потомок самого Тендзина. Но твой отец рано покинул этот мир. Теперь он хочет отдать всё тебе. Поэтому он и позвал меня.

— А имя у этого богача было? — поинтересовался Оташ.

— Нугай, великий шоно.

— Допустим, я тебе поверю. Тебе что от этого?

— Я перестану слышать его голос, если выполню его просьбу, вот и всё. Это очень мучительно. Я устаю слышать это, потому я и выполняю всё, что от меня хотят просящие. Просто не хочу слышать их крики в своей голове.

— Хорошо, я отправлю людей на тот берег Шаукара на поиски этого кургана с сокровищами.

— Нет, великий шоно, не делай этого! Ты отправишь их на верную смерть. Нугай отдаст своё сокровище только тебе.

— Тогда будем считать, что я тебе не поверил. Ты можешь быть свободен.

— Великий шоно, пощади меня. Я не хочу больше слышать его голос.

— Докажи, что ты действительно его слышишь, тогда поверю.

— То есть тебя никак не убедило всё, что я делал раньше?

— Нет. Ты мог обо всём узнавать от других людей.

— Хорошо, великий шоно, я понял тебя. Я подумаю, как доказать тебе. Это в моих же интересах.

Юрген столкнулся с Сармасом на улице, когда возвращался во дворец. Он сам не понял, то ли это была случайность, то ли сивар знал, что это произойдёт, и ждал его.

— Господин визирь, — Сармас поклонился.

— Ты хочешь поговорить? — догадался Шу.

— Да.

— Пойдём во дворец?

— Нет, я как раз оттуда. Мы можем зайти в таверну. Здесь неподалёку «Райские кущи», верно?

— Верно. Что ж, давай зайдём туда.

Хозяин таверны сам вышел навстречу своему любимому посетителю и проводил к одному из столиков.

— Чего желают господин визирь и его спутник? — поинтересовался он.

— Сыр, жареного мяса и бутылку вина, — распорядился Юрген.

— Сейчас будет сделано.

— Зачем ты был во дворце? — спросил Шу, когда хозяин удалился.

— Я говорил с великим шоно.

— И о чём? Я, что, клещами всё из тебя вытаскивать должен?

— Нет, господин визирь. Сейчас я всё расскажу тебе.

Хозяин вернулся с бутылкой вина и двумя бокалами.

— Я тебя слушаю, — проговорил Юрген, разливая вино.

— Я услышал голос человека, умершего больше века назад, — начал Сармас и поведал визирю ту же историю, которую от него уже знал Оташ.

— Как я понимаю, великий шоно тебе не поверил, — допив свой бокал, сказал Шу. Тем временем хозяин принёс сыр и заверил, что мясо уже почти готово.

— Он хочет доказательств, — ответил Сармас. — Вот только где же я их возьму? Где мне найти подтверждение тому, что я действительно слышу голос? Вы же не заберётесь в мою голову.

— Извини, приятель, но мне тоже нужны доказательства. Слишком много народу пыталось обмануть нас с Оташем.

— Я не сказал великому шоно всей правды, — вздохнул Сармас.

— Что ещё за вся правда?

— Признаюсь, я немного испугался. Не каждый день я общаюсь с самим великим шоно. И я ведь хорошо помню, что было десять лет назад, когда жители моего поселения попытались пойти против него. Помню я и горящие дома, и погибших сиваров.

— Не тяни кота за хвост, говори, — потребовал Юрген, а хозяин как раз поставил на стол тарелку с горячей отбивной.

— Голос рассказал мне не только о своих сокровищах. И не только о том, что он хочет передать их великому шоно. Нугай говорит, что великий шоно погибнет, если откажется от этого наследства.

— Что за чушь? — возмутился Шу. — Ты считаешь, я в это поверю?

— Не знаю, — ответил Сармас. — Я только передаю чужие слова.

— Тебе самому не кажется это бредом? Какой-то покойник решил отдать свои сокровища Оташу, а если он откажется, то погибнет. Это как?