Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 79
— Говорю же, не знаю. Думаешь, я знал, что делаю, когда меня посреди ночи разбудил собачий лай и я пошёл искать этого пса, потому что он мешал мне спать. В итоге я нашёл собаку и отвёл какому-то старику, которого я видел первый раз в жизни. Я не выбирал эту судьбу. Мне самому тяжело. Но Нугай не успокоится, пока великий шоно либо не заберёт его сокровища, либо не погибнет. Я всего лишь хочу как лучше.
— Бред, — повторил Юрген. Мясо почему-то встало поперёк горла. Допив вино, он бросил на стол деньги, попрощался с Сармасом и покинул таверну.
Вернувшись во дворец, Шу хотел сразу же пойти к Оташу, но по дороге его трижды отвлекли, потому что всем: от слуг до министров, как назло, был нужен визирь. Когда Юрген наконец зашёл к покои великого шоно, то находился в ещё более отвратительном расположении духа, чем после разговора с Сармасом.
— Я всё знаю, — проговорил Шу.
— Хорошо, — ответил Оташ, отрывая взгляд от бумаги, которую он читал. — Сколько будет пятьсот восемьдесят два помножить на триста двадцать четыре?
— Чего?
— Ну, ты же сказал, что всё знаешь.
— Я имел в виду ту историю, которую поведал тебе Сармас. Арифметика не моё, ты же знаешь.
— А кто убеждал меня, что был отличником по всем предметам?
— Так я был. Но устный счёт я уже позабыл. Так ты отказал Сармасу?
— Конечно. Или ты думаешь, я ему поверю?
— Но, Таш, всё, что он до сих пор говорил, оказывалось правдой.
— Это не отменяет того, что он, скорее всего, мошенник.
— Тут я не спорю, но если всё было правдой, то почему не признать, что история про сокровища тоже может оказаться таковой? Я не убеждаю тебя в том, что Сармас слышит голоса, это вряд ли. Но он явно получает от кого-то информацию.
— Послушай, эне, я предложил отправить людей на поиски этого кургана, так Сармас замахал руками и заявил, что я отправлю их на верную смерть, потому что, видите ли, покойник завещал свои сокровища только мне, а остальных он убьёт по дороге. Вот и скажи мне, зачем Сармасу нужно, чтобы я сам туда пошёл?
— Таш, а тебе самому не любопытно?
— Что именно?
— Ну, пойти на поиски этих сокровищ. Как в старые добрые времена. Помнишь, как мы искали клад в Уасете? Или как ходили за колесом солнца в горы?
— Это трудно забыть, как и то, сколько раз наши жизни подвергались опасности.
— Вот только не говори, что не повторил бы всё это, если бы можно было повернуть время вспять.
— Не скажу. Повторил бы.
— Так что нам мешает?
— Что?
— Повторить. Таш, давай пойдём искать эти сокровища.
— А что если Сармасу зачем-то нужно выслать меня из Шаукара? — спросил Оташ.
— Здесь останутся Наран, Карсак, Алтан и Бальзан. Думаешь, они не справятся в случае чего?
— Но мы не можем пойти вдвоём. Великий шоно и визирь не могут отправляться в поход без охраны. Я сам против этого, но я понимаю, что это вынужденная необходимость.
— То есть ты согласен пойти? — оживился Юрген.
— Нет, я пока этого не говорил, — ответил Оташ. — Вот скажи мне, дались тебе эти сокровища?
— Дворец надо на что-то содержать. Налогов и дани может быть не достаточно. А жалованье министрам?
— И особенно визирю.
— Но ты же сам понимаешь, что эти деньги не из воздуха берутся. Лишний клад казне не помешает.
— Но если мы оставим Алтана и Бальзана здесь, то кто поедет с нами? Кого из стражников ты предлагаешь взять?
— Это ведь не очень далеко?
— Нет, но местность там глухая. Я лично там никогда не был, и вообще тот берег Шаукара всегда считался диким и опасным.
— Ну, мы можем взять кого-нибудь из ребят, служащих в охране наших покоев. Пары будет достаточно.
— Сто восемьдесят восемь тысяч пятьсот шестьдесят восемь.
— Ты заговариваешься?
— Это ответ на пример, который я тебе дал в самом начале.
— Так мы идём на поиски сокровищ? Ну же, признайся, что сам этого хочешь!
— Манипулятор.
— Да я не отрицаю, — улыбнулся Юрген. — А пока мы будем искать курган, Альфред и Элинор окончательно разберутся в деле Сармаса и выяснят, откуда он такой умный.
Когда через день, собрав свою дорожную сумку, Шу вышел на улицу, то с удивлением обнаружил, что слуги вывели пять лошадей.
— Таш, с нами ещё кто-то едет? — поинтересовался Юрген. — Ты, я, — он начал загибать пальцы, — и наши стражники: Дияр и Есей. Итого четверо. Кто пятый?
— С арифметикой первоклассника ты справляешься неплохо, — усмехнулся Оташ. — Пятая лошадь повезёт вещи. И скажи мне, ты курган копать руками собрался?
— Я как-то не подумал…
— Зато я подумал.
— Надо было вообще машину Альфреда взять.
— Во-первых, там бездорожье. А во-вторых, кто её поведёт? Ты?
— Для такого дела я бы научился.
— В другой раз.
Когда четверо всадников отправились в путь вдоль берега озера, вскоре впереди показался ещё один. Он ехал не спеша и при ближайшем рассмотрении оказался Неру.
— Какого ты здесь делаешь? — возмутился Оташ.
— Еду на тот берег, — невозмутимо ответил парень. — Между прочим, это мой конь, я на нём из Фейсалии приехал. Так что чужого не брал.
— Ты где должен быть?
— Где?
— В Алмазаре! Ты находишься в подчинении Брунена.
— Присягал я не Брунену, а тебе.
— А я направил тебя к Брунену!
— Между прочим, я помог в расследовании, — ответил Неру. — Вон, у визиря спроси.
— Помог, — подтвердил Юрген. — Но только Оташ прав, и ты должен быть сейчас не здесь.
— Ну почему я не могу поехать с вами?
— Потому что это может быть опасно, — ответил Шу.
— И потому что это не твоё дело, — добавил шоно.
— Но я уже еду, — возразил Неру.
— Назад вернуться не сложно, — сказал Оташ.
— Ты хоть знаешь вообще, куда и зачем мы едем? — спросил Юрген.
— Искать сокровища, — ответил амма.
— Интересно, кто это тебе рассказал?
— Никто.
— Ещё один ясновидящий нашёлся?
— Да подслушал я ваш разговор, вот и всё, — проговорил Неру.
— Это не делает тебе чести, — сказал Оташ.
— Зато теперь я еду с вами.
— Нет, не едешь.
— Я знаю, что вы когда-то помогли моему отцу расшифровать древние письмена в гробнице, а потом спасли его от казни. Так вот считайте, что я возвращаю вам долг.
— Твой отец уже вернул нам его, — проговорил шоно.
— А ещё я знаю, что вы спасли мне жизнь, когда я чуть не умер от укуса пчелы. Позвольте мне поехать с вами.
— Таш, он только на год младше, чем я был, когда мы с тобой познакомились, — сказал Юрген. — А вспомни, что ты делал в его возрасте.
— Ладно, — вздохнул шоно. — Но я оставляю за собой право в любой момент отправить тебя домой.
— А вот и любящий отец, — обернувшись, сказал Юрген.
— Делать ему нечего! — воскликнул Неру.
Действительно вскоре к ним подъехал Омари и проговорил:
— Я за тобой, Неру.
— Ну, уж нет! — возразил парень. — Я еду с ними. Мне разрешили!
— Да что ты?
— Вообще-то в самом деле разрешили, — ответил Шу.
— Почему я об этом узнаю последним? — спросил Омари.
— Потому что разрешили мы буквально пару минут назад. До этого Неру ехал самовольно.
— Ну, тогда и я еду, — проговорил главный ловчий.
— Вот тебя нам только не хватало, — отозвался Оташ.
— Мы же не на охоту, — сказал Юрген. — Зачем ты нам там?
— Да я вообще без понятия, зачем вы туда едете.
— Мы за сокровищами, — проговорил Неру.
— Я понял, — вздохнул шоно. — Это мне наказание за годы пиратства.
Теперь уже шестеро всадников продолжили путь вдоль берега озера. Каменистая почва сменилась песчаником, в воздухе витал пряный запах высушенной солнцем травы. Ранняя осень в этих местах всегда была тёплой, даже жаркой. Лёгкий ветер дул в сторону Шаукара, разгоняя и без того редкие облака.
— А это правда, что недавно в Шоносаре будто объявился некто, кто называл себя сыном небесного волка? — вдруг спросил Неру.
— Правда, — спокойно ответил Оташ, но Юрген заметил, как сжались его пальцы на уздечке.