Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 8

Юрген не рассказывал ничего Оташу, да и сама Рузалина просила держать всё в тайне, потому что, по её словам, это было только их личное и больше ничьё. Шу не обращал внимания на то, что Рузалина слишком часто в разговорах начала упоминать Оташа. Но Юрген никогда не был против того, чтобы сказать что-то о своём самом близком друге и брате. Говорить об Оташе для него было так же естественно, как играть на флейте. Шу не замечал ровным счётом ничего, пока однажды, зайдя к Оташу через потайную дверь, не увидел Рузалину в постели великого шоно.

Потом Рузалина сказала Юргену, что он, конечно, замечательный, но всё-таки не великий шоно. В тот день Шу пришёл в таверну «Райские кущи» и напился так, как не напивался никогда в жизни. Он даже не помнил, как в итоге оказался в своих покоях. Оказалось, Оташ сам забрал его из таверны и приволок во дворец. Юргену было стыдно, но даже если развернуть время вспять, он снова пошёл бы в «Райские кущи» и заказал вина. Шу не знал, от чего было больнее: от того, что Рузалине с самого начала был нужен не он, а Оташ, от того, что позволил так ловко окрутить себя, или просто от факта, что женщина, которую он считал своей, оказалась в постели его самого близкого человека.

Оташ уверял, что представления не имел о том, что между Юргеном и Рузалиной что-то было, но Шу почему-то не мог в это до конца поверить. А ещё Оташ говорил, что Рузалина ему не нужна и что он был с ней, потому что она слишком открыто предлагала себя. Юрген не верил.

Он поверил уже потом, когда Рузалина начала требовать от Оташа, чтобы тот отселил Юргена в другие покои. Шоно возразил, что никто не имеет права распоряжаться ни им самим, ни его визирем и выставил Рузалину из дворца.

Первое покушение на Оташа состоялось уже через день. В него стреляли, когда он прогуливался по строящейся столице. Убийца промахнулся и успел скрыться до того, как его поймали. Юрген просил Оташа повременить и не гулять по Шаукару, но шоно был упрям. Второе покушение состоялось на следующей же прогулке. Юрген до сих пор не может объяснить даже самому себе, как он понял, как почувствовал, как увидел. Но он оттолкнул Оташа за мгновение до выстрела, и пуля попала ему в руку. На этот раз убийца был схвачен — им оказался брат Рузалины, который решил мстить за поруганную честь сестры. Рана Юргена была несерьёзной, и он сопровождал Оташа во время очередного выхода в город. После того как убийца был пойман и наказан, никто не ожидал, что может случиться третье покушение. Преступнику не повезло, и пуля пролетела в каком-то сантиметре от плеча Юргена, вонзившись в стену дома. Ни Оташ, ни Шу до сих пор не знают, кого же именно в тот раз хотели убить, потому что убийца так и не признался. Его схватили быстро, и им оказалась переодетая в мужское платье Рузалина.

Вот тогда Юрген спустился в темницу второй раз в жизни.

— Думаешь, я буду молить о пощаде? — проговорила Рузалина, увидев Шу.

— Но я мог бы… — Юрген не договорил.

— Я ни о чём не жалею, — сказала Рузалина. — Разве что о том, что не смогла отомстить за брата.

Теперь, покинув темницу, Юрген прошёл по коридорам дворца и вернулся в свои покои. Оказалось, что там его поджидал Оташ.

— Неужели ты был у Омари? — спросил он.

— Да, захотелось его обрадовать, — ответил Юрген.

— Не думал, что ты захочешь пойти туда.

— Глупо бегать от этого. Да и всё оказалось совсем не страшно. Никаких призраков с косами.

— Тебе надо выспаться, эне. У тебя был непростой день.

— Я верну колесо солнца, Таш.

— Я знаю.

III

Утром в покоях великого шоно появился сонный и даже немного похудевший Карсак.

— Нашёл я этого вашего борца, — проговорил он.

Оташ открыл дверь в комнату Юргена и позвал:

— Эне, иди сюда, тут Карсак с новостями.

Шу, который только проснулся, подскочил с кровати, надел халат и босиком побежал к Оташу.

— Работает он на стройке, — сказал Карсак. — Вернее, работал, потому что вчера на стройку не явился, хотя должен был. Он скрывал, что он из Нэжвилля, всем говорил, что из Шоносара, что кочевал, а потом решил в столицу перебраться. Даже имена какие-то называл, которые другим строителям были знакомы.

— Он один был? — спросил Оташ.

— Почти всегда один. Но раз видели, как к нему приходил парень.

— И как этот парень выглядел? Не как хани случайно?

— Вы знали? — удивился Карсак.

— Предполагали.

— Строители не знают, хани он был или айни, но что-то восточное точно. Не амма и не сарби.

— И что этот парень?

— А ничего. Больше его не видели, а потом и сам Кайсар пропал.

— Это всё, что ты узнал? — спросил Юрген.

— Обижаешь, — хмыкнул Карсак. — Для начала я узнал, где он жил. Навестил я этот дом. И что вы думаете? Туда тоже приходил тот же парень восточной внешности. Вчера днём Кайсар явился, забрал свою сумку и ушёл.

— Куда?

— Конечно, он об этом никому не объявил, но его соседка на днях слышала, как он ругался с тем самым парнем с востока. Они ругались очень громко. Соседка запомнила их ссору, потому что ей многое там показалось странным. Например, они говорили про какие-то кланы.

— Кланы? — переспросил Оташ.

— Я тоже удивился и переспросил. Но да, кланы.

— Кланы — это в Ямато, — сказал Юрген.

— Значит, парень — айни? — вывел Оташ.

— Выходит, что так, — кивнул Шу.

— Вот только, насколько мне известно, — проговорил шоно, — кланы в Ямато канули в небытие. Когда-то остров был поделён на две части враждующими кланами.

— Нагаи и Осима, — вставил Юрген.

— Верно, — кивнул Оташ. — Но потом, и было это более десяти лет назад, Мурата, глава клана Осима, стал правителем всего Ямато. По его приказу был убит Фума, глава Нагаи, а сын Фумы женился на дочери Мураты. И всё. Я сам был в Ямато, когда всё это произошло. Тогда я ещё был моряком.

— Но в других странах нет кланов, — сказал Шу.

— Кто знает? — снова заговорил Карсак. — Может быть, сама идея кланов там ещё жива?

— Надо у Ханако спросить, жены Бальзана, — предложил Оташ. — Она ведь поддерживает связь с роднёй. И ещё надо сообщить обо всём Альфреду.

— Сам ему сообщай, — проговорил Юрген. — А я пойду с Ханако побеседую.

Жена Бальзана теперь прекрасно изъяснялась на языке сарби и одевалась, как местные женщины. Не каждый мог узнать в ней жительницу далёкого Ямато. Юрген был одним из тех немногих, с кем Ханако могла поговорить на родном языке. Шу сам был рад лишний раз попрактиковать айни.

— Я могу как-то помочь в связи с кражей? — догадалась Ханако.

— Можешь, — кивнул Юрген. — Скажи, в Ямато ведь больше не существует кланов?

— Это двоякий вопрос.

— Что значит двоякий?

— Правитель Ямато — Мурата. Правитель всего Ямато. Он из клана Осима. Когда он захватил власть над всем островом, никто из клана Нагаи не получил никаких должностей при его дворе. Некоторые из Нагаи вообще были казнены. Исключение, конечно, составляет Кано и его люди. Он хоть и сын Фумы, но зять Мураты и будущий правитель Ямато. Хотя народ говорит, что Мурата проживёт ещё долго и потом передаст страну в руки внука, а не зятя. А кланы… Клан Нагаи частично жив. Многие мечтают возродить его. Только теперь речь идёт не о половине острова, а обо всём Ямато.

— А ты сама из какого клана?

— Мой отец из клана Нагаи, но он обычный торговец, его не коснулись гонения.

— Скажи, а может, твой отец знает, есть ли там у вас какие-то лидеры клана Нагаи, которые хотят бороться? Может, он говорил тебе об этом?

— Нет, не говорил. Даже если они и есть, моему отцу нет до этого дела.

— Как ты сама думаешь, такие люди могут появиться?

— Конечно, могут. Но неужели ты думаешь, что эти люди как-то связаны с кражей? — спросила Ханако.

— Украдена очень ценная вещь, — ответил Юрген. — Настолько ценная, что если человек из клана Нагаи привезёт её в Ямато, то он может вернуть себе и половину острова, и не только.