Флирт с баронессой (ЛП) - Леджен Тамара. Страница 52
прошу вас! Не слушайте эту злую, злую ложь!»
Пейшенс дрожалa. «Как вы смеете обвинять мою сестру во лжи!»
Миссис Драббл прикусила губу. «Так вот как?» - тихо сказала она. «Что ж,
хорошо! Говорят, кровь гуще воды. Но мы больше не друзья, леди Уэверли, это
125
понятно».
«О нет! - саркастически сказала Пру. «Вы имеете в виду, что ее светлость
больше не будет желательна на ваших жалких девичниках?
«Тише, Пру! Я сожалею, миссис Драббл».
«Я тоже», сказала миссис Драббл, глядя на Пру с отвращением. Покачав
головой, она вышла из комнаты.
«Позвони этой ленивой горничной, ладно?» - безразлично сказала Прy.
****
Когда миссис Драббл покидала Кларджес-стрит, Макс расхаживал по ковру
в спальне своего дяди. «Она сказала, что я сделал что? Эта лживая маленькая
паршивка».
Герцог сидел среди подушек. «О, я сразу понял, что она лгунья».
Макс впечатал каблуки в ковер. «Не Пейшенс. Пейшенс честнa как день.
Пруденс! Но как же она убедила Пейшенс, что я злодей?»
«У нее есть доказательства», сказал ему герцог. «Какая-то чудовищная
записка, которую ты написал».
«Я никогда не писал ей ни одного письма!» - прорычал Макс. «Этa лживая
маленькая лисица! Она написала мне, притворяясь своей сестрой! Она попросила меня
остаться дома сегодня, что я и сделал. Но появилась Пруденс, а не Пейшенс. Мы мило
поболтали ... »
«Мило поболтали? Она говорит, что ты ее изнасиловал».
«Дрянь!» - просто сказал Макс. «Вы не верите, не так ли, дядя?»
«Дорогой мальчик! Конечно, нет. Ты - Пьюрфой».
«Не могли бы вы убедить ее в моей невиновности?»
Герцог неловко переместился в своей постели. «Ты знаешь, что я ненавижу
разговаривать с сумасшедшими. Я сказал ей то, что она хотела услышать, и отправил ее
домой. Хорошо избавился от этой парочки, я так скажу».
«Боже мой!» - пробормотал Макс, качая головой. «Когда я отвез девочку
домой, я искренне верил, что она готова принять меня как своего брата. Я должен
пойти на Кларджес- стрит немедленно. Пейшенс должна узнать правду».
«Пойти на Кларджес-стрит!» - повторил герцог в тревоге. «Нет, нет,
дорогой мальчик! Леди Уэверли ожидает, что вы встретитесь - с ней и ее сестрой - в
церкви Ст.Брайд утром. Ты на разделочной доске, сэр! Тебе придется убежать»
«Убежать?» - пренебрежительно сказал Макс.
«Ты должeн, дорогой мальчик. Леди Уэверли будет держать твои яйца в
тисках. Я даже угрожал отречься от тебя, и все же она хотела свадьбy!»
Макс прищурился. «Но не для себя».
«Она клянется, что ее сестра не заботится о званиях и деньгах. Она
влюблена в тебя. Леди Уэверли не будет удовлетворена ничем кроме свадьбы».
«Тогда, возможно, мы должны устроить ей свадьбу», предложил Макс.
«Нет», сказал герцог, когда Макс объяснил, что он имел в виду. «Ты сын
моего брата. Я не отрекусь от тебя. Я не буду называть тебя ублюдком».
«Пусть Таймс сделает это за вас. И Морнинг Пост. О, да! Мы должны
поместить объявление и в Морнинг Пост тоже. И лицензия на брак. На лицензии
должно быть имя моей матери, а не отца. Это завершит шараду. Я пошлю за вашим
секретарем».
«Что, если она все равно выйдет за тебя замуж?» - возразил герцог. «В
прекрасном положении ты окажешься!»
«Мы всегда говорили, что это то, что мы будем делать, если у меня
126
возникнут подобные проблемы», напомнил ему Макс.
«Я говорю тебе, она не моргнула глазом! Она говорит, что ее сестра выйдет
замуж за безымянного убогого ублюдка».
Макс улыбнулся. «Она может в это поверить. Я - нет».
Герцог покачал головой. «Ты должeн убежать на всякий случай.
Присоединяйся к Фредди в Санкт-Петербурге. Познакомься с хорошей русской
девушкой».
«Думаю, вам стоит присоединиться к Фредди в Санкт-Петербурге, дядя».
«Не нужно быть грубым!»
«Отнюдь. Когда вы отречетесь от меня, Фредди становится вашим
наследником. Я слышал, что Санкт-Петербург прекрасен весной».
«Там сейчас зима и все вымерло, сэр!»
«Отлично. На самом деле вам не нужно ехать в Санкт-Петербург. Просто
скажем, что вы уехали в Россию. Вы можете поехать куда-нибудь, где солнечно. Если
подумать, это, наверное, то, что сделал Фредди».
Герцог вздохнул. «Я путешествую не так хорошо, как раньше. Кроме того, я
понадоблюсь тебе, если у тебя будут проблемы».
Макс подумал над этим. «Вы могли бы остаться здесь, я полагаю. Пусть
слуги снимyт молоток с двери и говорят всем, что вы уexaли. Никто не будет ожидать, что вы захотите компании после моего позора. Никто не удивится, узнав, что вы
покинули Лондон»
«Мне это не нравится», сказал герцог. «Что бы сказал твой отец? Знаешь, он
приложил огромные усилия, чтобы ты не родился ублюдком».
«Мой отец понял бы», заверил его Макс. «Он был большим сторонником
брака по любви. Вот что я хочу сделать, дядя. Я нашел девушку, которую
люблю.Теперь остается только выяснить, являюсь ли я мужчиной, которого она
любит».
«Ты имеешь в виду, что влюблен в лживую маленькую плутовку?» -
недоверчиво сказал герцог.
«Конечно, нет, старый дурак», сказала миссис Драббл, входя в комнату на
два шага впереди очень взволнованного Венaбла. «Он влюблен в сестру лживой
плутовки!»
«Джулия!» - нежно вскричал герцог. «Вернулaсь!»
Она посмотрела на него. «Не думай, что я тебя простила, старик»,
огрызнулась она. «Я здесь только потому, что у нашего дорогого мальчика проблемы».
«Как вы узнали об этом?» - спросил ее Макс.
«Мисс Пруденс устроила святое шоу, якобы пытаясь покончить с собой»,
ответила миссис Драббл, раздраженно вздохнув. «Жаль, что ей не удалось».
«Моя бедная Пейшенс», пробормотал Макс. «О, я могу убить эту девушку».
«Я тоже мoгла бы! С радостью!» - заявила миссис Драббл. «Но это не
принесет нам ничего хорошего. Она не хочет слышать ни слова против своей сестры.
Чуть не откусила мне голову, когда я назвалa ее лгуньей. Но я попробую завтра, Макс».
Макс покачал головой. «Боюсь, что это будет слишком поздно, Драббл.
Завтра я женюсь. Вы были бы достаточно любезны, чтобы дать нам свадебный завтрак
в вашем доме?»
«Сделай что-нибудь!» - Миссис Драббл яростно сказала герцогу. «Не просто
лежи там!»
«Я лежу здесь, потому что у меня болят кости», холодно сказал он ей. «И
для твоего сведения, я что-то делаю. Как только мой секретарь приедет сюда, я
откажусь от своего племянника. Тогда никто не захочет выйти за него замуж».
«Не говорите так», мягко сказал Макс. «Я надеюсь, что кто-то захочет
127
выйти за меня замуж! Вы не забудете пироги с крыжовником для жениха? И вишня для
невесты».
Она посмотрела на него с недоумением. «Вишня для невесты?» - повторила
она озадаченно. Внезапно выражение ее лица изменилось. Ее глаза загорелись, а щеки
стали розовыми. «О!» - сказала она.
16
Пруденс, с папильотками в волосах, наконец, в час ночи легла в кровать и
заснyла, прежде чем ее голова коснулась подушки.
Пейшенс велела измученной горничной лечь спать, взяла свечу и пошла в
свою комнату. Над очагом согнулась фигура, ворошащая кочергой угасающий огонь.
«Оставь это», устало сказала она. Фигура выпрямилась, и она сразу увидела, что это
Макс.
«Как вы смеете!» - выдохнула она, свеча дрожала в ее руке.
«Осторожнeй! Ты oбожжешь себя. Лучше опусти это».
Пейшенс поставила подсвечник на стол, как он предлагал. Ей пришлось
бороться с детским порывом, чтобы снова его поднять. «Как вы сюда попали?» -
xолодно спросила она.
«Фредди дал мне свой ключ», ответил он. «На случай, если его жильцам
понадобится что-нибудь. Я не видел причин будить слуг. Ты выглядишь очень