Орехи (ЛП) - Клейтон Элис. Страница 17

Логан открыл дверь с улыбкой на лице и обнял меня, забрал мою закуску, вручил мне кисточку и банку, и вот так я оказалась на Крутой Подростковой Тусовке. И да, здесь были люди, которых я помнила, и они, на самом деле, были рады меня видеть. Они спрашивали, готовила ли я до сих пор, и были восхищены моим окончанием одной из высших кулинарных школ в стране, завидовали моей жизни в Лос-Анджелесе, в месте, которое до сих пор считалось «клевым», «потрясным» и «чувак, это чертовски круто!». Никто не знал, как масло потопило мою карьеру. Они просто были впечатлены, что я занималась тем, чем большинство людей никогда бы не смогли, и им было интересно об этом узнать.

Мой жизненный поворот никогда не казался мне тяжелым или авантюрным, это просто было тем, чем я собиралась заниматься. Поэтому сейчас, болтая с людьми, я осознала, что была достаточно смелой, чтобы рискнуть для того, чтобы уехать и сделать что-то отличное от других. Ребята, да, я крутая!

Я смешалась с толпой, и получше рассмотрела дом. Это было большое строение в викторианском стиле с чёткими, но красивыми очертаниями. На первом этаже были великолепные панорамные окна, обшитые стены и огромный камин со встроенными книжными полками по бокам. Кухня была недавно отремонтирована, и Чед сказал, что, когда снесли старый шкаф, для увеличения пространство кухни, они обнаружили газетные вырезки столетней давности. Дом источал очарование даже в состоянии, в котором пребывал сейчас.

Всем была дана комната для покраски, каждая часть дома рассказывала различную цветовую историю. Я побежала на третий этаж, где находилось гигантское, преобразованное чердачное пространство, с небольшой комнатой с закругленными стенами.

— О бог ты мой, это комната в башне? — воскликнула я.

— Ага, это моя самая любимая комната в доме. Остальная часть чердака, будет подобием второй гостиной, но эту я подумал сделать своим домашним кабинетом, — сказал Чед, пока я исследовала пространство.

— Она идеальная. Мне нравится! Какого цвета она будет?

Он открыл банку и показал мне насыщенный, шелковистый, шиферного оттенка серый, который я никогда не видела.

— Знаю, здравый смысл подсказывает, такое маленькое помещение не должно быть таким темным, но я подумал, что оно станет уютным.

— Нет-нет, думаю, этот цвет идеален, — согласилась я, укладывая на пол клеёнку. — А теперь выметайся отсюда, и дай мне покрасить твой кабинет.

— Как будет угодно, сестрёнка. Там народ ещё подтягивается, и я отправлю нескольких добровольцев тебе на подмогу, так что в одиночестве ты не на долго, — сказал он, потом спустился по лестнице вниз.

Я начала переливать краску в лоток. Это будет крутая комната.

Я потерялась в покраске, когда услышала, как кто-то поднимался по лестнице, и повернулась, чтобы поздороваться с улыбкой на лице, уверенная, что смогу кого бы то ни было встретить доброжелательно.

И, конечно же, это был Лео. Наша встреча тоже имела своё очарование. Потому что после всех падений и полета гороха в первые два раза, в этот — я смогу просто медленно повернуться и разглядеть его. Этот парень невероятно привлекателен.

Даже лучше роста, были его широкие плечи. А эти глаза станут моей погибелью. Зеленые, ох, настолько зеленые, и смотрящие прямо на меня, такие сияющие. Он заполнил все пространство своей лёгкой уверенностью. Не самоуверенностью, просто уверенностью. Теперь я могла увидеть преимущества Максвеллов, которые были сглажены первым впечатлением паренька-доставщика. Он оценивал, рассчитывал и располагал, был одет в десятидолларовую клетчатую рубашку с безупречными дизайнерскими подводными часами. Богатенький Ричи с даром садоводства, хм-м.

— Привет, это же девушка со сладким горошком, — сказал он, раскладывая на полу валик и лоток для краски.

— Ох, нет, нет, нет, оставайся там, — проинструктировала я.

— Почему? — спросил он удивленно.

— Ты издеваешься? — спросила я, разглядывая «минное поле», раскинувшееся между нами. — Открытые банки с краской, валики, кисти… Это может закончиться очень плохо.

— Точно подмечено, — признался он, стягивая куртку с плеч и складывая ее на стремянку. — Но думаю, я рискну.

— Я почти завалила тебя на глазах у всех. А сейчас, это действительно рискованно, — сказала я, скрестив руки и немного развязно выставив бедро.

Потом до меня дошёл смысл то, что я только что произнесла. Может, я и перестаралась немножко.

Он начал смесятся.

— Откуда, черт возьми, ты взялась?

— Лос-Анджелес, — сообщила я, беззаботно размахивая рукой, разбрызгивая краску по своей груди. Он засмеялся сильнее, прислонившись к стене для поддержки. У меня не хватило смелости сказать, что я только что покрасила ее.

— Так, откуда ты знаешь Чеда и Логана? — спросил он, поднимая кисточку.

— С Чедом я ходила в школу, а с Логаном только что познакомилась. А ты?

— Они состоят в ОПСХ. Я обычно встречаюсь с ними раз в неделю, когда завожу их коробку.

[CSA (Community-supported agriculture) Общинное сельское хозяйство — поддерживаемое сообществом фермерство — это альтернативная экономическая модель, рассчитанная на небольшой обхват территорий и предназначенная для эффективного ведения сельского хозяйства и распределения урожая. Также используется термин «солидарное земледелие». Термин CSA подразумевает сотрудничество ферм и местного населения с общими рисками и выгодами как для производителей, так и для потребителей — прим. пер.]

— ОПСХ, ОПСХ… Почему это звучит знакомо? — наморщив лоб, я обдумывала эту информацию. — Ах, точно! Община Поддерживающая Сельское Хозяйство, да? Они появились и в Лос-Анджелесе тоже, если быть точнее, то по всей Калифорнии. Хотя я никогда не состояла ни в одной из них. Как она работает?

— На самом деле, всё просто. Группа людей платит согласованный взнос до начала сезона, и в ответ, каждую неделю получает коробки с любым свежим товаром прямо с полей. Фермеры получают деньги заранее, что здорово, когда заранее знаешь бюджет, а покупатели получают скидку на еженедельные коробки, заплатив меньше, чем на фермерских прилавках, и намного меньше, чем в обычном продуктовом магазине.

По тому, как засияли его глаза, я поняла, как сильно ему нравилось просвещать людей о том, чем зарабатывает на жизнь. Это была интересная информация, например, когда кто-либо хотел поговорить со мной о еде, я тоже всегда была готова. Но прямо сейчас, мне было тяжело сосредоточиться из-за того, что Лео находился так близко. Каким он был красивым! И мысли о том, что если он был настолько страстным, когда рассказывал о своей ферме…

— Слоуфуд или медленная еда, — произнесла я, понимая, что в моём голосе присутствовал намёк на мечтательность, и в меньшей степени осознавая, что я работаю покрасочным валиком.

[Слоуфуд или медленная еда, — движение, противостоящее системе быстрого питания, возникшее в Италии в 1986 году и затем распространившееся на многие другие страны. В основе слоуфуда лежит создание заведений общественного питания, не похожих на фастфуд: обеспечивающих более здоровое питание, а также сохраняющих традиции национальной и региональной кухни, поддерживающих культуру традиционного застолья — прим. пер.].

— Хм-м. Медленная. — Лео прищурился, а потом сократил расстояние между нами, сделав всего один шаг, но медленно. Он был достаточно близко, что, если вдруг моя рубашка распахнется, а лифчик слетит, он, вероятно, сможет заставить меня кончить, только своим ртом на моей груди.

Но потом я вспомнила, что я здесь для покраски. И принялась за покраску.

В этой маленькой комнате, мы с Лео красили и слушали, как кто-то вспоминал старые добрые времена в соседнем помещении. Но в этом крошечном кабинете феромоны так и отскакивали от стен.

Мы произносили только что-то вроде: «Ты можешь стереть эту каплю тряпкой?», и «У тебя есть эта палочка для перемешивания?», и «Не слишком размазано, как тебе?». Но как только наши взгляды встречались в пустой комнате, я ощущала покалывание. Напряжение было настолько плотным, что, когда Лео нарушил молчание, я подпрыгнула.