Ученица придворного алхимика (СИ) - Ярополова Ксения. Страница 27
Я не ожидала встретить Ису в коридорах дворца. Наверное, он направлялся на бал. Весь расфуфыренный, в бархатном костюме королевского пурпурного цвета. Кожа его казалась белой, как у мраморной статуи, а черные глаза горели углями. Он мгновенно заметил нас с Джеком, хотя мы шли у самой стены. Я спиной почувствовала жуткий взгляд, будто колдун вот-вот вцепится в меня. Даже после того, как мы свернули на выход, пугающее чувство не спешило покидать.
— Что ты так бежишь? Не терпится попасть на праздник? — довольно спросил рыжик.
— Ты что, не видел его?
— Кого?
— Лорда Ису! Он был очень зол.
— Может, тебе показалось? — отмахнулся приятель. — Лучше пойдем, ярмарка уже началась.
Я бывала на главной площади, но такой оживленной она не выглядела никогда. Украшенная гирляндами из разноцветных флагов, шумная, наполненная музыкой и запахами вкусной еды. Народ стекался со всех сторон: нарядные девушки в ярких платьях, юноши в парадных камзолах. Даже Джек, стоило нам выйти из дворца, снял свою мантию и оказался под ней в красивом темно-коричневом костюме и белоснежной рубашке, а самое главное — с обновленным мечом, притороченным к поясу. Рыжий высоко держал голову и лучился от удовольствия, поглядывая на свое оружие. Вышагивал он, по-военному чеканя шаг.
На одной стороне площади по приказу короля выкатили бочонки с пивом. На другой уже вовсю танцевали горожане. Я заметила, как много было лоточников и зазывал. Ленты, украшения, сладости — чего только не продавали! Мы прошли мимо стола, где азартные мужчины играли в наперстки.
Еще дальше стоял столб, а на нем — красные сафьяновые сапоги. Удалец, который смог бы сбить их тряпичным мячом, и получил бы награду. Трудность состояла в том, что сапоги находились не просто высоко, но и кидать мяч нужно было против солнца, слепящего охотников. За каждую попытку требовалось заплатить. Тем не менее, от желающих не было отбоя. Я увидела, как один юноша задел бок сапога, но тот только покачнулся — мяч был слишком легким и, наверное, только настоящий силач с меткой рукой был способен взять приз.
Площадь оглушила меня. Хексия не любила праздники, предпочитая вместо этого работать. У нее всегда было очень много дел. Сначала, когда я видела, как дворцовые служанки возвращаются счастливые с народных гуляний, мне тоже немного хотелось побывать на них. Но то я была слишком мала, чтобы идти одна, а у наставницы не было времени меня сопровождать, то подворачивалось слишком много заказов, и госпожа нуждалась в моей помощи, то она просто ворчала, а однажды даже заболела. И, если честно, времени заводить подруг у меня тоже не было, потому что я все время проводила в лаборатории, постигая алхимию. Так что на праздники меня никто не звал, и знала я про них только по слухам.
Зато Хексия всегда брала меня с собой на королевский парад, когда король со свитой торжественно проезжал по главным улицам города. Но на параде твоя задача — стоять высматривать монарха, приветственно кричать и бросать цветы. А если в твою сторону полетит монетка, пущенная венценосной особой, следовало схватить ее раньше соседей. Проходил парад раз в год, но помимо него мы каждую неделю посещали рынок, обходили поставщиков сырья и навещали многочисленных знакомых госпожи, у которых пили чай. А если Хексия уезжала куда-то без меня, то всегда привозила мне гостинец. Так что я никогда не чувствовала себя запертой или обделенной.
Но сейчас было очень непривычно. Внутри все волнительно сжималось. Пока я вертела головой, пытаясь прийти в себя и справиться с новыми впечатлениями, Джек уверенно потянул меня в сторону столба, задорно улыбаясь.
— Но ведь все специально сделано так, что выиграть почти невозможно! — недоумевала я.
— Чем труднее, тем интереснее, — ответил мой кавалер. — К тому же, разве ты не слышала, что тому, кто собьет приз, целый год будет сопутствовать удача?
Пока мы стояли в очереди, Джека трижды узнавали проходящие мимо девушки и кидались на шею. Он неизменно приветствовал их теплой улыбкой и перебрасывался парой слов. В итоге, чтобы я не скучала, рыжий купил мне сахарный леденец на палочке у проходящего мимо торговца. Этот жест примирил меня с окружающей действительностью. Пусть я могла спокойно обходиться без сладостей, но всегда радовалась, если они мне перепадали.
Наконец, ничто уже не отделяло нас от столба. Джек оплатил сразу пять попыток, и первый мячик галантно предложил мне. Размахиваясь со всей силы, я осознала, что вряд ли вообще когда-либо держала такой снаряд в руках. Но на удивление попала совсем недалеко от сапог — в верхушку столба. Послеобеденное солнце не светило так ярко и не мешало целиться.
— Отличный удар, Лизи! — похлопал меня Джек по плечу. — Признайся, ты натренировалась, избивая меня?
Мгновенно вспыхнув, я выхватила следующий мячик и без задней мысли запустила в толпу.
— Третья попытка! — закричал смотритель столба.
— Но я же не бросала в сапоги.
— Главное, ты бросала, красавица, — расплылся мужик.
— Ладно, Лизи, теперь моя очередь, — сосредоточился рыжий и отодвинул меня в сторону.
Первый его бросок пролетел совсем близко. Второй попал прямо внутрь голенища и остался там. Цель лишь покачнулась, не спеша падать.
Я понимала, что были бы мячи потяжелее, все бы получилось. А так ушлый мужик насобирал уже на десять пар таких сапог!
Идея пришла спонтанно. Я представила, что мяч — это вовсе не мяч, а увесистый булыжник. Я очень, очень хотела, чтобы сапог был сбит.
— Постарайся попасть, — попросила я алхимика. Тому будто передалось мое настроение, и он долго примеривался, щурясь.
Наверное, многие девушки так болели за своих спутников, но ни одна из них не имела магического дара. Пусть я никогда не пробовала подобного раньше, но что-то заставляло меня неотрывно следить за летящим мячом. В момент, когда он пролетал над красным сафьяном, мне почудилось ощущение тепла в руках. Один сапог упал вниз. Толпа возликовала, а смотритель поперхнулся.
— Жаль, жаль, вы были так близко… — прокашлявшись, выдавил он из себя.
— Как это близко? Все видели: я сбил сапог!
— Но только один, — слащаво ухмыльнулся мужик. — Попытаетесь сбить второй? — и протянул руку за новой порцией монет. Я задохнулась от такой несправедливости.
— Мошенник, отдай ребятам сапоги! — потрясла кулаком дородная женщина из толпы.
— Дайте им еще одну попытку! — выкрикнул мальчик.
— Мы за следующую попытку платить не будем, — покачал головой Джек. — Мы просто возьмем один сапог.
— Как? — охнул мужик.
— Я его сбил, награда моя.
— Правильно! — зашумела толпа. Владелец столба заозирался. Он, видимо, надеялся до самого окончания ярмарки зарабатывать на одной паре обуви. Но кто же будет платить за шанс сбить один сапог?
— Забирайте оба, так и быть, — махнул рукой мужчина и сплюнул на землю. — Если достанете.
Джек усмехнулся, картинно снял камзол, закатал рукава, оставил мне свою одежду на хранение и полез вверх. Не знаю, какой из него вышел алхимик, а вот воин, наверное, получился бы неплохой — скрестив ноги, он уверенно полз вверх, как гусеница, демонстрируя всем силу своих мышц. Вскоре приз лежал на земле.
— Поцелуй герою! — заулюлюкала довольная толпа, когда Джек, донельзя гордый собой, протянул мне красную женскую обувку.
— Так это не мой размер, — нашлась я, глядя на миниатюрные ступни. Про себя подумала, что такие бы идеально подошли Эльвине, если бы принцессам разрешалось их носить.
— Подари мне, я тебя поцелую! — захохотала девушка из толпы.
Джек как-то с сожалением на нее посмотрел, вздохнул и повел меня туда, где разливали пиво. Краем глаза я заметила черный обуглившийся снаряд, который я пыталась превратить в камень. Он еще дымился. Стало жутко. О чем я только думала? А если бы мяч вспыхнул на виду у всех?
Стоило отвлечься, а Джек уже протянул мне полную кружку пива.
— Попробуй! Уверен, ты никогда такого не пила!
— Ну уж нет!