Мастерская дьявола - Топол Яхим. Страница 33

Панкрац — исторический район Праги, получивший свое название по находящейся на его территории старинной церкви Св. Панкратия. С конца XIX в. под тем же названием известна тюрьма, построенная здесь в 1885–1889 гг.

4

Осторожно, мины! (нем.)

5

Пребенда (лат.) — в католических странах с XII в. — доход от церковной должности.

6

Это и ряд других названий городских объектов, как и многие реалии Терезина, в романе вымышлены.

7

Терезин (нем.).

8

Здесь — село в Восточной Словакии.

9

Александр Дубчек (1921–1992) — чехословацкий государственный деятель, в 1968–1969 гг. — первый секретарь Коммунистической партии Чехословакии, возглавивший процесс реформ, известный под названием «Пражская весна». Руководство СССР сочло курс чехословацких коммунистов-реформаторов контрреволюционным, и 20 августа 1968 г. вооруженные силы пяти стран — участниц Варшавского договора (Болгарии, Венгрии, ГДР, Польши и СССР) вторглись на территорию ЧССР под предлогом защиты социализма. Дубчек и другие чехословацкие партийные руководители были арестованы и на самолете отправлены в Москву. Во избежание кровопролития Дубчек подписал так называемый Московский протокол, предусматривавший, в частности, пребывание в ЧССР постоянного контингента советских войск. Демократические преобразования в ЧССР были надолго свернуты.

10

Большинство названий городских объектов Минска, как и описываемых в романе белорусских реалий, представляет собой плод авторского воображения.

11

В действительности «Салодкi фальварк» — название сети кафе-кондитерских в Минске, существовавшей до 2017 г.

12

Это стихотворение написал в 1995 г. белорусский поэт Славомир Адамович. — Примеч. авт.

13

Путешествие за ужасом (англ.).

14

В действительности в древнерусском тексте «Слова о полку Игореве» такой фразы нет.

15

Устная история (англ.).

16

Рассказы деревенских жителей здесь и далее навеяны книгой документальных свидетельств о зверствах, совершавшихся в Белоруссии согласно плану «Ост», которую составили Алесь Адамович, Янка Брыль и Владимир Колесник; первое издание: «Я з вогненнай вёски», Мiнск: Мастацкая лiтаратура, 1975. — Примеч. авт. Русское издание: «Я из огненной деревни», Москва: Известия, 1979.

17

Вернер Магнус Максимилиан фон Браун (1912–1977) — один из основоположников современного ракетостроения, немецкий, а с 1955 г. — американский конструктор ракетно-космической техники. Создатель первых баллистических ракет, конструктор печально известной модели «Фау-2». Член НСДАП, имел звание штурмбаннфюрера СС. В мае 1945 г. сдался американским войскам и был переправлен в США, где получил новую фиктивную биографию. Считается «отцом» американской космической программы.

18

Жан Амери, наст. имя Ханс (Хаим) Майер (1912–1978) — австрийский писатель, эссеист, кинокритик. Во время Второй мировой войны примкнул к бельгийскому Сопротивлению, был арестован гестапо, прошел через несколько лагерей смерти. Автор одной из самых заметных книг о Холокосте «За пределами вины и искупления».