Темный путь (ЛП) - Патни Мэри Джо. Страница 31
— Мы должны пройти в замок, — с сомнением сказала Тори. — Но как?
— Доктор Вейс не в замке. Он в том длинном низком здании возле утеса, — Ник нахмурился, пытался отыскать магией больше информации. — Там могла быть больница. Теперь это тюрьма и лаборатория. Он живет и работает там с другими пленными учеными.
— Уверен, Ник? То здание не такое неприступное, как замок, — Аллард смотрел на лабораторию с решетками на окнах и колючей проволокой. — Хоть тоже защищенное.
Они смотрели, а машина выехала из тьмы и остановилась у сторожки. Два стража тут же вышли и отсалютовали пассажиру, а потом впустили машину, открыв врата.
— Это машина СС, — сказал тихо Ник. — Отряд охраны Гитлера. Они известны своей беспощадностью и верностью фюреру. Гадость. Офицер в машине, наверное, командир этого лагеря, — машина ехала по деревне, добралась до дороги и направилась все выше.
Тори смотрела на ограду. Лаборатория была в дальнем конце лагеря, недалеко от главной ограды.
— Я могу забраться внутрь. Я следила за движением фонарей, и я могу перелететь через ограду и попасть в лабораторию незаметно.
— Нет! — ее товарищи ответили быстро и в один голос. Аллард прозвучал громче.
Аллард продолжал:
— Если доберешься до двери лаборатории, сможешь отпереть ее, но будет сложно найти доктора Вейса без Ника. Если найдешь его, тебе нужно будет вытащить его из лаборатории и перенести через две ограды. Ты сможешь поднять мужчину вдвое выше тебя и понести далеко, да еще и не попасться под свет фонарей?
Она нахмурилась, пока считала.
— Ты прав. Если понести человека, который больше меня, я буду двигаться медленно, это будет опасно. Не получится.
— Ник, ты подумал, как убедить доктора Вейса уйти с шестнадцатилетним незнакомцем? — спросил Аллард. — Ученый не поверит в магию. И он может не знать английский.
— Потому я рад, что вы вызвались на эту миссию. Тебе придется пойти со мной, чтобы говорить, — Ник вздохнул. — Я думал об этом. Доктор Вейс испугается, но захочет сбежать. Простая магия, как огни мага, должна его убедить. Надеюсь.
— Тогда что его точно убедит? — спросил Аллард? — Ты думал, как пройти мимо колючей проволоки? У тебя нет инструментов.
— Я думал, что буду лучше готов, — признался Ник. — Я не ожидал, что сразу провалюсь сквозь зеркало. К счастью, ты тут. С твоим талантом поднимать вес нам и не понадобится резать проволоку.
— Я хорошо поднимаю неживые предметы. А Тори — живые, — Аллард взглянул на нее. — Если мы соединим наши силы, сможем поднять нескольких человек и переместить их быстро.
Тори скривилась, вспомнив, как они делились энергией и танцевали в воздухе в Кемпертоне. Это было весело. Близко. Как она могла снова впустить его в свой разум? Как они это вынесут?
Тори посмотрела на деревню.
— Вместе мы не сможем двигаться быстро и избежать света фонарей. Если нас заметят, они могут подстрелить нас в воздухе как фазанов.
— Так что мы ничего не можем сделать, хоть мы близко, — сказал Ник. — Мне кажется, что нам нужно спешить, потому что ситуация доктора Вейса может измениться. И не в лучшую сторону.
— Представь, что это разведка, — сказал Аллард. — Нам нужно как можно больше информации, если мы хотим добиться успеха и сделать следующий ход.
— Голос разума прав, — сказал Ник. — Когда мы поймем, что нам нужно, сможем попросить в Лэкленде припасы, бросив камень. Полет выдаст нас, и нам нужны кусачки для проволоки. Сильные.
— Ты не найдешь таких в нашем времени, — сказала Тори.
— Можно получить их от Полли. Она обещала проверять зеркало каждый день, когда я уйду, — он нахмурился. — Я могу передать ей послание, но не знаю, хватит ли ей магии зеркала, чтобы отправить предметы в ответ.
— Раз у тебя есть магия зеркала, велик шанс, что и у нее есть, — сказала Тори. — Хотя было бы надежнее пойти мне или тебе лично в Лэкленд и взять, что нужно. Но кто хочет делать это, если это можно избежать?
— Магия чудесна, но не убирает все преграды, — Ник нахмурился, глядя на деревню. — Если проволока под напряжением, перерезать не выйдет. По нам сильно ударит током. И сработает сигнал тревоги.
— Через ограду нужно пробираться осторожно. Может, лучше даже в свете дня, когда нет фонарей. Лаборатория в изолированном углу деревни, — Аллард методично разглядывал местность. — Я видел только двух стражей в патруле. Их легко избежать, особенно с камнями беззвучия. Пасмурный дождливый день подойдет.
Дождь утихал, но гром раздался неподалеку, и дождь усилился. Тори вздрогнула. После выстрелов Дюнкерка она боялась громких звуков.
Гром. Молния.
В голову пришла идея.
— Ник, откуда идет ток для фонарей и зданий военных?
Он пригляделся и указал.
— Провода идут из того столба.
— Если столб уничтожить, ток пропадет так, чтобы мы успели пройти и уйти?
— Возможно, — он заинтересовался. — Если у них есть запасной генератор, свет вернется почти сразу же.
— Тогда мы призовем молнию на столб и сожжем его!
— Интересно, — одобрительно сказал Аллард. — У нас есть магия погоды, чтобы направить молнию?
— Ник не так силен как Джек, но у него есть сила погоды. Мы можем объединить силы. Мы не сможем призвать бурю, но она уже над нами, — ответила Тори. — Если мы отключим ток, как долго его будут восстанавливать?
— Сложно сказать. Не меньше получаса. Может, дольше. Может, намного дольше, — он посмотрел на Тори и Алларда. — Попробуем?
— Нужно спешить, пока буря не прошла, — сказал Аллард. — Придется спуститься с холма и приблизиться к лаборатории. А потом попытаться направить молнию.
— С вашей помощью я должен справиться, — сказал Ник. — Если мы не сможем, то хуже не будет.
— Если электричество пропадет, мы с Ником переберемся через ограды с помощью Тори, — сказал Аллард. — Я отопру дверь лаборатории, и Ник отведет нас к доктору Вейсу. Если повезет, мы уговорим его уйти, пока свет не вернут. Если все получится, поспешим в пещеру.
— Они до завтра не поймут, что доктор Вейс пропал, а мы уже вернемся в Лэкленд, — сказал Ник. — Сделаем это!
— Хороший план. Но я иду с вами, — сказала Тори. — Не возражай, Аллард. Моя способность поднимать людей сильнее, когда я касаюсь их. У нас будет шанс выбраться выше, если мы будем держаться за руки.
— Из-за тебя я скучаю по дням, когда герцог мог запереть непослушную девицу в башне! — возмутился Аллард.
— Но она права, — возразил Ник.
— Знаю, — мрачно сказал Аллард. — Хорошо, вперед. Если мы все решили, нужно спешить.
Он взял Тори за руку и пошел вниз по холму. Она ощутила шок, будто молнию, которую они собирались призвать. Напоминая себе, что он помогал ей спуститься, она поравнялась с ним.
Она знала, что им придется держаться за руки, чтобы перебраться через ограду, но это ощущалось ужасно романтично. Она напоминала себе, что ничего не изменилось. Она слишком заботилась о нем, чтобы портить его жизнь.
Лучше думать о дыхании и смотреть под ноги, пока они бежали по холму.
ГЛАВА 23
Земля была чистой в нескольких ярдах вокруг ограды, но они нашли кусты возле этой зоны. Буря уже уходила. Тори перевела дыхание и сказала:
— Ник, у тебя магии погоды больше, и ты лучше понимаешь электричество. Веди нас.
Она взяла его за руку, ее энергия потекла в него, а он повернул лицо к небу. Аллард взял Ника за руку, добавил свою глубокую силу к их связи. Тори сильно ощущала его, а теперь было еще хуже. Страсть и глубокое понимание были так близко…
«Думай о работе», — закрывшись от чувств, Тори соединила их магию в мощную силу.
— Мы готовы, Ник.
Ник смотрел на столб электричества.
— Сейчас! — он послал энергию в сердце бури, понес их двоих за собой.
Тори летела среди этой восхитительной силы, пока Ник искал молнию. Они были одним из сильных ветров, хлещущим дождем и сокрушительным громом.