Свадьба Мари (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна. Страница 19
На столике стояли свечи, кувшин с вином, бокалы, сыр и яблоки. На отдельном табурете покоилась большая старинная шкатулка, найденная Виллардом при расчистке верхних покоев. Мари завела вежливый разговор, поблагодарив инспектора и офицеров за то, что они так скоро откликнулись на ее просьбу. В ответ ее заверили в полной поддержке и показали расчеты.
— Миледи, мы навестили соседние замки, — сказал один из гвардейцев, — там потери значительно меньше, рядом не было достаточно широкой дороги, чтобы доставить баллисты. Полковник отдал распоряжение помочь вам с восстановлением трактира и замка, он питает надежду, что вы позволите нашим людям остаться тут на зиму.
Девушка задумалась. С одной стороны, офицер был прав, ей нужна помощь в восстановлении стен и внутренних строений. Сейчас неразумно отрывать от полей селян, а солдаты как раз свободны до приезда послов. Но столько молодых любвеобильных мужчин на ее территории? Не пострадают ли девушки? Да и ее репутация заодно?
Лорд Дункан очевидно понял ее сомнения и принялся уговаривать:
— Миледи, поверьте, это будет очень выгодным для вас делом. Солдаты Его Величества получают средства на питание и пошив формы, а также на лечение и хм, развлечения. Поэтому ваши крестьяне смогут подзаработать, а выбудете уверены в безопасности вашего дома.
Офицеры подключились к уговорам и Мари сдалась, но попросила соблюдать дисциплину и не трогать ее людей:
— За драки с моими людьми и соблазнение женщин я откажу вам в гостеприимстве, — твердо сказала девушка.
Но мужчины не испугались и еще раз заверили строгую хозяйку в том, что все будет хорошо. Выпив бокал вина за принятое соглашение, Мари вернулась к изначальной теме собрания, проверив и уточнив списки покупок, рассчитав количество телег и возниц, а также солдат охраны, которые может выделить полк. Записав все на отдельный свиток, девушка поблагодарила мужчин за помощь, угостила их медовым печеньем и мясным рулетом, а затем вежливо намекнула, что устала.
Офицеры и королевский инспектор простились и покинули ее комнаты, но ап Марж вскоре вернулся. Мари ждала его сидя в том же кресле:
— Я приготовила то, что сумела найти, — сказала она, — это конечно немного, но я бы хотела продать эти вещи как можно дороже.
Лорд Дункан как столичный житель внимательно смотрел, как леди вынимает из шкатулки украшения. В повседневной жизни Мари носила лишь то, что требовал ее статус: обручальное кольцо, перстень с печаткой, и несколько золотых брошек с жемчугом на головном уборе и вырезе платья, поэтому инспектор не знал, что сейчас увидит.
Столичные дамы одевались куда роскошнее провинциалок и любили широкие плоские цепи, усыпанные драгоценными камнями, массивные пояса из наборных пластин и тяжелые браслеты, подчеркивающие изящество запястий. Правда браслеты полагались только тем, кто имел детей, по одному за каждого рожденного младенца.
Первым из шкатулки показался огромный аграф, усыпанный рубинами. Камни влажно поблескивали в свете свечей, золотые и бриллиантовые перья сияли и казалось покачивались под тихим ветром. Лорд Дункан замер от изумления: откуда в этой глуши такое поистине королевское украшение? Девушка же взвесила на ладони массивную пряжку и грустно сказала:
— Это первый подарок моего супруга после приезда в замок, вещица дорогая и красивая, но здесь ее совершенно некуда носить.
Аграф Виллард нашел в замке, и вначале собирался преподнести его кому-то из старших родственниц, может быть даже королеве, своей троюродной тете, но обидевшись на отца, не выделившего младшему сыну ничего из семейной сокровищницы, выбрал самые лучшие из находок и сложил в отдельный сундучок, сообщив жене, что у нее будет шанс примерить все это, когда они поедут в столицу. Тогда девушка не обратила внимания на обещания супруга, муж мог продать их все, ведь находки не были внесены в список майората. Однако список украшений был приложен к завещанию, поэтому теперь эта шкатулка принадлежала Мари, и девушка не стесняясь перебрала ее, выбирая украшения на продажу.
— Миледи, — наконец отмер лорд Дункан, — такое украшение бессмысленно продавай в Дуайе, там никто не предложит за него подходящую цену! Такую красоту могут оценить только в столице, да и там найдется не так много тех, кто может себе позволить такую роскошь!
— Я поняла милорд. Вы правы, этот аграф стоит приберечь для поездки в столицу. Мне все равно придется туда поехать, чтобы рассказать юному барону Ируту, как умер его отец.
Покопавшись в недрах шкатулки, девушка вынула другое украшение. Это было скромное колье из цепочек, соединенных некрупными жемчужинами. Вещь не слишком дорогая, но приятная взгляду.
— Вот эту вещицу в Дуайе купят охотно, дочь или жена градоправителя, а может быть кто-то из богатых торговцев.
Мари с едва слышным вздохом отложила колье на кусок полотна. Понимая теперь, что именно можно продать в ближайшее время, она выбирала массивные кольца мужских размеров, грубоватые, но толстые браслеты, широкие цепи с массивными кулонами. И наконец утомленно откинулась в кресле:
— Это все, милорд, больше мне нечего продать.
Мужчина взглянул на приличную кучку украшений на столе и уточнил:
— Вы уверены в своем решении, миледи? Здесь много золота. На эти средства вы могли бы поехать в столицу и найти себе нового супруга.
— Я не хочу сейчас выходить замуж, — просто ответила Мари, и поспешила прикрыть свое нежелание: — мой муж заслуживает годичного траура в соответствии со своим положением в обществе. Его родственники еще не знают о его смерти, если я приеду в столицу, меня заподозрят в желании получать от них содержание. Это… унизительно, ведь я не смогла подарить лорду Вилларду наследника, — смущенно закончила она перечисление причин, которые пришли ей в голову.
Последний аргумент для Дункана оказался самым сильным. Действительно, каждый мужчина жаждет продолжения своего рода, и если женщина не смогла понести в браке, значит она пустоцвет и ее жизнь теряет смысл для прежних родственников.
Они просидели за столом до глубокой ночи, обсуждая детали поездки, убирая украшения в мешочки, определяя желаемую цену за каждое.
Когда все было разложено и подписано, Мари обнаружила, что так устала, что вызвала горничную, чтобы она помогла ей раздеться и облиться теплой водой. Вот во время раздевания она и вспомнила про цепочку, найденную на кладбище. Отпустив служанку, девушка легла в постель и поднесла герб к огоньку свечи, рассматривая. Какое интересное сочетание белой эмали и мелких рубинов! А эти шлемы и пики! Увлекшись, она уснула, сунув находку под подушку и почему-то всю ночь видела во сне бравого лорда Дункана, в боевом доспехе и его оруженосца со штандартом в руке.
Глава 14
В Дуай отправились только через неделю. Дорога была неблизкая и поколебавшись было решено ехать в карете. Конечно конными переходами получилось бы быстрее, но Мари не верила в свои силы, да и закупить нужно было много. Узнав, что молодая вдова едет за припасами в сопровождении солдат инспектора, в компанию напросились две соседки Мари, интендант полка и еще несколько офицеров. Получилась целая процессия из карет, телег и возков.
Всю дорогу Мари пришлось прятаться под вуалью, чтобы другие женщины не сочли ее слишком радостной. Но на привалах офицеры наперебой оказывали ей мелкие услуги, занимали беседой и просто не давали вздохнуть в одиночестве. Спрятавшись за повозкой в компании леди Грейс девушка с удовольствием откинула черный газ с лица, умылась и удивленно спросила:
— Отчего эти господа так рьяно взялись за мной ухаживать?
— Милочка, вы еще так молоды, — снисходительно улыбнулась пожилая матрона, расправляя перчатки. И пояснила: — вы привлекательны, состоятельны и можете устроить протекцию о переводе офицера в столичный полк, кто же откажется от попытки приударить за своим шансом? Эти вояки готовы к амурным баталиям и на вашем месте я бы к ним присмотрелась, муж военный не всегда плохо, их знаете ли месяцами не бывает дома.