Контракт на ребёнка (СИ) - Лебедева Василина. Страница 64

— Что ж, — Зацисша покивала головой, — этого следовало ожидать. Ты упоминал о том, что с женщиной прибыл и сын?

— Только вскользь, как вы и велели, — отвечал предводящий тут же вспомнив приказ Владеющего о том, что её отпрыска он разрешил оставить Ведающей на откупные, но естественно об этом он тоже умолчал.

— Ох Махарадж, — Ведающая с улыбкой посмотрела на мужчину при этом покачав головой: «Играют, стараются о чём-то умолчать и надеются, что я не узнаю, не догадаюсь!» Она подала едва заметный знак, и тут же появился здрад, склонившись в почтительном поклоне:

— Хозяйка, разрешите слово.

— Говори, — вальяжно позволила Зацисша.

— Время осмотра хозяйка, — будто напомнил здрад.

Зацисша недовольно скривилась, но потом вздохнула:

— Жди меня у входа в Эцилонмище, — повернулась к предводящему со спокойным видом ожидающим решения:- Свяжись с Владеющим и передай, что аншиассу Елизавету я отпущу ночей через три, — она на мгновение задумалась:- может пять, но есть условие: добираться до цело́мнища Ашурук вы будете на рашцизах.

— Что? — Опешил предводящий. — Ведающая, но не лучше ли через переход? На рашцизах мы будем добираться…

— Не лучше, — перебила его Зацисша. — Егора нельзя подвергать переходу в ближайшее время, пока потоки не стабилизируются! За время пути всё как раз придёт в норму и уже с целомнища Ашурук вы и перейдёте в целомнище Владеющего переходом, хотя если ты не хочешь дополнительных проблем, то не советую тебе брать туда Егора, пусть в Ашуруке останется на время. Владеющему о сказанном знать не обязательно: скажи, что Ведающая запретила переход в связи с плохим состоянием аншиассы Елизаветы — она женщина из другого мира и пока не до конца приспособилась к Эцишизу.

Предводящий едва сдержал лицо и не скривился: при очередном докладе ему опять придётся выслушать ор Владеющего, потому как встреча с иномирной женщиной, а соответственно и знакомство с технологиями её мира откладываются.

Выслушав наставления Ведающей, предводящий уже собирался откланяться, как та его приостановила:

— И ещё Махарадж: это мой тебе личный совет — если хочешь завоевать доверие Елизаветы, начни с её сына. Именно заботясь о её ребёнке, ты не только завоюешь её благосклонность, но и поймешь её саму.

Не дожидаясь какого-либо ответа или реакции от предводящего, Зацисша продолжила путь к Эцилонмищу.

Стоя у алтаря со спящим на нём ребёнком, Зацисша нахмуренно обдумывала предстоящее.

— Хозяйка, что вы собираетесь делать? — Здрад с тревогой смотрел на хозяйку.

— Убить, — кратко ответила Зацисша. — Только смерть выход, да ты и сам понимаешь это.

— Хозяйка, но как же? Вы…вы… — Здрад поник головой, но тут же её вскинул и опять посмотрел на женщину и в этот раз в его глазах плескалась боль, переживание:- Я боюсь, — прошептал он.

— Не бойся, Эцишиз мне поможет, — улыбнувшись, Зацисша перевела взгляд со спящего мальчика на здрада и погладила того по сморщенной уже еле пушистой щеке:- Сколько ты со мною мой друг?

— Давно хозяйка, очень давно, — ответил Зашаван не отводя преданного взгляда и ластясь к женской руке.

— Давно, — повторила Зацисша и с грустью продолжила:- Твои жизненные токи иссыхают, скоро ты покинешь меня и я не могу тебе помочь.

— Я уже подготовил себе замену и он же вам понравился?

— Да, хороший юноша, но он не ты мой друг, он не ты… Как же тяжело вас терять, — Зацисша вздохнув мотнула головой. — Но сейчас не время грустить, иди. — Велела она здраду, даже не прося того, чтобы ожидал её выхода — знала, что он явится тотчас, как она призовёт. Видя что здрад колеблется, поторопила:- Иди Зашаван!

Как только каменная дверь Эцилонмища опустилась, отрезав их от мира, Зацисша задумчиво провела ладонью по щеке мальчика, который в тусклом свете трёх крошечных сахедов выглядел ещё бледнее.

Прикрыв глаза и положив обе ладони на тёплый, пульсирующий алтарь, прошептала:

— Смерть, только его смерть — выход. Ты мне поможешь? — Спросила она у колыхающейся вокруг тьмы и почувствовав как та словно обняла её ноги, улыбнувшись прошептала:- Поможешь, ты мне всегда помогаешь и ты выбрал. Ведь так? — Её ног и уже бедёр коснулась тьма, даря тепло поддержки. — Кто я такая чтобы спорить с тобою? — Прошептала она и резким движением сдёрнула ткань с груди ребёнка.

Отбросив её в сторону, Зацисша положила одну ладонь на грудь мальчика, вторую на лоб и зашептала слова призыва. Удар сердца… ещё: стук, стук и вот сердце Егора пропустило удар, маленькое тельце судорожно выгнулось, стук и пауза, долгая, но опять: стук и последняя конвульсия, судорожное сжатие мышц и призванная Зацисшей смерть остановила его сердце.

Глава 16 Часть 5

ГЛАВА 16

Часть 5

Каменная дверь Эциломнища поползла вверх спустя несколько долгих для ожидающего здрада дыханий. Она ещё только пришла в движение, а он упав на колени начал заглядывать под неё:

— Хозяйка, хозяйка? — Дрожащим от волнения голосом шептал здрад и только она достаточно приподнялась, как он тут же скользнул внутрь сразу же выпрямляясь, давая женщине возможность опереться на себя. — Ну что же вы, как же так… — причитал здрад, выводя ту наружу.

— Тише, тише мой друг, дай ка я сяду, — Зацисша хотела опуститься на каменный пол за пределами Эцилонмища, но здрад не позволил: лишь только женщина опёрлась о стену, тут же исчез на мгновение и вернувшись выволок из перехода большой, мягкий пуф. Установив его рядом, помог опуститься на него Ведающей.

— Спасибо Зашаван, — устало сорвалось с её губ. — Мне бы настоя.

— Сейчас, сейчас, только сначала возьмите силу. — И здрад не слушая возражений обхватив ладонь Ведающей прикрыл глаза. Слишком много потратила хозяйка на ритуал и по его мнению она не должна была тратить свою силу, только Эцишиза, но коль уж так получилось, то он отдаст свою!

Зацисша почувствовав себя немного лучше, вырвала ладонь из цепких ручек здрада:

— Достаточно! Ты же знаешь: отдохну, и всё будет хорошо, ты и так уже с трудом восстанавливаешься! — Укорила она здрада. — Принеси мне настоя.

Едва здрад исчез Зацисша откинулась спиною на каменную стену и прикрыла глаза, как бы она ни устала, но сейчас на губах женщины блуждала удовлетворённая улыбка, такой её и застал вернувшийся здрад с большой чашей целебного настоя:

— Как всё прошло?

— Тяжело, но хорошо. — Зацисша отпила настой и опять улыбнулась.

Как бы она не утешала или обнадёживала Елизавету, но сама видела, что организм мальчика не справляется со скверной: уж слишком много её было и слишком глубоко въелась — мальчик долго бы не протянул — шахаз или два прошло, но итог был уже предначертан. Поэтому ей и пришлось пойти на столь радикальный метод: полностью остановить токи в организме ребёнка, чтобы разом вычистить скверну.

После остановки движения крови, пришлось действовать очень быстро, но результат того стоил, Ведающая довольно зажмурившись выдохнула- мальчик полностью здоров, а значит у неё есть маленький повод для гордости.

— Хозяйка, — здрад внимательно следил за женщиной:- неужели болезнь настолько тяжёлая, что вы так выложились? Как же тогда они сами, там у них в мире справляются?

— Да нет, — Зацисша махнула рукой. — Вымотала меня не чистка, а кое что другое, но очень, очень важное, — и она опять довольно улыбнувшись прищурившись посмотрела на своего верного помощника:- Ты же помнишь о всех моих разговорах с Елизаветой?

— Только о тех, что вы дозволили слушать, — кивнул здрад.

— Ну тогда вспоминай: сколько они живут в своём мире?

— Хм, аншиасса Елизавета упоминала, что и у мужчин и у женщин срок жизни примерно одинаков и доходит до ста шахазов.

— Совершенно верно, — благодушно улыбнулась Зацисша. — Только вот в чём дело: в этом мире Елизавета может принять дар жизни от мужчин, с которыми будет заключать контракт и в итоге её ожидает долгая жизнь, а вот её сын — прожил бы максимум до ста пятидесяти шахазов.