Вечная история (СИ) - "JulyChu". Страница 69

— Ну, теперь заболею я… К концу вечера. Поверь, у меня хорошо получается изображать приступы мигрени. Пойдем, сережки будем в подарок выбирать.

Болезнь Дорес оказалась без надобности.

Вручая подарок, Бриг видел, с какой надеждой блеснул взгляд Марии, когда она принимала из его рук коробочку из темного бархата, и как она не смогла скрыть разочарования, увидев внутри сережки. А потом, справившись со своими эмоциями, сказала:

— Какие они красивые, спасибо… — и добавила: — Тебе нужно еще немного времени. Я понимаю, я подожду.

И впервые вместо вины Бриг почувствовал раздражение от готовности этой женщины бесконечно его ждать, а глубокие влажные глаза оленёнка показались не трогательными, а излишне настойчивыми в своей покорности.

Но главное, ему была дана очередная передышка. Не нужно было выдумывать причин, почему не меняются между ними отношения, и заняться другими делами.

Например, переездом Дорес и уборкой двух квартир.

Потеряв трех жителей, дом Брига слишком быстро возвращалась к состоянию холостяцкой берлоги, которой и был до приезда неожиданных постояльцев. Почти все следы присутствия женщины и маленьких детей оказались скрытыми в одной комнате, которую Бриг настоял оставить без изменений, чтобы он мог в будущем забирать себе на несколько дней Мика и Анис, пока их мама будет устраивать личную жизнь.

Ч2, Глава 8

— Дейзи, уже почти пять часов.

— Ты в платье, что мы тебе купили?

— Да.

— Волосы распущенные?

— Угу.

— Блеск на губах и легкая подводка глаз?

— Да, да, все как мы планировали.

— Надеюсь на легкий ветер.

— Да есть вроде бы.

— Иди! ДжульетТа, которая не Та. Или Мадонна, не знаю уж как тебя теперь лучше называть. И старайся повернуться так, чтобы ветер и платье животик твой обрисовывали. Повертись, пока не найдешь нужное направление. Если не хватит ветра, сама платье натянешь. Поняла?

— Поняла.

— Все, давай, Рони!

— Пойду…

Ч2, глава 9

Рабочий день заканчивался. Падающее за высотные дома солнце заглядывало в окно кабинета, наполняя его бордовыми красками.

Бриг поднялся из-за стола, подошел к окну, потянувшись и расправляя затёкшие от долгого сидения мышцы и суставы. Последние часы пришлось просидеть за бумагами.

Первый осенний день за окном был теплым и таким же обещал быть и вечер. Бриг рассеянно смотрел на людей в парке напротив Управления, пока его взгляд не скользнул по женской фигуре, замерев. А сердце болезненно дернулось в груди. Дантон вцепился взглядом в неспешно идущую вдоль аллеи женщину, охватывая её всю, от распущенных длинных волос до свободного подола длинного платья. Сердце тяжело стучало о ребра, мешало дышать.

Рони! Здесь? В это время?

Бриг еще раз внимательно охватил взглядом женскую фигуру, ища, что же еще заставляло его застыть, боясь глотнуть воздух. Тонким длинным платьем играл ветер, обрисовывая все изгибы и выпуклости красивого крепкого тела. Бриг наконец увидел маленький упругий бугорок живота, выдающийся вперед.

— Мирел! — Бриг не узнал свой голос, только хрип вырвался из мгновенно пересохшего горла.

— Да, мистер Дантон, — секретарша, уже готовая идти домой, заглянула к нему в кабинет через раскрытую дверь.

— Рони Таймер, пробей сейчас же, она должна была выйти замуж… Ламберт, это сколько? Три, почти четыре месяца назад.

Четыре месяца, значит, это вполне мог быть и его ребенок. Рони прошептала тогда про предохранение… Что? Он не помнил. Неужели?

Или это не его ребенок? Другого мужчины — мужа?

Разве она была бы тогда здесь? Одна? Бриг почувствовал, что его руки трясутся как у старого пьянчуги, и сцепил их у себя за спиной, стараясь прийти в себя, успокоиться, охватывая взглядом женщину в парке напротив входа в Управление. Она словно почувствовала его взгляд и обернулась к зданию. Стала смотреть на окна, щурясь от света, поправляя непослушные волосы, которые бросал ей в лицо ветер, играя ими, как и длинным, легким платьем.

Рони Таймер была здесь, ждала его. А он…

Он опять в ней сомневался?!

Бриг рванул к столу, срывая со спинки кресла пиджак, и бросился в коридор, мимо изумленной секретарши и расходящихся по домам сотрудников.

— Мистер Дантон, — голос Мирел достиг его уже около лифта, секретарша бежала за ним вслед. — Она не замужем. Свадьба была отменена в последний момент. Скандал был.

— Спасибо! — крикнул Бриг, жалея, что услышал эту информацию как подтверждение своих сомнений и малодушия. Но все-таки слова сорвали внутри него последние печати, и сердце билось уже не тяжело и беспокойно, а нетерпеливо. Шальное и обезумевшее от счастья сердце.

Испытывая терпение Брига, лифт остановился этажом ниже, и пришлось посторониться, чтобы пропустить внутрь кабинки Сэма Дулита. Из всех сотрудников Управления — именно его!

Начальник окинул подчиненного быстрым взглядом, и его глаза подозрительно прищурились.

— Дантон, с тобой все в порядке?

— Да, а что? Спешу домой, — быстро ответил Бриг, отворачиваясь от пытливого взгляда начальника.

— В последний раз, когда я видел тебя таким растерзанным, ты узнал, что еще женат, и когда ты вернулся после встречи с бывшей женой… Почему у меня возникает смутное подозрение, что двух женщин тебе оказалось недостаточно, и ты спешишь обзавестись еще и третьей?

Дулит разглядел что-то на лице Брига, потому что глаза начальника расширились, выдавая растущее подозрение вперемешку с нездоровым интересом.

— Ты же не хочешь сказать, что…

Лифт остановился на втором этаже, и Дулиту нужно было выходить.

— Угораздило попасть в Управление разведкой, где каждый строит из себя догадливую ищейку и лезет в чужые дела, — раздраженно пробормотал Бриг, нетерпеливо переминаясь на месте, ожидая, когда поедет этот чертов лифт.

— Эй, следи за текстом, — долетел сквозь закрывающуюся дверь голос Сэма, — я все-таки твой начальник.

Оказавшись в фойе Управления, Бриг растолкал несколько спешивших по домам сотрудников и выбежал из здания.

Он перебежал широкую дорогу, нарушая правила движения и привлекая к себе еще больше внимания недовольным перезвоном клаксонов машин.

Но все это было неважно.

Мир сузился до одной женщины в легком, длинном платье, с тоненькой золотой цепочкой на шее, которую Бриг узнал. И эта женщина с напряженной улыбкой на лице ожидала, пока он приблизится.

Бриг застыл в двух шагах от Рони, лихорадочно изучая лицо и фигуру, отмечая, как с каждой секундой её волнение и неуверенность сменяются беспокойной радостью.

— Я устала ждать, пока ты решишься узнать, вышла ли я замуж или нет, — немного смущенно проговорила она, отчетливо напоминая саму себя десять лет назад, — тебя, может, и нужно было бы наказать, но ребенок же ни в чем не виноват?

Дантон подошел к Рони вплотную и схватил её ладони. Они стояли какое-то время молча, сцепив пальцы рук и жадно рассматривая друг друга, пока с глубоким вздохом Бриг не притянул Рони вплотную к себе и не уткнулся лбом в её мягкие волосы.

Таймер замерла на его груди, вдыхая аромат вечернего парка, уставшего города и самого Брига, тот самый аромат, который ей хотелось выделить экстрактом, как в Парфюмере. Довольно усмехнулась, что теперь ей совсем не хочется никого прибивать, а источник аромата она надеется всегда иметь под рукой.

А потом её взгляд упал в сторону Управления, и Рони увидела, что на них смотрит куча людей. Одна группа стояла на улице у входа, но были еще и люди в окнах нескольких этажей.

— Бриг, скажи, что случилось, пока ты шел ко мне на улицу?

— Что ты имеешь в виду? — он слегка отстранился от её волос.

— На нас смотрят.

— Пусть смотрят.

— На нас смотрит очень много людей и…

Чит ай на К н и г о е д . нет

Бриг развернулся, пряча свою женщину от чужих взглядов и оказываясь лицом к зданию Управления. Оценив размер группы любопытствующих, он громко и легко рассмеялся. Потом взяв Рони за руку, настойчиво повел её за собой прочь к стоянке, где была припаркована машина.