Его Медвежество и прочие неприятности (СИ) - Мун Эми. Страница 35

- Удивлен, что этот зверь не вызывает у Вас страха, моя лэрди.

Голос, которого она так ждала, мягким рокотом наполнил царившую тишину. За ее плечом стоял муж. В темно-коричневом костюме и с лёгким беспорядком на голове он действительно был похож на медведя.

- Не вызывает, - выдавила сквозь зубы, - а вот желание проредить загривок – сколько угодно.

- Не помешало бы, Вы абсолютно правы.

Она ослышалась?! Но Бьёрн смотрел слишком серьезно. А еще так проникновенно и внимательно, что вспыхнувший гнев опустился на дно сердца, оставляя после себя лёгкую горечь.

- Нам стоит вернуться в зал, - лэрд предложил ей локоть. – Скоро первый звонок.

Да, проклятые танцы… Оставив за спиной шушукавшихся женщин, она положила ладонь на крепкое предплечье мужа и гордо подняла подбородок. Люди перед ними расступались, а спина горела от обращённых вслед взглядов. Наверняка ее выступление слышали те, кто находился поблизости. Ну и пусть!

Зал встретил их лёгкой суетой и караулившим у колонны грэйфом. Завидев рядом с ней Бьёрна, старик сгорбился.

- Моё поштение, благородный лэрд… - грэйф был расстроен.

- Рад встрече. И примите мою глубочайшую признательность за внимание, оказанное лэрди.

Валерия ободряюще улыбнулась, поощряя загоревшийся огонь в блеклых старческих глазах.

- Вшегда рад помошь. Однако не штоит оштавлять штоль дивную крашоту в одиночештве.

- Учту Ваш мудрый совет.

Старик с достоинством поклонился и побрел в сторону диванчиков. Пожалуй, погорячилась она с согласием – мужчина еде ноги тянул.

Перезвон колокольчиков заставил ее вздрогнуть и мертвой хваткой вцепиться в каменное предплечье, а первые аккорды электрическим разрядом прострелили по натянутым нервам. Но в это же момент широкая ладонь легла на талию. Валерия себя ненавидела, но против томной слабости была бессильна. Злость на мужа и отчаянная тоска по нему сплетались в один запутанный клубок, и она не могла понять, как его распутать.

Вдох-выдох. Сейчас ей надо сосредоточиться на танце. Только это, а остальное может подождать.

«Женщине надлежит ступать легко и невесомо, следуя за ведущим в танце. Руки держать изящно, а не надломлено, но ладонью лишь слегка касаться сильного плеча, не опираясь и не заваливаясь на мужчину. Линия первого танца есть круг, движение строго налево. Поклон и поворот на десятый шаг».

Спасибо Альберту и его библиотеке за маленькую книжицу по бальным танцам. Валерия выучила ее назубок и урывками пыталась вспомнить о своем далёком выпускном, когда один раз она все же изобразила нечто, похожее на венский вальс.

Бьёрн мягко качнулся вбок, и пришлось сделать шаг следом. Испугавшись, она дернулась резче, чем надо, сжимая пальцы на мужском плече. Без паники, только без паники. Музыка лилась нежной рекой, заполняя бальную залу. Избегая искушения смотреть под ноги, Валерия подняла глаза и… пропала. Потерялась в янтарном взгляде внимательных глаз, делая следующие шаги лишь по инерции. И они были правильными! Осознание пришло неожиданно – ей достались не только привычки топать ногой или перебирать косу. Ее тело помнило о танцах! Может, не совсем отчётливо, даже почти не заметно, но и этому Валерия была рада.

А Бьерн двигался легко и непринужденно, уводя ее за собой. Сочетая знания, полученные из книги, с косыми взглядами на движения других пар и собственными ощущениями, Валерия следовала за ним. Один раз наступила на ногу, чуть-чуть опоздала с поклоном и слишком рано начала поворот, но в целом держалась неплохо. И все же на завершающем книксене у нее дрожали ноги. Валерия почти повисла на локте мужа, переводя дыхание и пытаясь успокоить колотившееся сердце. Смогла! Пусть с огрехами и не слишком изящно, но у нее получилось. Только бы остальные не заметили…

- Вы бледны, моя лэрди, - пророкотало сверху. – Желаете воды?

- Желаю домой.

Это была даже не просьба, просто последний хрип утопающего, но Бьёрн вдруг изменил направление, уводя ее прочь из зала.

- Но… А… приличия…

«… не менее трёх танцев разной степени подвижности…»

- Мне не привыкать нарушать их. Король поймет.

Больше не тратя время на пустое сотрясение воздуха, она шла за своим мужем. Где-то за спиной оставалась блестящая музыкальная западня, из которой удалось выбраться воистину чудом. Если дуракам везёт, то она распоследняя дура. И очень рада этому.

Однако лишь после того, как экипаж тронулся, ей удалось сделать первый свободный вдох. Бьёрн сидел напротив. Смотрел в окно на пробегавший мимо пейзаж и молчал. А она не могла. Сейчас один на один, когда можно, наконец, отбросить в сторону все маски, Валерия не пыталась скрыть упрека в голосе.

- Приказ короля уже выполнен?

Бьёрн не повернулся. Застыл темным изваянием, не отрывая взгляда от окна.

- Да, моя лэрди, - и голос его был таким же застывшим.

- Чудесно! Наверное, оно было жутко важным…

- Я бы... предпочел, чтобы его не было вовсе.

- … и очень тайное, раз не нашлось и нескольких слов для жены.

Валерия комкала подол нежно-лилового платья. От королевских портних доставили! Тончайшее кружево и нежнейшая ткань, но сейчас совсем не жаль смять ее в комок. Тишина на брошенную фразу была худшим из ответов.

- Что произошло, Бьёрн? И чем я заслужила одиночество и косые взгляды других?

Жалко вышло! Вся горечь – как на ладони, но мужчина все-таки повернулся.

- Ничем, моя лэрди. Совершенно ничем. Это моя вина.

- Где ты был? И… - голос подвел. Так не вовремя! - И с кем?

- Я подбирал стражу для Георга сам. И по-прежнему отвечаю за нее, пусть косвенно, поскольку выполняю другое поручение. Мои дела касались одного мальчишки, который оказался слишком туп и расставил приоритеты из рук вон плохо.

- И все?

- Все.

- Это правда?

- Да, моя лэрди. Правда.

Она вся обратилась в слух, но не могла разобрать в его голосе ничего, кроме равнодушной усталости. Бьерн говорил так, словно ему было все равно, устроит ли она допрос или ограничится сказанным. Поверить на слово или нет? Идти обратно во дворец? Продолжать изводить расспросами? Но скажут ли ей что-то новое? Каждый новый вопрос был мучительнее предыдущего. Что-то внутри еще возмущалось, кричало о том, что ей должно быть все равно – ведь признание вины прозвучало и причина вроде бы логичная. Да и не много ли она хочет? Может, стоить вспомнить положение женщин в обществе? Но, кажется, она думала уже не только головой…

Дорога до особняка занимала едва ли минут двадцать, но каждая секунда тянулась мучительной вечностью. Слишком много всего случилось. Оно застряло в мозгах тяжелым комом, не давая собраться с мыслями и начать думать.

Дорис и Мари встречали их в холле. Растерянные и не понимавшие, почему они вернулись так рано.

- Хорошо отдохните, моя лэрди, - не обращая внимания на прислугу, Бьерн невесомо провел пальцами по локонам, как будто заправляя их за ухо. - Завтра мы покинем Лэнтан до зари.

На мгновение показалось, что Бьерн ее поцелует. Сгребет в охапку, как обычно, и сомнет губы в жадном поцелуе, но муж отстранился. Сделал шаг назад, а Валерия чуть не качнулась следом. Но в следующее мгновение мужчина уже шел в сторону своей комнаты, а ей ничего не оставалось, как подняться к себе.

Глава 25

Даже центральные улицы были малолюдны, а переулки и улицы помельче казались совершенно вымершими.

Их экипаж неторопливо катился по мощеной дороге, словно Гарри нарочно давал ей возможность на прощание полюбоваться Лэнтаном. Чисто механически Валерия замечала сходство архитектуры столицы с Диплогом. Компактные двух- и трехэтажные дома, темная черепица и отсутствие потеков нечистот на стенах. Тут никто не кричал «Осторожно, вода!» (прим. автора – французское выражение, предупреждающий крик, когда содержимое ночного горшка выливалось на улицу) и не справлял нужду прямо с балкончиков, но если верить книгам – городской канализации Лэнтана меньше полувека. Как и Георг Великий, его отец тоже был реформатором. Закончил, правда, плохо – тихо сошел с ума после гибели любимой фаворитки.