Меняя курс (ЛП) - Мартинез Эли. Страница 51

Это случилось в среду вечером, я покупала продукты для Бретта. Он составил список пару недель назад и начал давать мне свою кредитку, чтобы я сама могла делать покупки. Сначала мне было неудобно тратить его деньги, но когда он в третий раз принес творог вместо сливочного сыра, я вырвала у него кредитку и пошла сама.

Сегодня у меня очень авантюрный поход в магазин. Я сосредоточена на ряде специй, пытаясь выяснить самую низкую цену на чесночный порошок, когда кто-то врезается в меня.

— Черт! Простите, — я даже не обращаю внимания. — Джесси? — перевожу взгляд на смутно знакомую женщину с черными волосами.

— Эммм… да? — вопросительно отвечаю я. Мне вроде знакома эта женщина, но не могу вспомнить откуда.

— Сара Шарп, помнишь? — говорит она, заполняя пустоту, и по коже бегут мурашки.

— Эм… привет, — говорю я и поворачиваюсь к полке, надеясь, что она уйдет.

— Ты здесь живешь?

— Да, дальше по улице, — отрезаю я.

— Эй, пока ты здесь, позволь задать вопрос. Я устраиваю Бретту большой юбилейный ужин завтра и хотела спросить, какой гарнир можно подать со стейками? — серьезно, я в растерянности, что Сара стоит здесь и спрашивает у меня рецепты.

— Эм… что?

— Бретт любит мою стряпню, но завтра у нас годовщина, поэтому я хочу приготовить что-то особенное. Знаешь, добавить немного специй, — Она глухо смеется, от ее смеха по позвоночнику пробегает холодок

— Хм, печеный картофель? — бормочу я и толкаю тележку вперед, безуспешно пытаясь избавиться от нее.

— Джесси, я думаю, ты встала не с той ноги. Давай начнем сначала, — искренне говорит женщина, но на ее лице играет насмешливая улыбка.

Последний раз, когда я столкнулась с ней, она устроила шоу. Сара давила на мои болевые точки и мучила информацией о ней с Бреттом. Я пыталась забыть о Саре, но тяжело притворяться, что кого-то не существует, когда он хладнокровно дразнит вас в продуктовом магазине. Ни за что позволю ей снова провернуть этот трюк.

— Сара, у меня нет рецептов для тебя и нет желания мириться. Завтра ты можешь делать все, что хочешь, но только знай, что в конце вечера, он будет в моей постели.

Было ли это грязный ход? Черт возьми, да! Но сделав это, я чувствую себя лучше, чем если бы выиграла в лотерею? Черт возьми, да! Адски больно, когда Сара дает мне пощечину? Черт возьми, да!

— Чертова шлюха! Ты думаешь, Бретт заботится о тебе? Не думаю, сука… он любит меня. Бретт всегда был и будет моим. Разница между нами в том, что он есть у меня, а у тебя никогда его не будет.

— Точно, — я пытаюсь уйти, мое лицо горит, но, видимо, Сара еще не закончила. Она хватает меня за руку, впиваясь ногтями в кожу и разворачивает, чтобы еще раз посмотреть в глаза.

— Держись подальше от моего мужа, — говорит женщина, находя тем самым пробоину в моей броне.

Моего мужа. 

Ее слова сильно ранят, но я знаю, что это бесполезный разговор. У Сары не просто душевная травма, у нее серьезные психологические проблемы. Я спорю не обычной здоровой женщиной. Она бредит и манипулирует. Никакой словесной перепалкой не выиграть этот спор. На этот раз ей меня не запугать. Я завязала с этим. Мы обе знаем, что Бретт мой. Черт, все, кроме Бретта. Этот разговор касается только ее.

— Сара Эриксон, — я намеренно использую ее девичью фамилию. Да, новый модный ноутбук Бретта помог мне погуглить информацию о ней. — Я притворюсь, что ты не прикасалась ко мне. И сделаю вид, что ты не назвала меня сукой. Черт, я даже готова забыть, что ты преследовала меня, — эта маленькая случайная встреча, слишком большое совпадение. Тем не менее у меня нет времени, чтобы вникать в это. — Однако не готова упустить тот факт, что ты думаешь, будто мы соревнуемся. Сара, тебе нужна помощь. Тебе необходимо поговорить с консультантом, посетить могилу Аманды и раз и навсегда отпустить свое чувство вины.

На этот раз мне в лицо летит ее кулак, но я уклоняюсь, и она сбивает полку со специями. Так что продолжаю говорить. Наверное, я не тот человек, который должен донести ей это, но она обязана услышать.

— Ты должна заботиться о себе Сара. Возможно, ты не знаешь, но люди любят тебя. Я знаю, что с тобой случилось, но ради бога... впусти кого-нибудь. Ты не одинока. Возможно, были только одни похороны, но в той машине погибли четыре человека. Ты не одинока, — повторяю последние слова, чтобы до нее дошло.

Разворачиваясь, ожидаю удар по голове консервированными овощами. Удивительно, что этого не происходит. Я оставляю тележку с продуктами и иду прямо к машине. Когда адреналин испаряется, меня начинает трясти. Мне хочется позвонить Бретту, но я знаю, что эта ситуация причинит ему еще больше боли. Вспоминаю слова, услышанные месяцами ранее: «Если ты снова ее увидишь, сразу же звони мне. Не Бретту. Позвони мне».

Я беру телефон и набираю Калеба.

— Где ты? — спрашиваю я, как только он берет трубку.

— А ты где, девочка? — кокетливо отвечает Калеб.

— Я только что столкнулась с Сарой в продуктовом магазине.

— Черт! Где ты, серьезно? — обеспокоенно спрашивает он.

— Арка на Сент-Чарльз.

— Остановись через улицу и жди меня. Домой не уезжай ни при каких обстоятельствах, поняла?

— Хорошо.

— Оставайся на телефоне. Я буду через пять минут.

— Калеб, я в порядке. Правда. Думаю, Сара просто...

— Что она сказала, милая? — в его голос возвращается уже ставшая привычной мягкость.

— Хм... — он разозлится, если я скажу, что Сара ударила меня. Может, просто не говорить об этом? Я смотрю в зеркало заднего вида и вижу опухшую щеку, маленький ручеек крови в уголке губ и понимаю, что это безнадежно. — Много всего, но в основном, чтобы я держалась подальше от Бретта.

— Ты в порядке? — Калеб спрашивает про мое эмоциональное состояние. И это понятно, особенно если вспомнить последний раз, когда я имела удовольствие говорить с Сарой. Тем не менее он получает поверхностный ответ.

— Хм...

— Черт! — кричит Калеб. — Что она сделала?

— Успокойся, все нормально. Сара дала мне пощечину и рассекла губу.

Честно говоря, думаю, что слышу, как взрывается его голова.

— Что она сделала? — напряженно кричит он.

— Так, стоп. Я в порядке, честно. Сара просто немного не в себе, вот и все.

— Захвати сумку, я почти на месте. Припаркуй автомобиль, ты поедешь со мной.

— Ладно, — с облегчением говорю я, радуясь мысли, что не буду в одиночестве.

Калеб вешает трубку. Когда он паркуется рядом со мной, то даже не дает мне шанса выйти из автомобиля. Мужчина рывком открывает дверь и вытаскивает меня, приподнимая мой подбородок так, чтобы рассмотреть лицо.

— Перестань, все нормально, —стараюсь оттолкнуть его руку, но Калеб прижимает меня к своей груди. Эти мачо иногда относятся ко мне, как к тряпичной кукле. Он не говорит ни слова, пока мы не подъезжаем к небольшому кирпичному дому в семейном районе.

— Ладно, нужно позвонить Бретту.

— Нет! Ты не можешь позвонить ему. Он будет очень зол.

— Хорошо, но это подходящий случай, чтобы разозлиться, тебе не кажется? Он обращается с ней, как с фарфоровой куклой. На этот раз Сара зашла слишком далеко. Бретт должен быть в ярости. Возможно, это заставит его, наконец, оторвать задницу от стула и сделать что-то с этой хренью.

— Калеб, пожалуйста, не звони ему, — начинаю умолять я. У нас все было так здорово. Не хочу вновь толкать его в яму вины из-за Сары.

— Милая, я наберу ему прямо сейчас. Он имеет право знать, что на его женщину напали. Как ты собиралась объяснить ему синяк на лице? — черт возьми! Он прав. Бретт сойдет с ума.

— Я сама позвоню ему, — вздыхаю я.

— Опять неверно, девочка. Если ты скажешь ему об этом по телефону, нет никакой гарантии, что он приедет сюда. Не хочу оставлять тебя одну, но у меня дела.

— Что ты собираешься делать, Калеб? — спрашиваю я, напуганная его взглядом.

— Не стоит волноваться.

— Она психически нестабильный человек, — чувствую необходимость напомнить Калебу об этом.