Поцелуй Мрака (СИ) - Спини Кэтти. Страница 23

– А вы, синьорина? – снова перешел Фоско к шутливому тону. – Вы, судя по всему, считаете меня тираном? Или чудовищем?

– Нет, – мотнула Марисоль головой, отпивая наконец кофе.

– Неужели? Кажется, вы всегда страшно вздрагиваете, едва я появляюсь в поле вашего зрения, – вкрадчиво проговорил он.

– Вы раньше мне казались угрюмым и, возможно, жестоким.

– Раньше? Теперь вы изменили свое мнение обо мне?

– Да. Вы не бросаете людей в беде, способны вести вполне дружелюбные беседы и… – она запнулась на миг, – способны улыбаться.

– Улыбаться?! – напрягся Фоско, как струна.

– Да. Я видела, как смеются ваши глаза.

– Какая наблюдательная… – нервно произнес Фоско и отошел от окна. Чашка осталась стоять на подоконнике, и от нее поднимался легкий прозрачный дымок. – Как же ты вернешься теперь в свое общество, правилам которого ты не хочешь подчиняться? – резко сменил Фоско тему и тон: последний стал неприятно-ироничным. – Ведь тебя осудят и будут считать порочной. Общество не терпит, когда идут против него.

Марисоль растерянно смотрела на Фоско, расстроенная сменой настроения.

– Значит, я останусь в Италии, если Испания не примет меня обратно…

– Думаешь, здесь общество лучше и живет другими, более справедливыми правилами? – спросил он ехидно.

– Но здесь меня никто не знает…

– Как же ты будешь жить здесь одна?

– Почему одна? Я… я собиралась выйти замуж… за любимого, – неуверенно произнесла Марисоль. Слова прозвучали лживо. Она в тот момент осознала, что называть Альберто любимым у нее язык не поворачивался.

– Когда же твоя свадьба? – отчужденным голосом поинтересовался Фоско. Лед звенел в его словах.

– Не знаю… – тихо ответила Марисоль.

– Как так не знаете, сеньорита? – округлила глаза Аннита. – Разве вы не ехали к своему жениху?

– Да, но никакой даты не было назначено! Мы переписывались с ним, и когда он узнал, что отец хочет выдать меня замуж за другого, то пообещал приехать и похитить меня. А потом Алехандро засобирался в Турин, где и живет мой… возлюбленный… И я решила сама сбежать к нему, – закончила она едва слышно.

– Надеюсь, твоя безрассудная любовь не откроет перед тобой врата ада, – произнес Фоско ядовито. – Спасибо за прекрасную компанию, девушки, – добавил он сухо.

«Наверное, под маской он криво улыбнулся», – почему-то подумала Марисоль, но в глазах его она увидела плохо скрываемую бурю. Он прошел мимо и исчез за дверью своей спальни.

Марисоль взглянула на Анниту. Та радостно улыбалась.

– Почему ты улыбаешься? – полюбопытствовала Марисоль.

– Мы провели чудесный вечер, разве нет?

– Да, конечно…

– Сеньорита, я просто не узнаю хозяина! – прошептала Аннита. – Какое счастье, что вы остались погостить у нас!

– При чем тут я?

– С вашим появлением что-то изменилось. Этот затерявшийся в горах замок на несколько дней превратился в нормальный дом: где тепло, уютно, где люди вместе пьют кофе и непринужденно болтают. Мы будто на миг стали семьей, – счастливо блестели глаза Анниты.

– Разве сеньор Фоско никогда не пил с тобой кофе? – удивилась Марисоль.

– Пил, конечно. Но всегда в столовой, сразу после трапезы. А вот так, чтобы мы сидели с ним в гостиной, никогда, – поведала экономка.

– Аннита… Но сеньор Фоско всегда обедает в маске? – несмело спросила Марисоль.

Аннита тут же поджала губы, перестав улыбаться.

– Сеньорита, не спрашивайте меня, почему сеньор Фоско носит маску, – произнесла она строго. – Я обещала держать это в секрете. И я не предам его после всего, что он сделал для меня.

– Хорошо, Аннита. Прости за вопрос, – вздохнула Марисоль.

– Это вы меня простите… Но какая вам, собственно, разница?

– Мне хотелось бы увидеть его лицо… – доверительно проговорила Марисоль.

– Зачем? Что это изменило бы?

– Ничего. Мне только хочется увидеть его… улыбку, – мечтательно глядя на поверхность своего почти допитого кофе, проговорила Марисоль.

Аннита замерла и воззрилась на нее.

– Улыбку?

Марисоль вздрогнула.

– Да… А что?

– Как нежно… – умильно сложила руки Аннита. – Вы такая романтичная и чувствительная…

– Мне просто нравится, когда люди улыбаются, – смутилась Марисоль, испугавшись, что выдала себя. – Искренняя улыбка – будто свет, который освещает жизнь. Сеньор Фоско смеялся с нами, и мне хотелось увидеть этот луч света…. Вот и все. Мне также нравится, когда ты улыбаешься, Аннита.

– Благодарю, дорогая, – растрогалась Аннита. – Вы очень хорошая девушка, с большим сердцем и чистой душой… – проговорила Аннита.

– Спасибо, – покраснела Марисоль.

Выпив кофе, Марисоль отправилась в свою комнату. Щеки заливал радостный румянец. Она кинулась к своему блокноту и открыла вчерашнюю запись.

«Невероятно! Моя мечта сбылась!» – пронеслось в голове.

«Сегодня мы пили с ним кофе! Все вместе: я, он и Аннита. Он не был мрачным, а напротив, пребывал в чудесном расположении духа. Улыбался, шутил. Но маску он так и не снял… – написала Марисоль, поняв, что ее мечта сбылась не до конца. – Он пил кофе через соломинку, отойдя в тень. А мне так хочется увидеть его улыбку! Когда его глаза смеются, они излучают волшебный свет, пускают яркие лучики, искрятся. Наверняка у него очаровательная улыбка!

Я мечтаю поужинать с ним! Есть через соломинку он не сможет и снимет маску. Ведь в маске есть невозможно!»

[1] Синьорина – обращение к незамужней девушке в Италии, а сеньорита – в Испании. Аннита обращается к Марисоль «сеньорита», потому что она испанка, а Фоско, будучи итальянцем, более привычен использовать итальянское обращение.

Глава 15

На следующий день Марисоль проснулась в предвкушении. Хорошо понимая, что исполнение ее желания выпить кофе с хозяином замка, скорее всего, было случайностью, она все равно наивно мечтала, что и желание пообедать вместе с ним тоже сбудется. Правда, пока Марисоль нежилась в кровати, ей в голову пришла мысль, которая не на шутку ее испугала: если ее желание снова исполнится, значит, кто-то эти желания читает?

Марисоль замерла и медленным изучающим взором обвела свою комнату. Ей снова почудилось, что за ней кто-то наблюдает, и она инстинктивно натянула одеяло до самого подбородка, будто желая спрятаться. Но в комнате вроде бы никого не было. «Ерунда… – мотнула она головой. – Алехандро прав: у меня в этом замке слишком разыгралось воображение… А если все же это не совпадение, а кто-то читал мой дневник?»

Она бросила взгляд на прикроватный столик. Ее тетрадь лежала там, где она ее оставила предыдущим вечером, хотя, разумеется, Марисоль не могла бы сказать наверняка, точно ли в том же положении лежит тетрадь или нет.

«Если дневник кто-то читает, то это либо Фоско, либо Аннита, – принялась рассуждать Марисоль. – Но ведь Аннита утверждала, что блокнот мой не видела. И вообще она ведет себя так, будто ни в жизни не позволила бы себе взять чужие вещи, прочитать чужие записи. Но ведь именно она предложила выпить кофе… Хотя об этом ее мог попросить Фоско. Неужели он входит в мою комнату, пока я сплю, и читает мой дневник?! – у Марисоль сердце от волнения чуть из груди не выпрыгнуло. – И если он исполняет мои желания, значит… – не хватило ей духу додумать свою смелую мысль, от которой душа ее радостно задрожала. – Или он просто решил поиграть со мной? – тут же охладила ее пыл противоречивая мысль. – Теперь буду прятать свой блокнот под подушку, – сердито нахмурила Марисоль брови. – Никто не сможет вытащить его, пока я сплю. Осталось придумать, куда девать блокнот днем?»

Марисоль поднялась с кровати и обвела свою комнату оценивающим взглядом. Единственным местом, где действительно можно было спрятать что-либо, являлся шкаф. Схватив блокнотик, она распахнула дверцу, за которой был отсек с полками, и критически осмотрела полки. «Ну что ж, буду класть дневник между вещами. Если кто-то вздумает в них порыться, я тут же замечу это, ведь вряд ли можно вернуть стопку одежды в то же самое положение», – справедливо подумала она и, завернув в один из предметов туалета свою заветную тетрадку, аккуратно засунула ее между других вещей. Заметить блокнот, лишь взглянув на полку, не представлялось возможным. Чтобы найти его, нужно было перелопатить всю одежду.