Контракт на ребёнка. Книга 2 (СИ) - Лебедева Василина. Страница 47

— В кабинет? — Лиза зевнула.

— Нет, к нему в цело́м, — ответила здрада, а Лиза поперхнулась своим зевком:

— Куда? А почему в цело́м? — Тут же удивлённо посмотрела на Самлешу в отражающий камень.

— Наверно потому, что вы будете трапезничать вместе. — Здрада наигранно безразлично пожала плечами, но вот хитрой улыбки, которую Лиза увидела в отражении, сдержать не смогла. — Ну всё, готово. — Она отошла и довольно осмотрела на вид простую причёску, но в ней каждый локон был на своём месте.

Одевшись, Елизавета испытывая волнение, поспешила к цело́му предводящего, в котором ещё ни разу не была. Подойдя к пологу, вызвала здрада помощника Махараджа:

— Приветствую Ицихин, — улыбнулась она здраду, который выскочил из перехода сразу, как она его вызвала. — Мне Самлеша передала слова предводящего прийти к нему в цело́м, но я в замешательстве: я могу войти или нет?

— Если вас позвал хозяин, значит можете аншиасса, — тут же ответил здрад. — Если бы вы хотели без его приглашения посетить его, то необходимо спросить дозволения, допустим через здрадов.

— Поняла, — кивнула женщина и сглотнув вошла за полог.

Помещение за пологом было большим. На полу лежал огромный ковёр, но не было привычных пуфиков, либо подушек, только стол с невысокими табуретками, а по кругу на стенах пологи. Покрутив головой, Лиза пошла наугад: приподняв один полог и заглянув, увидела небольшой, выдержанный в минималистическом стиле кабинет, за вторым пологом был коридор.

— Ауу, — Лиза прислушалась и не дождавшись ответа, прошла дальше.

За третьим пологом была шикарная, просто роскошная спальня, с огромным пушистым серым ковром, большим, воздушным матрасом у стены над которым нависал тёмно-синий изысканный балдахин с золотым шитьём, который крепился прямо к расписному под ночное небо каменному потолку, но и здесь было пусто. На пару минут женщина задержалась, рассматривая роскошное убранство спальни, но вздохнув всё же выпустила приподнятый её плотный занавес, отступая к следующему пологу, как за спиною раздался голос:

— Не меня ищешь Элиссавет?

Ойкнув и резко развернувшись, встретилась с насмешливым взглядом Махараджа:

— Вы меня напугали, — нахмурилась она, но тут же улыбнулась:- Приветствую ан…

— Махарадж, — тут же прервал её мужчина, подойдя ещё ближе, и смотря сверху чуть улыбался, хотя дыхание его участилось. — Я всё так же прошу называть меня по имени, когда мы наедине Элисса.

— Хорошо, — прошептала женщина и подняв руку коснулась кончиками пальцев его подбородка. Ей до ужаса хотелось, чтобы он наклонился и поцеловал её, не зная, что Махарадж в этот момент прилагает просто титанические усилия, чтобы сдержать своё желание повторить вчерашнее слияние губ.

Некоторое время они стояли смотря друг другу в глаза, но ни один из них не решился высказать, проявить своё желание и Махарадж отстранился, слегка натянуто улыбнувшись:- Разделишь со мною трапезу Элисса?

— Да, да конечно. — Кивнула она отвернувшись, и проследовав за мужчиной за полог, до которого не дошла.

Небольшое, уютное помещение с привычным ковром, на котором расположился невысокий, но вытянутый стол, низенькие табуретки вдоль него и в стенах выдолблены полки, на которых расположилось множество кристаллов разнообразной величины и расцветки. Лиза уже знала, что эти кристаллы заменяют цисанам книги, которых здесь мало, так как древесина сама по себе ценный продукт производства.

Женщина прошла вдоль каменных полок, слегка касаясь пальцами кристаллов, которые слегка вспыхивали от прикосновений. В это время, предводящий уже отдав распоряжение здраду, чтобы накрыли стол, наблюдал за женщиной.

— Мне плохо даётся управление кристаллами, — проговорила Лиза, посмотрев на Махараджа и слегка улыбнувшись, отвернулась.

— Это умение придёт со временем Элисса, нужно просто приложить усилия и научиться концентрироваться.

— Да, я знаю, — медленно проговорила Лиза, словно задумавшись и посмотрев на стол, где стараниями сноровистых здрадов уже появилось множество блюд и маленьких тарелочек со снедью, поинтересовалась:

— А почему в трапезной все сидят на невысоких подушках, а у вас маленькие табуреточки?

— Этот предмет мебели называется — оттоманка. Ну а причина проста, — Махарадж жестом подозвал Лизу, сел за стол, дождался, когда она присядет напротив и продолжил:- дерево не дешёвый материал, да и к тому же быстро изнашивается. Эти оттоманки сделаны из древесины каменных деревьев, прослужат намного дольше, но всё равно не так дёшевы. Есть конечно те, кто с лёгкостью тратится на такие предметы роскоши, но я предпочитаю расходовать реберники не так пафосно, однако в своих покоях предпочитаю данный вид мебели. — Закончил мужчина, при этом положив уже себе на тарелку несколько видов разнообразной снеди.

Кивнув, Лиза тоже сосредоточилась на выборе того, чем будет завтракать, и только потом решилась:

— Я хотела бы извиниться за вчерашнее. — Произнесла она отпивая чай и не замечая, как Махарадж тут же посмурнел лицом:

— И за что же вы хотите извиниться? — Он неосознанно перешёл он на «вы». После вчерашнего, великолепного слияния услышать от Элиссы слова извинения, для него было сродни удару. Прищурившись, он приложив усилия отвёл от неё взгляд.

Лиза посмотрела на него, но предводящий сосредоточился на еде, словно спросил просто так, из вежливости.

— Я вчера выпила немного больше и могла сказать что-нибудь не то, — женщина отвернулась. После её слов Махараджа отпустило напряжение и уже более лёгким тоном он ответил:

— Не стоит Элисса. Тебе необходимо было расслабиться, прогнать тоску. Но у меня будет просьба.

— Какая же? — Лиза уже ожидала от него чего-то вроде того: мол больше не пейте мужской напиток, ну или чего-то близко к этому, но ошиблась:

— Как называется, что ты мне вчера включила?

— Фильм, — тут же напомнила Лиза в ожидании продолжения.

— Просьба заключается в том, чтобы и мне на ноутбук сделать копию этих фильмов. Я ведь правильно понял, что их много?

— Не так много, — Лиза улыбнулась. — Есть детские фильмы — сказки, комедии — смешные и вот такие — их я скачивала для себя, чтобы вспоминать свой мир.

— Ну детские мне будут не интересны, — усмехнулся Махарадж, — но вот от остальных я бы не отказался.

— Хорошо, — кивнула женщина, вновь обращая внимание на еду.

— И много времени это займёт?

— Да нет, — она пожала плечами, и доев прижившийся в мире цисан сырник, запила травяным чаем. — Я думаю на копирование всех фильмов пара часов, ну в смысле где-то дыхание уйдёт.

— Тогда после трапезы Ицихин перенесёт мой ноутбук в твой цело́м?

— Хорошо, — кивнула Лиза.

— И ещё просьба: могу ли я на время оставить твою серьгу?

Лиза забыв, что на ней одна серёжка, чуть не поперхнулась, но тут же улыбнулась: мол ничего такого не произошло, а Махарадж с улыбкой добавил:

— При этом я помню о клятве Элисса.

Махарадж заметил: как щёки женщины окрасил румянец. Он давно отметил этот признак, но только недавно понял, что вспыхивающие розовые пятна на её щеках отнюдь не от растерянности, а от смущения и это ему до безумия нравилось.

— Мне тогда нужно будет подобрать цепочку, — Лиза специально отвлеклась от темы, поскольку вспомнила: что она вчера говорила ему по нетрезвости. — Чтобы никто не заметил отсутствие второй серьги. А эту, — она коснулась мочки, — я буду носить как кулон.

— Не только, — нахмурился мужчина и Лиза тут же на него удивлённо посмотрела. — Доешь и я объясню.

— Но я поела, — Елизавета отставила чашку и в ожидании посмотрела на предводящего, но тот качнув головой, сам положил ей на тарелку мясо в соусе и овощи.

— Ты в последнее время плохо питаешься Элисса и учитывая насколько хрупок и слаб твой организм — это неправильно.

Лиза распахнув глаза, смотрела на предводящего: она-то радовалась тому, что сбросила несколько килограммов после болезни, старалась есть поменьше, а он наоборот озаботился тем, что она ест мало.