Контракт на ребёнка. Книга 2 (СИ) - Лебедева Василина. Страница 64
Удар сердца и картина стала более осмысленной, заставляя сползти пелену ярости, непонятного отчаяния, страха за Элиссавет. Только спустя несколько мгновений, когда Махарадж услышал смех её сына, он чуть не зарычал от ярости. Ему хотелось рвать и метать, спуститься вниз, наказать тех, кто забавляясь! заставил его испытать кошмарные эмоции.
Выдохнув и отступив назад, Махарадж отвернулся и уже успокоившись, направился к земляной тропе, что вела вниз, к озеру. Помутнение, что охватило разум яростью — прошло, и Махарадж признал, что сам себя накрутил, причём сделал это зря: внизу, в водах озера Элисса с сыном и мелким прислужником здрадом купаясь — смеялись, покрикивая в какой-то странной, непонятной игре. Именно эти звуки он и принял за крик отчаяния, что подхваченный сухим, иссушающим ветром донёсся до него.
Оставаясь незамеченным, предводящий медленно направлялся вниз обратив внимание на своего бывшего наставника, который находясь рядом у костра, что-то помешивал в походной утвари, совершенно не обращая внимания на находящихся в озере. Только то, что он не смотрел в сторону купающихся и спасло его от ярости предводящего, потому как он увидел Элиссу выходящую на берег.
Оторопев от её вида, Махарадж замер рассматривая женщину, которая не заметив его, повернувшись спиной, отжимала мокрые волосы. Короткие шальвары облепили её ягодицы, непонятного вида мокрое, короткое, без рукавов верхнее одеяние в мыслях предводящего обрисовало грудь.
— Я сказала вылезать! Егор, быстро! — Крикнула Лиза.
— Ну мааа!
— Не мааа, бегом вылезай и вытираться, одеваться!
Убедившись в том, что Егор и Сиициц всё же выполнили её требование, Елизавета развернувшись и не заметив, не почувствовав горящего, одновременно яростного взгляда на себе, отвернувшись спокойно прошла к своему шатру.
Сегодня они проснулись рано. Вернее проснулся очень рано Егор, которому нетерпелось искупаться в озере. Накануне Лиза запретила ему лезть в воду, поскольку за ночь температура воды остывала, да ещё подпитывающая озеро горная река тоже градус понижала, а за ночь он сильно вымотался, так что вчера спать они легли рано. Зато сегодня, едва звёздный диск Зааншары только склонился к горизонту, сын уже заскочив в шатёр матери разбудил её.
Вчера Лиза вспомнила про уху и посетовала, что нет в этом мире котелка, кривую конструкцию которого нарисовала на песке. Цишисс Уаншихан посмеявшись, приказал здраду принести походную треногу, которая представляла из себя сборную конструкцию: металлическое кольцо и к нему крепились три подставки упора. Вот в это кольцо, с ножками упорами и ставился казан над костром. Так что первым делом после пробуждения и лёгкого завтрака, Лиза отправила мужчин ловить рыбу.
Сейчас уха уже доваривалась, аромат которой будоражил и заставлял глотать слюнки, потому Лиза и велела мальчишкам вылезать из воды.
Быстро обтеревшись и переодевшись, Елизавета вышла из шатра, и сделав пару шагов по направлению к костру остановилась как вкопанная. Пару вдохов и сжав кулаки, она нервно их разжала, натянув улыбку, прошла вперёд.
Лиза не ожидала появления Махараджа, который сейчас вольготно устроившись на ковровом полотне среди подушек, наблюдал за её приближением.
— Приветствую аншиасса, — первым произнёс Махарадж, стоило Елизавете приблизиться.
— Приветствую аншиасс. Рада вас видеть. — Как можно беззаботнее улыбнулась Лиза смотря на мужчину, который скептически приподняв бровь, смутил её:- Я просто неожидала вас увидеть, поэтому растерялась, — начала оправдываться она, чувствуя себя при этом дергано, неуверенно.
От костра раздался голос Уаншихана:
— Сициц, накрывай на стол, Егор тащи тарелки! — Начал он раздавать указания и Лиза тут же воспользовалась ситуацией:
— Я пожалуй помогу, — она хотела было уйти, но предводящий наклонив голову, как-то странно посмотрев на неё, произнёс:
— Уаншихан сказал мне что кушанье готовили вы сами.
— Да, — кивнула Лиза чуть не вздохнув, она-то надеялась за суетой накрывая стол взять себя в руки. — Это земное блюдо, вернее даже наше — русское: суп из рыбы — уха.
— Уха, — повторил предводящий не отводя от неё взгляда. — Забавное название.
— Надеюсь вам понравится, — Елизавета с улыбкой всё же отвернувшись, направилась к наставнику сына, который уже ловко орудуя половником разливал ароматное блюдо в глиняные большие чаши.
— Не надо Егор, — Лиза оттянула сына, который протянул руки, чтобы взять чашу с горячей ухой из рук наставника. — Опрокинешь на себя и получишь кошмарный ожёг, я сама донесу.
Не обращая внимание на укоризненно посмотревшего на неё цишиса Уаншихана, взяв чашу отнесла её и поставила перед предводящим. Сициц уже вовсю расстаравшись перенёс с кухни цело́мнища несколько других блюд с яствами и через пару минут к столу подошли сын с наставником усаживаясь немного дальше. Получилось так, что на одном конце стола сидели друг напровтив друга Елизавета с Махараджем, с другой стороны Егор и его наставник.
— Приятного аппетита, — раздался голос Егора, который схватив ложку тут же принялся за еду.
— Приятного аппетита, — поддержала Лиза с улыбкой посмотрев на предводящего:- Люди на Земле перед трапезой произносят такое пожелание друг другу.
— Очень странный обычай, — Махарадж взяв ложку нахмурившись посмотрел в чашу с ухой. — И очень странное явство.
— Попробуйте, — Лиза замерла наблюдая за мужчиной. В этом мире почему-то не ели супы, только бульоны и гуляши. Даже каши варили на крепком бульоне с добавлением мяса, а вот молочные по их определению могли есть только дети и то, не достигшие четырёх лет.
— Необычно, — произнёс предводящий. — Насыщенный, приятный вкус. Вы поражаете меня аншиасса, — уже расслабившись с улыбкой добавил Махарадж.
Елизавета улыбнувшись, молча приступила к еде слушая Егора, который рассказывал своему наставнику случай из их прошлого:
— А мама тогда так и не смогла поймать ни одной рыбёшки, психанула, хотела уйти, но поскользнувшись, упала в реку. Папа испугался, и за ней прыгнул и потом они так смеялись. А дедушка сказал, что маме никогда не стать добтчицей, так что когда я вырасту, я буду и защитником и добытчиком. А мы ездили в океанариум и там я видел… — продолжал Егор, но Лиза замерев, смотрела на водную гладь озера вспоминая тот день, когда они выезжали за город.
Виктор тогда уже ушёл от неё, но всё же согласился на предложение её родителей поехать к реке и в тот день всё складывалось так прекрасно, так тепло и легко она с ним общалась, что Елизавете даже показалось, что он вернётся обратно, но увы…
Елизавета не слушая, и не обращая ни на кого внимания, предалась воспоминаниям, в то время как Махарадж с каждой минутой мрачнел всё больше. Ему безумно не нравилось как она отрешённо смотрит в сторону, то, что мысли Элиссы, возможно вернулись к отцу её сына, о котором только что шла речь и тяжёлое, неприятное чувство, словно камнем ворочалось внутри.
Пока предводящий мрачно смотрел на Елизавету, за ним краем глаза наблюдал Уаншихан. Ему же, не нравилось то, что его бывший ученик, повзрослев, закрылся в скорлупу отрешённости и старый воин был рад, что Двуединая услышав его мысли, волнения за бывшего ученика, направила в их жизнь иномирянку с сыном. На эту огневолосую женщину он возлагал надежды, верил в то, что она не только расколет каменную, многослойную скорлупу бесчувственности, но и перевернёт мир ученика с ног на голову, заставит смотреть на жизнь прямо, не через искривленную призму уже давно никому не нужных обычаев, которых яростно придерживался отец Махараджа. Именно он нанимал для сына таких учителей, которые не только сами следовали традициям, но и день за днём внушали их истинность, незыблемость Махараджу с юных лет.
Видя напряжённость во взгляде Махараджа, Уаншихан перевёл взгляд на Егора, который с таким же воодушевлением продолжал свой рассказ.
— У меня есть предложение, — прервав ученика, тихим, заговорщическим голосом проговорил цишисс, тут же завладев вниманием мальчика:- А не наведаться ли нам к воинам, что сопровождали нас сюда. Внезапно, застанем их врасплох, и посмотрим: чем они там занимаются? — Наставник к концу перешёл на шёпот и подмигнул Егору, который скосив глаза на задумавшуюся мать, тихо кивнув, тут же вскочил: