Дороги, ведущие в Акарам (СИ) - Белая Дарина. Страница 40

За незваным визитером он наблюдал внимательно, но без страха.

Демон изумленно моргнул и с чувством произнес:

— Гарпии в глотку всех дев.

— Вас решили женить? — спросил хозяин, припомнив молодость.

Был у почтенного аристократа грешок: скрывался однажды в соседском амбаре от перспективы связать свою судьбу с леди, привлекательной для интрижки, но никак не для долгой и счастливой совместной жизни.

— Меня? — изумился Мэйнард. Надо же подумать такую нелепость.

— Тогда извольте объяснить, что вы делаете в моем доме? — сурово поинтересовался граф. Ладонь скользнула к карману халата.

— Прячусь от дождя, — честно ответил пришелец.

Хозяин оторопел, а потом рассмеялся.

— Что ж, проходите.

— Эм… Неожиданно. Благодарю.

За подданным Акарама по дубовому паркету тянулись мокрые следы, ничуть его не смущающие. У камина инкуб первым делом проверил содержимое сумок и выдохнул с облегчением. Слуга подал полотенце, демон бережно вытер чехол, а второй рушник брать отказался, не имея понятия, что с ним делать.

— Вы промокли, — намекнул аристократ.

Мэйнард безразлично пожал плечами.

— Ничего страшного. Вот если бы гитара пострадала или рукопись…

Мужчина окинул гостя задумчивым взглядом. Граф так и не смог определить, кто к нему пожаловал. Вор? Сигнализация промолчала, хотя не всегда творения ведьмаков совершенны. Да и не похож молодой блондин на представителя воровской братии. Сложно вообще сказать, на кого он похож. Слишком чуждый, сильный, ловкий, уверенный в себе. Одежда простая, гитара тоже без изысков, а сумки добротные, еще и книга — немногие могут себе такое позволить. Особняк аристократа обустроен с княжеской роскошью: дорогие породы дерева, мрамор, мозаика. А чего стоят картины, статуи, гобелены. Однако посетитель не обратил внимания на богатую обстановку. Будто видел подобное каждый день или ему было абсолютно плевать на земные блага. Загадка. Странный человек или… ведьмак? Нет, не может быть. Одаренные по чужим окнам не лазят, да и взгляд у них особый, ни с чем не перепутаешь.

— Граф Леон Камински, — представился хозяин дома, разрывая образовавшуюся паузу.

— Мэйнард. — Инкуб осторожно пожал протянутую руку.

Ничего, кроме имени. Ни фамилии, ни рода…

— Позвольте узнать, кто вы.

— Несчастное существо в кошмарном городе, — с чувством произнес демон, удивленный искренним интересом к своей персоне. — И бессовестное, — добавил он со вздохом, поскольку в сумке лежала посылка Алисы, все еще не доставленная адресату.

Граф молчал, переваривая откровения Мэйнарда, а последнего затопила жгучая обида на весь мир.

— Я не поисковая собака. Хозяин хочет найти для детей толкового учителя экономики, а я до получения приказа даже слова такого не слышал.

— Как же вы тогда будете выбирать? — опешил аристократ.

Инкуб извлек и продемонстрировал заветный томик.

— Выбрать — смогу. Знать бы еще где…

— Вам нужно в университет. В Ирсине он один из лучших.

— Правда? А что это такое? Где оно находится?

Леон Камински изумленно моргнул. Мэйнард ждал ответа и с жадностью слушал пояснения. Только почему-то немного поскучнел, когда собеседник упомянул, что обучаются в университете исключительно мужчины.

Все же интересно, откуда прибыл столь странно обученный посыльный. Спросить? Нет, пожалуй, не сейчас, немного позже. А то выйдет, как с именем.

Неожиданное решение проблемы с местом поиска экономиста "несчастное существо" заметно взбодрило. Единственным препятствием к немедленному визиту в обитель знаний стали сумерки. Вечер незаметно опустился на землю, мягко ступил кошачьими лапками, лукаво заглянул в окна. Демон по-новому оценил окружающую обстановку и ее владельца. Людей в особняке по-прежнему находилось мало. Граф чужого не возьмет, как и вышколенные слуги — за сохранность имущества можно не переживать. Идеальное логово. Сухая, чистая комната для гитары подходит намного больше пыльного чердака с грызунами. Осталось только убедить в этом Леона.

Мэйнард задумчиво прищурился. Чтение души требует дополнительных затрат энергии, особенно у лиц сильного пола, но… А, была не была.

Граф ничего не почувствовал, а вот подданный Акарама уже через несколько минут выяснил о Леоне Камински не всю подноготную, но кое-что лучше. Шантажистам, чтобы получить желаемое, нужно знать, чем пригрозить, а демонам — на каких чувствах сыграть. Соблазнить, разбудить интерес, зависть, ненависть. Прикоснувшись к душе, инкуб черпает сведения о том, как завоевать доверие. Нужно ли при разговоре пожать руку собеседника или, наоборот, отступить на определенное расстояние и не покушаться на зону личного комфорта.

Судьба свела Мэйнарда с авантюристом, вынужденно задержавшимся на одном месте. Он ждал женщину. Дочь, племянницу? Не важно. Скука, воспоминания о путешествиях, интерес к диковинкам, в том числе магическим, — вот на чем можно сыграть.

Играл демон не только словами. Гитара и забытые баллады шестисотлетней давности виртуозно вписались в выводимую подданным Акарама партию. Мэйнарда пригласили остаться погостить.

Накрахмаленные простыни приятно хрустели, на специальных опорах свисало нагромождение ненужных тряпок, обозванное балдахином. Инкуб, особо не нуждающийся во сне, вытянулся поперек трехметровой кровати. Роскошному ложу отчаянно не хватало юной трепетной блондинки, или шатенки, или… Демон неслышно поднялся. Спальня находилась на втором этаже, идеально. Пора выходить на охоту за разрешенной князем остаточной энергией. Этого добра здесь было навалом, а как иначе, если люди тулятся друг у друга на голове? Даже далеко идти не нужно, достаточно завернуть за угол квартала.

Вернувшись в особняк, Мэйнард поймал себя на том, что ему не хватает той особой, пряной горечи, отведанной на площади. Странно…

* * *

Обитель знаний, гордость Ирсина — целый город в городе, насчитывающий четыре учебных корпуса, общежития, собственный парк и сад, — на Мэйнарда впечатление не произвела. Да и может ли понравиться инкубу скопление мужчин разных возрастов? Никак нет. Впрочем, прекрасное оказалось университету не чуждо и обитало в ректорской приемной.

Сорокалетняя вдова была просто кладезем полезной информации. Поддавшись демоническому обаянию, за какие-то три часа она поделилась сплетнями обо всем преподавательском составе, а также пожаловалась на неугомонную молодежь и притеснение женщин. Инкуб искренне посочувствовал индивидуумам, пытающимся притеснить или чем-то иным прогневить эту даму. На закуску гость удостоился приглашения на чашечку чая к девяти вечера. От "чая" Мэйнард отказался: опыт с Розочкой позабыться не успел. Правда получить добровольное согласие от ректорского секретаря инкубу не светило: к тварям из Акарама женщина симпатии не питала и давно растеряла присущие юности порывы и заблуждения.

Специалистов способных заинтересовать демона оказалось пятеро. Мэйнард вооружился "Экономиксом" и вышел на охоту. Трое ученых обозвали рукопись редкой ересью. С одной стороны хотелось согласиться, а с другой становилось обидно. Четвертый профессор два часа изъяснялся на совершенно непонятном языке: все слова знакомые, но постичь их смысл невозможно. От монотонной речи демон стал впадать в состояния странной, не свойственной ему прежде прострации.

Пятый кандидат к предъявленному пособию отнесся весьма благосклонно, разделяя авторскую точку зрения, если не полностью, то процентов на девяносто точно. Работой по обучению детей у влиятельного аристократа мужчина заинтересовался. Сразу приосанился, хотя куда уж больше. Взять бы и порадоваться, но что-то неуловимое беспокоило инкуба. Больше не вслушиваясь в постулаты экономической теории, он заглянул в душу.

Разочарование накрыло демона штормовой волной. Ученый муж был всем хорош, кроме любви к молоденьким девочкам. Большой, страстной, с цепями, плетками и колюще-режущими предметами. Если Мэйнард притащит ЭТО в Акарам… Реакцию хозяина страшно представить. Впрочем, инкуб и сам почему-то не желал видеть профессора в княжестве.