Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky". Страница 18

— Понятно, — кивнула Диана, — мистер Граймс?

— Да, — ответил моментально Граймс.

— Поисковую операцию доверяю вам, — произнесла Диана, — постарайтесь как можно скорее найти Свейна. В его состоянии вляпаться в историю проще простого.

— Разумеется, леди Диана, — кивнул Граймс, — как только мистер Мор и мистер Камерон вернуться с взрывчаткой, мы отправимся на поиски.

— Хорошо, — кивнула Диана. Она выглядела уставшей. Поиски транспорта вымотали её. Найти дирижабль не удалось. Свободных османских дирижаблей не нашлось, было только несколько военных кораблей московитов. Оставался один вариант, поезд. Можно, конечно, нанять верблюдов или лошадей, но это медленно. Увы, автотранспорт в Османской республике не сильно развит. Нет, конечно, найти грузовик можно, но уж лучше купить билеты на поезд и проехаться с комфортом, чем трястись в кузове грузовика. Но Диана пошла дальше и арендовала целый вагон. Послезавтра его должны прицепить к поезду, идущему в британские колонии. Чего стоило уговорить директора вокзала разрешить им погрузку поклажи в пассажирский вагон! Этот толстый пройдоха пытался уговорить её арендовать два вагона, пассажирский и грузовой. Мол, нельзя сумки с грузом в пассажирский вагон. Да и пассажирам в грузом нельзя ехать. Значит, Диана должна арендовать два вагона. Или ехать в общем вагоне, а груз в грузом, то же общем. Но ей удалось уговорить, что им будет достаточно лишь одного вагона, пассажирского. Вот только, неизвестно, поедут ли они на нем.

— С вашего позволения я останусь в гостинице, — произнесла она, — устала, хочу отдохнуть.

— Конечно, леди Диана, как пожелаете, — ответил Граймс. Могло сложиться впечатление, что Диане все равно на Свейна, но отнюдь это было не так. Диана переживала за него, но не настолько, чтобы лично участвовать в поисках. Пропажа Свейна — это недочет Граймса и Гила. И если Гила можно упрекнуть в неопытности и в не знании, то Граймса это уж никак не оправдывает. Он был осведомлен о фактах биографии Свейна и должен был учесть, что прибытие в город, который славится работорговлей, будет для него тяжелым испытанием. Да и состояние парня в последние дни, должно было насторожить Граймса, но он пустил все на самотек, что и привело к плачевным последствиям.

— Спокойной ночи, мистер Граймс, — устало произнесла Диана, — Гилберт, — она кивнула парню и посмотрела на Мияко.

— Спокойной ночи, хозяйка хозяина! — бодро ответила та. Гил отдернул её, но девушка все равно не поняла, в чем её ошибка.

— Ми… — пытаясь вспомнить имя, произнесла Диана.

— Мияко, леди Диана, — помог ей Гил.

— Мияко, — повторила Диана, — спасибо, Гил. Мияко, — обратилась она к нескоту, — не надо называть меня хозяйкой хозяина, зови меня просто, Диана, хорошо?

— Хорошо, хозяйка хозяина, — быстро выпалила Мияко и резко прижала ладони ко рту.

— Простите её, леди Диана, — протараторил Гил, — мы пойдем, отдыхайте, спокойной ночи.

Он быстро вытянул Мияко в коридор. Граймс улыбнулся, покачивая головой, попрощался с Дианой и вместе с Эриком покинул её комнату.

* * *

Наутро, когда Свейн проснулся в комнате Дина и Мэтью, команда отправилась на рынок, разыскивать пропавшего члена экспедиции. Всю ночь они провели, разыскивая Свейна по городу, так как рынок был закрыт. Поэтому оставалась небольшая надежда, что он все-таки угодил в лапы работорговцев и те еще не успели его продать. Для парня это, конечно, смерти подобно.

Их импровизированный отряд ходил по кругу вокруг рынка, постепенно расширяя область поиска. Мияко настаивала на том, что она пойдет с ними, так как неплохо знает город, но Граймс решил оставить её в гостинице. Он не хотел оставлять Диану одну, поэтому Мияко осталась в его комнате, так она была смежной с комнатой Дианы. Беспечно, скажите вы. Возможно, но дело в том, что нескотам не свойственна агрессия. Вообще. Миролюбивей чем нескоты никого не сыскать в целом мире! Поэтому за Диану Граймс не переживал. Конечно, баронесса и сама в состоянии постоять за себя, но все же, когда рядом кто-то из знакомых, надежней. Хотя, назвать Мияко знакомой Граймс не мог, но почему-то ему было спокойней, зная, что Диана в гостинице не одна.

— Может, вернемся в гостиницу? — зевая, спросил Дик. — Целую ночь потратили на эти поиски.

— Если бы кто-то пришел в гостиницу по раньше, то мы бы уже закончили! — язвительно ответил Эрик.

— Просто, в оружейном магазине был превосходный ассортимент! — ответил Дик.

— Но это не оправдывает того, что вы наплевали на судьбу своего товарища, — ответил Граймс. — По прибытию в гостиницу вас ждет дисциплинарное взыскание.

— Как прикажете, — махнул рукой Дик. Ему было плевать на любые взыскания.

Было раннее утро, и рынок только просыпался. Но некоторые работорговцы уже выводили свой товар. К ним и направились наши герои.

— Доброе утро! — обратился Граймс по-османски к одному высокому арабу с огромным пузом. Он стоял и пересчитывал тощих, закованных в цепи рабов.

— Я Мусса, — грубо ответил торговец, косо глядя на Граймса и компанию, — чего тебе надо?

— Мы хотели бы узнать кое-что об одном из своих знакомых, — вежливо произнес Граймс. — Он вчера пропал здесь.

— А мне что с того?! — ответил Мусса.

— Ничего, — ответил Граймс. — Просто мы хотели узнать, может вы видели его.

— Может и видел, — подал плечами Мусса.

— Он такой, — Граймс показал ладонью чуть выше себя, — высокий, широкоплечий, молодой парень с коричневыми волосами.

Мусса повернулся к нему и осмотрел всю команду, что стояла за Граймсом.

— Я возьму этого коротышку, — указал он на Эрика.

— Я не торгую людьми, — ответил Граймс.

— А я не сказал, что покупаю, — усмехнулся Мусса и махнул рукой. Из-за соседних палаток стали выходить вооруженные люди. Их было десятка два, и держали в руках они широкие сабли. Мощное оружие ближнего боя. Команда повернулась к ним лицом, образовав подобие круга. У Дика, Стефана и Гила при себе были револьверы. У Эрика огнестрельного оружия не было вовсе, он превосходно метал ножи.

— Не стоит в столь ранний час приходить на рынок работорговцев, — с улыбкой произнес Мусса, — жандармы объявятся здесь не ранее чем к обеду.

— Прекрасно! — ответил Граймс, доставая из-за пазухи небольшую гранату. — Значит, они тебя с неё и снимут. Эрик! — быстро крикнул он.

Эрик выхватил нож и метнул его в Муссу. Нож пролетел над правым плечом мужчины, зацепив одежду. От неожиданности, Мусса потерял равновесие и грохнулся на землю. Его соратники прокричали что-то на неизвестном языке и бросились на команду.

Первым выстрелил Гил. Прямо в шею ближайшему противнику. Тот упал на колени, из шеи бил красный фонтан. Выронив саблю, он попытался схватиться за горло, остановить кровотечение. Гил был настолько шокирован увиденным, что застыл на месте, глядя на корчащееся тело перед ним. Он впервые убил человека. От его руки погиб человек. Знаете, держать в руках оружие, целится в кого-то это одно, а вот стрелять, это другое. Самое сложное это сделать первый выстрел. Нажать на спусковой крючок впервые жизни. Увидеть, как пуля со снопом пламени покидает ствол и направляется к цели. Это доли секунды, по сути, вы этого не видите, но знаете. Все это происходит быстро, очень быстро. Грохот выстрела, пламя, рука дергается вверх, а противник падает. Сначала это шокирует, потом вы понимаете, что это необходимость, а потом просто перестаете обращать на это внимания.

К нему бросился другой нападающий. Парень перепугался не на шутку, но стоящий рядом Стефан быстро вскинул револьвер и выстрелили нападающему прямо в голову. Не обращая на это внимания, Стефан перевел револьвер на другого нападающего, левой рукой взвел курок и снова выстрелил. Он стрелял с неимоверной скоростью и буквально за несколько секунд выпустил все пули из револьвера. Когда все восемь пуль были выпушены, он отбросил револьвер и выхватил нож из-за спины, но применить его ему не пришлось, помог Дик. Старый наемник стрелял не так быстро как Стефан, но все равно не дал противникам подойти близко. Из восьми пуль его револьвера в цель попали только семь. Один раз он промазал.