Приглашение на казнь (СИ) - Штиль Жанна. Страница 64

— Агну тоже он отравил?

— Нет, в этом он не признался. Склоняюсь к тому, что здесь имел место нервный срыв баронессы. Видя, что ты жива и брат вьётся вокруг тебя… — он похлопал её по ладони. — Да-да, это было заметно. Брат увлёкся тобой. Агна заревновала и потеряла осторожность. Попалась и решила отравиться. Наутро она должна была покинуть замок.

— Странно всё это. Ладно… А Руперт? Это он дал яд для меня?

— Да, баронесса взяла у него порошок под предлогом посыпать крысе, появившейся в их покоях. На самом деле он не знал, для кого он предназначался. Поэтому Сигурд убил его по приказанию Агны.

— А травил меня этот Сигурд. «Стрекозу» снял он и подарил своей любимой женщине. Значит, Клара знала, что он отравитель.

— Да, она была с ними заодно. В её вещах была найдена меховая накидка, изготовленная скорняком графа фон Фальгахена. Экономка докладывала соседу обо всём, что происходило в замке.

— Зачем ему знать, что происходит у вас?

— Он хотел знать всё. Когда-то я хотел взять в жёны его сестру, но Карл отказал мне, указав, что Бригахбурги недостаточно богаты для этого. Через год я поправил своё положение, и граф изменил решение, появившись снова с этим предложением. Но тогда у меня уже была договоренность с графиней Мисуллой, и я отказал ему под этим предлогом.

— А на самом деле вы руководствовались другим.

— Мне не нужна в жёны женщина, которой я не нравлюсь. Ева… Если бы она на самом деле хотела стать моей женой, то брат послушал бы её. Он её очень любит и не стал бы препятствовать её счастью.

— Значит, Карла интересует богатство, — она подумала о себе. Если так, то зачем фон Фальгахену бесприданница? Дело не в титуле. Но озвучивать вопрос не стала. Теперь это не имело значения. — Понятно. Вернусь к Агне. Значит, она, увидев, что вице-граф после моего лечения выздоравливает, решила убрать меня. Потом она дождалась бы его свадьбы и после неё, приумножив богатство приданым невесты, подстроила бы смерть Ирмгарда и Юфрозины. А вы не связывали предполагаемую смерть сына с нападением в лесу на обоз Юфрозины и её возможной смертью? Вице-граф должен был умереть от раны, а графиня — от руки бандита. Кем был гонец, и кто его убил у стен замка? Что или кто ему был нужен?

— Про гонца Сигурд ничего не знает.

— Не знает или не сказал?

— Не знает. Кто нанял людей для нападения на обоз, мы не знаем. Кто убил гонца — неизвестно.

— Гонца могли убить по приказу Агны, как выполнившего свою роль или, всё же есть ещё один убийца, как я и предполагала. Есть заказчик, желание которого совпало с желанием баронессы. Вы не знаете, что его так привлекает в вашем графстве? — Наташа очень рассчитывала на то, что граф расскажет о золотом прииске.

— Я могу предположить, но это всего лишь догадка.

— Что это? — девушка вздохнула. Сиятельный молчал. Он не хочет её беспокоить или не доверяет ей? — А ключ от калитки у конюшни? Он собирался сбежать, и калитка была открыта.

— Ключ… Был изготовлен третий. Сигурд позаботился об этом. Он несколько раз во время наших отъездов в дальние деревни стоял на страже у ворот.

— Так кто же нанял людей напасть на вас сейчас? Ведь охранник баронессы мне ясно сказал, что все вы погибнете.

— Сигурд сказал, что он.

— Врёт ваш Сигурд, — она встала, нервно потирая озябшие плечи. — Даже мне понятно, чтобы нанять отряд наёмников, нужно много золота. Откуда у него столько денег? Он нанял тех двух уродов, которые напали на меня у ведуньи. И вопрос ещё в том, что убийца собрался сразу после моего устранения ускакать. А в замке оставался бы Ирмгард и Юфрозина, дети барона. Кто должен был убить их? Ведь речь шла о том, что все Бригахбурги должны были погибнуть.

— Выезд Сигурда из замка должен был послужить сигналом к нападению на оставшихся в нём. Наёмники должны были проникнуть на его территорию через открытую калитку после того, как Дитрих выедет из замка, бросившись нам на помощь. Внезапность нападения, оставшиеся пять стражников — лёгкая добыча. А потом предполагалось сделать засаду в самом замке и добить выживших вернувшихся воинов.

— И всё, — тихо и обречённо выдохнула Наташа, вспоминая, как кидались аланы на забор вольера. Они чуяли убийцу, стоявшего за её спиной. — И не стало бы ни вас, ни вашей семьи. Никого.

— Да, так бывает. Но охранник баронессы не подал сигнал. Калитка оказалась запертой.

— Это не Сигурд нанял наёмников. Это граф фон Фальгахен, — она пристально посмотрела в лицо мужчины. — Ему нужен не только ваш замок, а всё графство со всеми его богатствами.

— Он бы не смог владеть всем безраздельно. У нас есть сюзерен, — прищуренный спокойный взгляд его сиятельства сказал девушке о том, что он такую версию рассматривал.

— Значит, король. С подачи Карла. Вы понимаете, что это значит?

— Да.

— Вы немедленно должны прекратить всю деятельность, которая вызвала такую зависть монарха. Понимаете меня? Пусть возможные шпионы докладывают ему, что здесь им «ловить» нечего.

— Откуда ты знаешь?

— Я ничего не знаю. Я могу только предположить. Теперь под угрозой и моя жизнь. Понимаете? Снова под угрозой. Вы очень богаты. Достаточно богаты. Хватит, остановитесь. Иначе вы потеряете всё и всех, кто вам дорог.

— Я знаю, — он приблизил её к себе, прижимая к груди. — Всё знаю и понимаю.

Не будет же он посвящать её в то, что у него есть небольшой рудник, оказавшийся очень богатым, с неглубоким залеганием золота. Что перед самым разговором с ней он дал указание доверенным лицам свернуть работы, всё привести в первозданный вид и избавиться от шести рабов, работавших там. Добытого хватит на долгие годы. При необходимости он всегда сможет вернуться туда и возобновить разработку.

— Значит, вы дадите рабу вольную?

— Рабу?

— Да, Яробору.

— Я подумаю.

— Что значит, подумаю?

— А то, что уйдя от меня, он попадёт в рабство к другому. Нужно подумать, как сделать так, чтобы этого не произошло.

— А бумаги?

— А что бумаги? Вот они есть, и вот их нет, — он усмехнулся, склоняясь к госпоже, касаясь её губ.

— Да, ещё есть «сбежавшая» голова экономки, — девушка хлопнула ресницами.

— Нет, это не Сигурд. Никто ничего не видел. Дьявол с ней, с этой головой…

Наташа, приподнявшись на цыпочки, обняла его за шею.

Пусть за окном сгущается вечер.

Пусть за высокой крепостной стеной не дремлет враг.

Здесь, рядом с сильным и любимым мужчиной легко и спокойно.

Он сможет защитить её и дать долгожданное счастье.

* * *

Наташа, открыв дверь в комнату, где лежал Кристоф, замерла на пороге. У постели больного, откинув одеяло с тела парня, низко наклонившись над разбинтованной раной, сидел Дуремар. Рядом стояла Кэйти с двумя свечами, приближая или удаляя плошки по его просьбе.

Элмо Касимиро, весь ушедший в созерцание открывшимся перед ним зрелищем, что-то шептал под нос по-латыни, не слыша, что к нему подошли сзади.

— Госпожа? — девочка перевела взор на брата, который настороженно присматривался к новому человеку.

— Как он? — девушка подошла к изголовью, пробуя лоб больного, глядя на длинный тонкий металлический крючок в руках лекаря. Рука с маленьким горшочком с заживляющей мазью дрогнула.

Итальянец поднял глаза на пфальцграфиню:

— Госпожа Вэлэри, господин граф велел посмотреть раненого, — он казался слегка растерянным. — Вы не знаете, кто всё это делал? — Мужчина взмахнул рукой с зажатым в ней инструментом, очерчивая над телом парня круг.

— Знаю, — Наташа быстро сориентировалась, — Ланзо. Наш палач. — Наткнувшись на его удивлённый взгляд, осмелев, пояснила: — Он пытает наших врагов в подвальных застенках. Знаете, как языки развязываются. — Красноречиво облизала губы.

— Очень чистая работа, — не моргнув глазом, произнёс Элмо.

Госпожа улыбнулась. Знал бы он, сколько ей понадобилось времени, чтобы наложить столько швов:

— Да, опыта у него хоть отбавляй. Сначала режет, потом зашивает, — покосилась на Кэйти, порывающуюся что-то сказать. Плошки со свечами в её руках мелко подрагивали. Зашептала: — Может язык отрезать и губы зашить.