Качели судьбы (СИ) - Пафут Наталья. Страница 26
Так и есть — бедный мужчина был в жалком состоянии. Глаза его округлились и волосы встали дыбом. Возбужденные студенты галдели все разом, пытаясь рассмотреть только недавно переставшего умирать мутанта, толкали друг друга, хохотали, радуясь, что ему наконец лучше и можно начинать забавную и очень веселую травлю… Айрин незамедлительно разогнала их. Мужчина был очень слаб, но в сознании. Девушка, не зная как, чувствовала его смятение и страх:
— Тише, тише, я с тобой, не волнуйся. — Она видела, что мужчина начал успокаиваться, к Айрин пришло понимание, что ему нравились ее прикосновения, погладила его, — привет, рада, что ты вернулся, ты как? Меня зовут Айрин, я целительница.
Он был еще так слаб, что даже не мог говорить — только смотреть на нее. — «Какие волшебные глаза! Какой же он все таки у меня красивый!» — чуть осоловевшие глаза переливались всеми оттенками темно-оранжевого.
Она приподняла его голову, поднесла к губам чашку с бульоном. За многие-многие дни это будет его первая, так необходимая ему еда. До этого мутанта беспрерывно тошнило; из рта у него шел лишь зеленоватый желудочный сок.
— Пей;
Мужчина, не отрывая глаз от нее, выпил. — «Отлично!» — Это усилие потребовало всех его сил. Он еще немного поморгал, его глаза все более и более мутнели, сонное заклинание помогло, успокоенный мягкими поглаживаниями, мутант заснул.
Айрин укрыла его одеялом. Несмотря на то, что было тепло, она знала, что его знобило, — он потерял много крови.
— Ну привет, — глухой шепот мужчины, кивнул на девушку, сопевшую рядом, под боком, — только тихо, Айрин только что заснула, она уже несколько ночей не спит, все тебя караулит. Скоро на тебя будет похожа, такая же сине-бледная и худющая…
«Какой странный у него запах»
— Я Заррот. Тебе в кусты не надо? Пойдем, скелетина, я тебя отнесу, да не пялься ты на меня так, ничего я тебе не сделаю…
Завернул дракатона в одеяло, легко подхватил его тело, словно он был невесомой соломенной куклой, пошел, широко шагая, в сторону леса:
— Тебе жрать больше надо, худющий такой… Может тебе пирожков с мясом принести? — Заррот похмурился, пошевелил рыжими бровями, — а то твоя целительница все тебя бульончиками прозрачными пичкает, так и совсем загнуться можно. — Мутант посмотрел на свою руку — рука у него была до того исхудалая, что кожа пристала к костям…
Наконец он смог оглянуться — вечер, вокруг небольшой поляны разбросаны палатки, между ними ходят люди, в середине горит яркий костер, вокруг кто-то сидит, вдалеке виднелись пурпурные скалы на фоне гор, поросших темно-зелеными невысокими кустами и сухими травами. Как ни великолепно было это сочетание красок, местность казалась безлюдной. Ни одной черепичной крыши. Лишь вдали виднелись кое-где маленькие городки или деревеньки.
К тому времени, когда они добрались обратно до повозки, от усталости у него дрожало все тело и начало темнеть в глазах.
— Заррот! Где он! — Айрин, растрепанная, раскрасневшаяся от сна, бежит им на встречу. «Заснула, на маленькую минутку расслабилась и вот, потеряла его, где он?» — ощущение пустоты выдернуло ее из тяжелого сна, почувствовала, что ее пациент удаляется от нее.
— Куда ты его утащил? Как ты смел? Он мой! — Часто дыша, налетела на однокурсника. Ее глаза выпучены. Под загаром гневные пятна на похудевшем лице.
— Ничего с ним не случилось, вот он твой ненаглядный живой и почти здоровый.
Айрин ярко покраснела. Все в их отряде заметили перемену в меланхоличной девушке. Ее было не узнать, кричит, носится, кулаками машет, не подойти к ее хрупкому пациенту — загрызет.
— Клади его. Да осторожнее ты, болван! — Она обхватила дракатона за плечи, через одеяло почувствов его худобу и дрожь.
— Накорми ты его, вон, весь прозрачный уже!
На следующий день вечером дракатон уже мог говорить. Лицо его было изможденными, серым, словно его измазали свинцовой краской, но глаза были ясными, и разбитые губы уже начинали заживать.
Айрин склонилась над мужчиной. Вдруг он поднял руку и погладил ее по щеке. Эта ласка поразила все ее существо, удовольствие прошло по позвоночнику, на затылке зашевелились волосы, горячая волна растеклась по низу живота. Его глаза пульсировали, мерцали, она провалилась в них:
— Как тебя зовут? — Ее голос был низким, грудным, поразивший ее саму…
Дракатон, словно вошел в транс, он, не отрывая он девушки своих желтых кошачьих глаз, разомкнул спекшиеся губы и произнес:
— Эссейл…
Боги, этот голос, сколько она слышала его во сне, он звал ее, говорил с ней, наконец то, она снова услышала его, она узнает его из тысячи, хотя сейчас его голос был хриплым, удва уловимый шепотом. Но в нем чувствовалась сила.
— Привет Эссейл…
— Суп Эссейл… — Она подняла одной рукой тарелку, с которой только что сняла крышку, а другой рукой потянулась за ложкой с узорной ручкой.
Нахмурившись, мужчина медленно поворачивал голову, стараясь рассмотреть местность, в которой оказался. Сегодня он впервые сел с помощью Николя.
— Ешь! — Она постаралась сказать это таким же повелительным тоном, каким говорила ее учительница Маррая Утка, и была искренне удивлена, когда мужчина приоткрыл рот, не отрывая глаз от нее, позволяя ей влить в него ложку бульона. Еще…
— Молодец! — Села рядом, обняла по старой привычке. «Как хорошо!» Она чувствовала теплую волну удовольствия, исходящую от мужчины.
— Кто я? — Тихий вопрос,
— Дракатон.
Смотрит на нее вопросительно, ожидает продолжения. Она не готова к этому. Ей еще надо чуть времени.
— Ты мутант, — спокойно сказал подошедший Джеймс, — низший…
…Волна усталости накрыла Эссейла с головой. Он закрыл глаза, но тотчас же вновь открыл их. Смотря на Айрин, он знал, что он должен был сказать что-что, очень важное, но забыл — это понимание, как раскаленный гвоздь, пронзало сердце, казалось, чуть-чуть и вспомнит и мысль снова растворялась в тумане воспоминаний…
— Кто я?
Новости шокировали, не удивительно теперь, почему Айрин так неловко замялась, когда он спросил ее кто он. Ему больше ста лет! Он был в каком-то стасисе, никогда не слышал об этом. Сбежавшиеся на историю студенты хором пытались объяснить что это такое. Получилось очень мерзко.
— Вас там двадцать три было, — сказала Айрин, — все в ужасном состоянии, кроме тебя, — добавила она, пряча глаза. — Но у тебя просто удивительная регенерация! Может даже лучше нормального дракатона…
«Нормального… а я не нормальный…» — стало больно, — «замученные, я нет…»
Перед глазами всплыла зыбкая, словно расфокусированная картина — темное небо, на мощных деревянных столбах висят четыре-пять окровавленных дракатонов на связанных за спиной руках. Они подтянуты на веревках вверх ровно настолько, чтобы ноги не касались земли. Руки их вывернуты в суставах. Ни один из них не шевелится. Он знает, что они висят уже достаточно долго и успели потерять сознание… — «А где я?»
— Извини, я не это имела в виду, я…
— Ничего страшного, продолжай:
— Ведь даже тот факт, что ты тут с нами сидишь и разговариваешь — это уже чудо, несколько дней назад ты умирал, а теперь даже переломы почти срослись, только раны от клементина не так быстро заживают…
— Тебя вылечили и отправили в Дракатию, — продолжил Заррот…
Магическое слово. ДРАКАТИЯ!
Это слово сильно взволновало Эссейла. Он стал повторять это слово в уме вновь и вновь, каждый раз обдумывая, какие оно вызывает у него ассоциации.
Это слово навевало на него тоску, желание и тяжелую ностальгию. Чувство долга и печали. В нем было чувство позабытой красоты и волнение мощи и силы, полета, непреодолимого, почти божественного счастья.
Это слово было для него родным. Оно было частью его, а он — его. Внезапно Эссейл понял, что это название места, которое он когда-то знал. Но в голове мужчины не возникло никаких конкретных воспоминаний, с ним связанных, одни лишь чувства переполняли его. Увлекшись, он пропустил часть истории…