Помощница ключницы (СИ) - Никитина Алена. Страница 7
— Здравствуйте, господин тер Торро, — и не знаю, но почему-то я поклонилась до пояса этому человеку.
— Да, Вирджиния, давно ты меня так не озадачивала, — спустя некоторое время услышала я. — И ты вновь права, ставить на нее печать Запрета нельзя. Но ей нужно учиться. Погоди-погоди, — я почувствовала, как моя госпожа была готова возразить ректору, — то, что ты займешься ее обучением, это прекрасно, но помимо этого — ее природа, — он замолчал, внимательно вглядываясь в меня, — ох, Вирджи, напомнила ты мне о старых ранах. Ну да ничего…
Я прибывала словно во сне, слушая, но не понимая, да и слова сказать не могла.
— Протяни руку, Аиша, — вдруг услышала я, и послушно протянула левую руку. — Я принимаю тебя в Академию Искусства. Отныне, ты являешься ее частью, — произнес он чуднЫе слова, а я словно очнулась. На моем запястье горело странное клеймо в виде листика, не причиняя боли.
— Она вскоре растворится и будет невидима. Это твой самый сильный оберег от неприятностей, — проговорил господин. — А теперь можете ступать.
— До свидания, господин ректор, — проговорила госпожа ключница, склонившись, и я тут же повторила за ней, и так же прошептав «до свидания», поспешила скрыться за дверью. Слишком сильным было внутреннее потрясение от этой встречи. У меня разболелась голова, в горле пересохло от того, что я хотела спросить, но не знала как, да и что спрашивать-то?!
— Итак, ты познакомилась с ректором. Как я говорила, выполнять ты будешь в основном мои поручения, иногда ректорские и еще реже проректорские приказы, — но глянув на меня, добавила: — хотя, в этом я уже не уверена.
— Госпожа Вирджиния, а что за обучение? — я очень старалась выражаться верно, как и она, но получалось у меня с трудом и с заминками. — О чем это он? Из меня не выйдет хорошей помощницы?
— Аиша, свои прямые обязанности ты выучишь очень скоро, как и остальное, — мы вновь оказались возле моей двери. — А теперь ступай спать. Я зайду за тобой утром, будем осваивать первое задание, — потрепав меня за плечо, она развернулась и, даже не заглянув в собственную комнату, направилась обратно по уже темному коридору.
Оказавшись в своей комнате, еще раз огляделась — это не сон и теперь я жила здесь! От переполнявшей радости стало тоскливо — мне не с кем ею поделиться! Аккуратно, боясь смять или, не дай Единый, зацепить и порвать тонкую ткань, стянула платье и развесила на спинке стула. Отошла на пару шагов: полюбовалась платьем, потрогала ткань. И, тихо взвизгнув, залезла на мягкую кровать, глядя в потолок. Я не пыталась уснуть, да и сон не шел, все больше слушала ночные трели насекомых…
Я привыкла вставать еще до рассвета: сначала на озеро сбегать, а потом уже приниматься за работу: подоить коров, выгнать скотину в загон, приготовить еду и собрать обед тяте в поле, стирка и готовка — все это было на мне. И по старой привычке, на следующий день проснулась еще до восхода. Но теперь не было озера, а в купальню идти не хотелось. Убрала кровать, осторожно натянула платье, заплела косу и повязала лентой того же цвета, и посмотрела на себя в зеркало.
Это была и я, и не я. Чудная, что даже рукой потрогала. Худое, скуластое лицо, большие зеленые глаза, сейчас казавшиеся совсем темными. Черные волосы аккуратно зачесаны в длинную толстую косу, а не торчат в разные стороны. Вчерашнее бежевое платье до самого полу обтянуло мою угловатую фигуру. И оно же делало меня похожей на водяниц, что жили на болоте близ нашего села, только что глаза не светились.
Я подошла к окну, открывая створки и выглядывая наружу, вдохнула запах сада. И едва присела на широкий подоконник, раздался едва слышимый стук. Подбежав к двери, отворила:
— Доброй зорьки тебе, Аиша, — она окинула меня быстрым цепким взглядом и, кажется, осталась довольна. — Позавтракаем, и я расскажу о твоих обязанностях.
По знакомому коридору мы вновь пришли к столовой, где царил полумрак, но едва мы оказались на кухне, как пришлось зажмуриться. Тут же был бедлам: шипело масло на сковородах, мэтр Шарэз нещадно ругался на веники, метелки и швабры, и если верно разглядела, то несчастные совки и прихватки старались скрыться по стеночке от взгляда хозяина. Но едва несчастные веточки метелок потянулись к нам, как гнев мэтра отступил, чтобы стать радостным воплем:
— А вот и кумушки мои пожаловали! — он куда-то в сторону шикнул и перед нами опять стоял накрытый стол.
— Итак, Аиша, для начала ты, — аккуратно усаживаясь за стол, произнесла госпожа ключница, — наладишь работу мэтра Шарэза, — я удивленно на нее глянула: что-что сделать?! Единый, хорошо хоть сидела, а то бы рухнула, где стояла.
— Ох, и много работы тебе, деточка, предстоит, — соглашаясь, тяжело вздохнул мэтр, усаживаясь рядом с госпожой и помахивая половником. — Я же страсть, какой придирчивый и неуживчивый…
— Аргус, ты пугаешь мою помощницу! — укоризненно проговорила ключница, не забывая при этом уплетать блинчики с клубничным вареньем за обе щеки.
— Зато девочка будет знать правду сразу! — не согласился с ней мэтр и подмигнул мне, что я чаем чуть не подавилась.
Все-таки закашлявшись, я спросила:
— И все-таки в чем мои… что я должна сделать для мэтра Шарэза?
— Все, чтобы его душа могла спокойно творить свои кулинарные изыски, — сказала госпожа Вирджиния под одобрительное сопение повара, который накладывал нам добавку в опустевшие тарелки. — У него всегда должны быть продукты, которые он заказал точно в срок, на кухне должен царить порядок, а прихватки с совками не должны кидаться наутек от его гнева. Обсуждать меню с ним и со мной, общаться с торговцами и не дать обсчитать…
— О! Эт я точно смогу! — просияла, услышав знакомые слова, и всплеснула руками так, что варенье с блинчика прилетело прямо на чистый фартук мэтра. — Я ух, как могу …простите, — спохватилась, опустив глаза в тарелку.
— Нам нравится твоя горячность, — похвалила госпожа ключница, — но все же будь чуть сдержаннее.
— Простите, — кивнула, а потом, замявшись, добавила: — А что такое «меню»?
— А это, деточка, список блюд, которые будешь есть ты, я, студиозы этой благословенной Академии, ну и преподаватели, — я прониклась сразу же, но повар меня добил: — И всем разное! А ведь еще существуют приемы гостей, среди них и важные, и не важные. Последних я бы вообще отправил к…
— Аргус, — вновь остановила ключница горячность мэтра. — Не заводись…
Но мэтр лишь кивнул и, поднимаясь из-за стола, добавил:
— Ну, вы тут заканчивайте, и я жду тебя, Аиша, у себя в кладовой, — вновь подмигнув, мэтр направился за железные ящики.
— Госпожа, а я…это…справлюсь? — не отрывая тревожного взгляда от уходящего весело насвистывающего повара, задорно крутящего половник.
— Грамоте обучена? — я кивнула. — Читать умеешь? — снова мой кивок. — Хозяйство вела? Ну, тогда в чем сомнения, Аиша? — казалось, она была искренне удивлена моему вопросу.
— Здесь не коровник и го…, простите госпожа, не отхожее место! Здесь один человек и куча нечисти! — мой шепот и большие глаза только развеселили госпожу Вирджинию:
— Аиша, еще немного и я решу, что ты боишься совков и метелок, — насмешливость ключницы привела меня в чувство. — Ты справишься. А вечером я зайду, чтобы все проверить. Мэтр Шарэз введет тебя в курс дела, — она поднялась из-за стола. — До вечера, Аиша.
Как раньше, мне захотелось запустить руки в волосы и разворошить «воронье гнездо», но теперь так нельзя. С трудом подавив тяжелый вздох, спрятав страх поглубже, я поплелась в стороны железных полок, где скрывался мэтр.
— Господин Аргус? — неуверенно позвала я. — Мэтр Шарэз?
И куда он подевался?
— Аиша, — вдруг услышала. — Я здесь! Спускайся!
И в самом деле, обойдя кухню по кругу аж два раза, едва не пропустила еле заметную щель в стене, после которой ступеньки сразу уходили вниз. Приподняв подол платья, начала осторожно спускаться. Один виток, и я в большой каменной зале из светлого кирпича, где на стенах висели не факелы, а магические шары, делая свет достаточно ярким.