По воле северных богов (СИ) - Стрельникова Александра. Страница 80
— Святые мощи, — прошептал Питер.
А король, обращаясь к Хьюго, произнес:
— Сэр Рольф убьет норманна.
Тот лишь скривил губы.
— Если это произойдет, его собственная смерть будет мучительной и скорой. Но я ставлю на Тир, государь.
Ричард задрал бровь, и опять перевел взгляд на сражающихся. Понаблюдав пять минут, он изумленно приподнял и вторую — викинг играл с одним из сильнейших бойцов Англии, словно кот с мышкой. Его гибкое тело было столь подвижно, а мастерство столь велико… Казалось, над ним витает некая сила, позволявшая угадывать каждое действие его более сильного и крупного противника. В один из моментов он отскочил и, демонстративно опустив мечи, предложил:
— Извинись, англичанин, и мы прекратим эту ненужную возню.
— Грязный варвар, проклятый викинг! Да чтобы благородный сэр Рольф Колхейм извинялся перед таким ничтожеством!
Лицо Тир закаменело.
— Ты сам выбрал свою судьбу, и пусть боги будут тому свидетелями.
Рыцарь с ревом кинулся вперед, но вдруг замер, словно натолкнувшись на невидимую стену, а потом ноги его подогнулись, и он начал медленно оседать. В груди его торчал клинок Тир… Ричард увидел, как норманн выдернул обагренную кровью сталь из застывшего тела и обернулся к нему, словно бросая вызов. Такой хрупкий, и, как оказалось, такой смертоносный, один, в центре образованного людьми большого круга. Король не смог не ответить на этот горделивый призыв. Хьюго с ужасом увидел, как Ричард потянул из ножен меч. А уж он-то знал, король-рыцарь был непобедим.
— Сир, — еще раз попытался он, но был отодвинут в сторону неумолимой рукой и уже через секунду оторопело следил за поединком.
Первые несколько ударов эхом отразились от прибрежных скал, и Ричард внезапно рассмеялся.
— Ты достойный противник, варвар, хотя и мелковат для настоящего воина.
— Тир! — выкрикнул совершенно растерянный и потрясенный Хьюго.
— Тир? Так значит, ты и есть тот самый Тир, о котором все время говорила малышка Куини!
— Что с того? — отвечая ударом на удар, ответила норвежка.
Венценосный рыцарь оказался более чем серьезным противником, а она еще не совсем оправилась после беременности и родов. Усталость после закончившегося только что поединка, начинала сказываться. Король сделал выпад, и кровавая полоса появилась на обнаженной руке Тир.
— Ах! — дружно выдохнула толпа.
Тир закусила губу и, внезапно бросившись вперед, оставила свою отметину на груди короля. Тот опять рассмеялся, вполне довольный развитием событий.
— Неплохо, варвар, неплохо! Жаль, что придется тебя убить!
Аса, прижимая к себе маленькую Морин, вскрикнула, когда очередной мощный удар короля заставил Тир отступить и упасть на колени. Ричард взмахнул мечом вновь, но тут его выпад был встречен с новой силой и другим противником. Перед ним, загородив собой упавшего викинга, стоял мрачный, как штормовое море, Хьюго Гилфорд.
— Ты идешь против своего короля, сэр Хью? — изумился Ричард.
— Нет, — с достоинством ответил крестоносец. — Но я не могу позволить вам продолжать, сир.
— Это дело мое и этого варвара.
— Не совсем. Этот варвар, ваше величество, моя будущая жена и мать моего ребенка.
Потрясение короля было столь велико, что в толпе викингов даже раздались смешки, правда, быстро стихшие под грозным взглядом Эрика Рыжего. Ричард убрал меч и, отодвинув в сторону Гилфорда, уставился на своего недавнего противника. Тот уже поднялся на ноги, опершись для этого на спину крупного серебристо-серого волка, который теперь молчаливо стоял рядом с ним, прижимая к крупной голове уши и скаля острые белоснежные зубы. Взгляд его умных светло-голубых глаз не отрывался от человека, посмевшего обижать его хозяйку.
— Осторожнее, сир! Тварь опасна! — вскричал молодой оруженосец и, быстро вскинув свой арбалет, прицелился в волка.
Мгновение. Что-то свистнуло в воздухе, и король, не успев понять что произошло, лишь увидел, что волк даже не шелохнулся, а молодой слуга, вскрикнув и выронив оружие, зажимает рукой правое плечо, в котором торчит узкий длинный стилет.
— Брут уж точно ничем не оскорбил английскую корону, — пожав плечами, проговорила Тир, и только тогда Ричард понял, что нож метнула именно она.
— Силы Господни! — вскричал он. — Я не верю тебе, сэр Хьюго. Это женщина?
Норвежка усмехнулась и демонстративно медленно отстегнула перевязь с мечами, сбросив их на песок, потом, ухватив за подол, стащила с себя кольчугу, которая доходила ей до середины бедер, и уронила ее на перевязь, а потом шагнула ближе к королю, высоко подняв подбородок и расправив плечи. Глаза Ричарда невольно скользнули по ее длинным ногам, обтянутым узкими кожаными штанами к округлым стройным бедрам и задержавшись на полной груди, сдерживаемой лишь тонким полотном туники без рукавов, метнулся к красивому гордому лицу с широко расставленными серыми глазами.
Хьюго, затаив дыхание, ждал. Ричард молчал, и крестоносец уже начал пугаться — женщина посмела бросить вызов английскому рыцарю и убила его, потом сумела ранить самого Ричарда Львиное Сердце, а теперь стояла перед ним так горделиво, тая в уголках полных губ чуть вызывающую улыбку.
— Убить шлюху! — заревел сэр Ричард Мортленд, который последовал за сюзереном и теперь, протолкавшись вперед, с ненавистью смотрел на давнюю противницу.
Тир, вздернув бровь, испытующе взглянула на Хьюго, и тот, пожав плечами, пошел к соседу. Его кулак с хрустом врезался в лицо обидчика, после чего Гилфорд осторожно усадил оглушенного рыцаря на песок.
— Извини, сэр Ричард, но я поклялся сломать нос каждому, кто плохо скажет о моей будущей жене. Ты поторопился, а я не успел предупредить…
Хьюго развел своими мощными руками и отошел. В наступившей после этого тишине внезапно заплакал ребенок. Глаза Тир, сразу став обеспокоенно-нежными, метнулись на дочь, и она ощутила покалывание в сосках переполненных грудей. Мать инстинктивно чувствовала — малышка проголодалась. Мужчины, как завороженные уставились на грудь воительницы — по светло-голубой ткани туники от сосков расползались темные пятна. Тир вспыхнула и прикрылась руками. Аса, трясясь всем телом от возмущения, ступила вперед.
— Хватит заниматься ерундой! Чисто дети неразумные! Девочка хочет есть! — она сунула Морин на руки смущенной матери и решительно поволокла ее за собой в сторону густой зелени леса.
— Ну, что уставился? — накинулась она на загородившего ей дорогу коренастого мужчину. — Дай пройти.
— Его величество не давал ей разрешения удалиться…
Эрик, хорошо знавший свою супругу, вздохнул и прикрыл глаза. Характерный звук удара и короткий мужской вскрик заставили его лишь усмехнуться и приоткрыть один глаз. Аса расчистила себе дорогу и уже скрылась за деревьями, а нокаутированный англичанин только поднимался с земли, тряся головой и потирая челюсть. И тут Ричард захохотал, топая ногами и закидывая голову.
— Клянусь кровью Христовой! Где та земля, что родит таких женщин?
Эрик выступил вперед и, вежливо кашлянув, сказал:
— Моя жена — англичанка, король Ричард.
Это обращение, которым викинг не преминул подчеркнуть, что король-то он король, но не ему, тоже позабавило развеселившегося монарха.
— Кто ты?
— Я Эрик по прозванию Рыжий, рулевой госпожи Тир.
— Значит, она и вправду ваша госпожа?
— Да, и мы все клялись ей быть верными до гробовой доски, — Эрик быстро окинул взглядом английских рыцарей, словно давая им понять, что эти слова напрямую касаются и их. — Но приплыли сюда праздновать свадьбу, а не проливать кровь.
— Так хватит вражды, — возвысив голос, взмолился Хьюго. — Поединок между Рольфом Колхеймом и госпожой Тир был честным. Мы все были свидетелями. В его смерти повинна лишь его же горячая голова.
— Ты действительно собрался жениться на этой тигрице? — перебил его король. — Погоди, Хью. Мы подберем тебе хорошую английскую девушку из знатной семьи…
— Добропорядочную и послушную, которая будет сидеть у окна и заниматься шитьем? После нее? — Хьюго кивнул в ту сторону, куда Аса утащила Тир. — Вы не пробовали пить воду из лужи после кружки хмельного вина, государь? Вы сами даровали мне право выбирать…