Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина. Страница 16

— Ириус! — Дарина наклонилась к нему, — Откинь голову.

Ириус повиновался, но тут же захлебнулся солоноватой жидкостью и закашлялся.

— Не вставай, — теплая ладонь легла на переносицу, легкое покалывание говорило о том, что ведьма вновь использовала магию. Дышать стало легче. Дарина убрала руку, и инквизитор растянулся на лежанке, всматриваясь в ослепительную голубизну неба. Голова все еще кружилась. Он ненавидел себя за слабость, но ему было приятно знать, что зеленоглазая ведьма заботится именно о нем.

Верхушки сосен слегка покачивались, или это все еще кружилась голова. От слабости его мутило, и Ириус решил не думать об этом, как и о магии, и о своих чувствах к Дарине. Со всем этим он должен разобраться чуть позже, когда они доберутся до города.

Больше всего инквизитора беспокоили вчерашние мертвяки. Они были слишком… организованными? Да, пожалуй, именно это и смущало, словно куклы-марионетки, они подчинялись чьей-то воле, и это настораживало.

Хруст веток и голоса возвестили о приходе охотников. Дану удалось подстрелить двух куропаток, и теперь они с гномом яростно спорили, кто будет их ощипывать.

— С пробуждением! — радостно и потому очень громко завопил Кердрик. Его голос гулко отозвался болью в висках, Ириус поморщился и присел, одним глотком допивая отвар из кружки. Дан бросил добычу у костра.

— Вот! — он гордо поглядывал на своих спутников, — Сам подстрелил!

— А две стрелы в «молоко», — ехидно вставил гном.

— Ты вообще из лука стрелять не умеешь! — напустился на друга полукровка.

— Секира — вот истинное оружие! — гном любовно провел рукой по блестящим лезвиям топора.

— Много тебе тогда ночью помогла твоя секира против мертвяков! — хмыкнул Дан.

— Я ее хотя бы достал, а у тебя тетива лука за седло запуталась!

Их голоса звучали все громче, гулким эхом раздаваясь в голове инквизитора.

— Тихо! — рявкнул он, поморщился и чуть тише добавил, — Оба хороши были.

Друзья потупились, понимая, что не отличились особой храбростью.

— Да ладно, — успокоила их Дарина, — В первый раз почти у всех так.

— Ну, вы-то не растерялись, — буркнул полуэльф, по всему было видно, что он стыдиться вчерашней слабости. Дарина ободряюще улыбнулась:

— Нас просто заранее готовят. Особенно инквизиторов.

Охотники взглянули на Ириуса, приподнявшегося на лежанке и со скептическим видом рассматривающего куропаток. Двумя пальцами брезгливо приподняв одну из птиц за лапу, он вдумчиво изучал распахнувшиеся крылья.

—Интересно, — наконец сказал он, — А кого учат ощипывать этих птиц?

Дарина с улыбкой забрала у него дичь и тихонько дунула. Перья осыпались с тушки, будто листья с осины. Вторая птица последовала за первой.

—Здорово, — благоговейно прошептал Энданиэль, с восторгом посматривая то на полностью ощипанных птиц, то на перья, летавшие по всей поляне, — А потрошить как?

—А для этого, — Дарина бросила озорной взгляд на Ириуса, — У каждой уважающей себя ведьмы инквизитор имеется. Тем более этот даже отоспался.

Ириус лишь хмыкнул в ответ и нарочито медленно поднялся с лежанки, забирая тушки и доставая из-за голенища сапога нож. Дарина с недоверием следила за его движениями.

— Откуда? — тихо выдохнула она. Мужчина усмехнулся, не в силах отказать себе в издевке:

— Каждый уважающий себя инквизитор должен знать, как распотрошить тело…

И, видя, как Дарина побледнела, чуть мягче добавил:

— У меня был камердинер… начинал как браконьер в имении, его поймали, хотели повесить, но я вмешался и забрал парня себе. Он и научил, мы вместе охотились.

Умело разделав дичь, он насадил мясо на заботливо заготовленные гномом колышки и поставил на огонь. Неизвестно откуда появившаяся кошка с урчанием набросилась на оставленные для нее потроха.

Начинало подмораживать. Они все расположились у костра, бросая нетерпеливые взгляды на нанизанные на вертела тушки, жир с которых уже начинал по капле стекать прямо на раскаленные угли. Гном, порывшись в седельных сумках, достал припрятанную на черный день флягу с самогоном.

— Оставь, может, потом пригодится, — попытался запротестовать полукровка, но его друг уже разливал мутноватую жидкость по холодным железным кружкам.

— За знакомство! — он протянул кружку инквизитору, тот кивнул и повторил:

— За знакомство! — он пристально посмотрел на ведьму, — За встречу.

Дарина сделала вид, что не заметила.

— И что будем дальше делать? — спросил Дан, когда обед был съеден.

— Надо идти в Бжегож, — Ириус решительно поставил кружку на землю.

— Зачем? — встревоженно спросил полуорк.

— Известить местное отделение инквизиции, пусть они вышлют магические отряды проверить округ. Что-то мне подсказывает, что такая деревня не одна.

— Интуиция? — подал голос гном.

— Что? — не понял инквизитор.

— Интуиция подсказывает? — пояснил Кердрик вопрос.

— Нет, — Ириус задумчиво посмотрел на Дарину, та, как обычно, сделала вид, что не заметила взгляда, — Скорее, логическое мышление.

И видя непонимающие взгляды охотников, он принялся им объяснять:

— Здесь — приграничье. Много беглых ведьм и магов, причем не очень сильных. Попавшихся на заметку инквизиции по мелочи: порча там или сглаз… да мало ли. Прячутся в основном по небольшим деревням, с вами… — тут он весело посмотрел на друзей, — С вами у них, как правило, договор, откупаются, кто чем может. А что такое несильный маг? Это — очень удобное тело для демона. Вот и вселяются они, а дальше все просто: хорошая деревня — мертвая деревня. Как вы все вчера убедились, мертвяки — весьма послушные орудия. Да и убить их не так-то просто. Заклятием очищающего огня владеют лишь инквизиторы. Ясно?

Охотники послушно кивнули.

— Хорошо, — Ириус тяжело вздохнул, — Давайте собираться, идти надо.

Переглянувшись, гном и полукровка нехотя встали. Дарина так и осталась сидеть и смотреть на огонь. Наконец она вздохнула и, улучшив момент, подошла к инквизитору:

— Ириус, — окликнула она его. Он обернулся. Они стояли так близко, что Дарине пришлось задрать голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Странно, а ведь она всегда считала, что Торсен выше, или это ей так казалось. Молчание затягивалось. Ириус выжидающе смотрел на нее, ведьма смутилась, пытаясь подыскать слова.

— Дарина, — он первым нарушил молчание, — Если ты… в общем, вы можете остаться здесь, я пойду сам.

Ведьма покачала головой:

—Не боюсь. Я просто… та ловушка… и эти мертвяки… и ты здесь…

Она замолчала, смотря сквозь Ириуса куда-то вдаль. Непослушная прядь опять выбилась и падала ей на глаза. Повинуясь порыву, он кончиками пальцев заправил локон ей за ухо:

—Все будет хорошо, — пообещал он, глядя в ее изумрудные глаза, — Вот увидишь, все обязательно будет хорошо.

Девушка кивнула и на секунду закрыла глаза, прижавшись лбом к его плечу, словно ища опору. Ириус мягко обнял ее, но она тут же отстранилась, в ее глазах промелькнул испуг и еще что-то. Инквизитор тяжело вздохнул. Дарина пошла к своей лошади, как вдруг остановилась и вновь обернулась к нему:

— Ириус, скажи, а Тор… Он скучал?

— Не знаю, он мне душу никогда не изливал, если помнишь, — грубо ответил тот, отворачиваясь якобы для того, чтобы привязать седельные сумки. Когда он повернулся, Дарина уже садилась на свою лошадь.

Они ехали верхом, выбирая едва приметные тропинки. Снег почти весь сошел, упругий мох чавкал под копытами лошадей, в прозрачном воздухе пахло лесной сыростью, прелыми листьями и чем-то еще, приторно-противным. Ириус с наслаждением вслушивался в звенящую тишину леса, пока Дан не окликнул его. Он с недовольством посмотрел на встревоженное лицо полукровки:

— Что еще?

— Мне это не нравится, — прошептал полуэльф, — Лес не должен быть таким тихим.

Инквизитор кивнул, вслушиваясь в лесные звуки. Действительно, не было слышно ни гвалта птиц, ни лесных шорохов, обычно сопровождающих путешественников. Лишь шорох крыльев выдавал стаю ворон, кружившихся в небе, да терпкий запах падали становился все сильнее. Ириус вдруг понял, что было неправильно: вороны летели молча.