Небытие. Ковен (СИ) - Респов Андрей. Страница 34

— Сначала дослушай меня до. конца, хуманка. Многое из того, что. ты сейчас услышишь, может. показаться тебе ложью. Не спеши. Обдумай. Итак, эфери Габар полностью прочла образы и события, что. хранит. твоя память. И поспешила к Великой Царице Шаранг за решением. Твоё появление и ты сама серьёзная проблема. Дело. в том, что. ты не просто. Странница из другого. мира. Ты ещё

и бессмертная. Да, да. Ты не можешь умереть в нашеммире. После каждой смерти ты будешь возрождаться вновь и вновь. Мы знаем, что. ты не первая бессмертная наЗемле, но. ты первая бессмертная, попавшая в пустыню. Ты упала в огненной колеснице и погибла, возродившись недалеко. от. места падения. Там. тебя и захватили орки. Хуманка, в тебе дремлет. магическое средоточие. Ты — потенциальный маг. Почему до. сих пор эта сила в тебе не проснулась, для эфери Габар осталось загадкой. Но, поверь, это. так. По. крайней мере, такой дремлющей Ведьмы среди хуманок Адепты Ковена ещё не встречали. И ещё, ты — анума, Говорящая со. Зверями, Повелительница Зверей. О таких, как ты ходили легенды. Много. сотен; лет. никто. не слышал, чтобы анумы рождались у Тёмных альвов. А ведь толькоих народ имел у себя этих Магов Природы. А ты ведь хуманка. Поразительно! Всё это. эфери узнала о. тебе помимо. истории твоей жизни в межзвёздном Доме Странников. И перед Таиным. Кругом. и Великой встал серьёзный вопрос, — Зелерин надолго. замолчала, пристально. глядя на Инфу. Девушка не выдержала:

— Какой вопрос, Зелерин?

Черноглазая ведьма глубоко. вздохнула:

— Ты опасна, хуманка, непредсказуемо. опасна для шаранг. Если бы не твоё бессмертие, ты бы не проснулась сегодняшним утром. Проблему решили бы просто. и эффективно..

— Вот. так, да? А вы не церемонитесь… шаранг. Как с орками.

— Эфери Габар входит. в Тайный Круг, как один из сильнейших Магов Разума шаранг. И если она считает, чтоты несёшь опасность нашему народу, то. это, скорее всего. так и есть. — Зелерин снова замолчала, отведя взгляд в сторону от. расстроенного. лица Инфы.

— И что. теперь? Что. вы предлагаете? Не тяни, Зелерин, ведь тебя за этим послали? Ты же сказала, что. я не дура! Что? Запрёте меня в темницу? Привяжете камень на шею и бросите в море? Отрежете язык, выколете глаза ибудете кормить с ложечки? — Инфа держалась, но. была на грани истерики.

Зелерин вдруг расслабилась и улыбнулась:

— У тебя прекрасная фантазия, девочка! И предложения твои не лишены логики. Только. всё, что. ты описала, во-первых, противоречит, самому основному кодексу шаранг в отношении любой женщины; во-вторых, всё равноне привело. бы к радикальному решению проблемы и в-третьих… мы уже определились

и можем. предложить тебе два выхода на выбор.

Слабенькая искра надежды затеплилась в груди Инфы. Она сглотнула горький комок, уже подкативший к горлу. Несправедливая судьба снова готовит ей испытания. Что. ж. Надо. было. выжить в космической катастрофе, чтобы попасть к этим. шарангам. в плен. Великий Космос! Она ещё поборется!

— Я готова всё выслушать, — Инфа села, как могла ровно. и независимо, сжав кисти рук в кулаки и засунув их в подмышки, — ну?

Зелерин улыбнулась. Она не ошиблась в хуманке. Не смотря на молодость, та хоть и вспыхивала, словно. сухой хворост, от. одной искры, но. могла быстро. совладать со. своими эмоциями.

— Великая Царица через меня и эфери Габар делает, тебе предложение. Первое. Ты остаёшься жить в столице, получишь жильё и содержание, соответствующее женщине, служащей при. дворе. Тебе разрешат. пользоваться библиотекой, узнавать обычаи и познавать жизненные устои нашего. народа. У тебя

будут учителя, воспитатели. При желании, ты сможешь выйти за муж за достойного. сына шаранг. У тебя не будет. нужды ни в чём… Порукой тому слово. Царицы.

— Понятно, золотая клетка. И, конечно, я не смогу покинуть Дальсахру никогда? Я права?

— Ммм… да, в целом. Если же ты нарушишь предложенный порядок вещей или станешь постояннопротивиться.

— Меня не ждёт. ничего. хорошего… Понятно. Ожидаемо. Скучно. Давай второе! — сухой и жёсткий тон Инфы заставил Зелерин нахмуриться.

— Второе, — черноглазая Ведьма не изменила тона своего. голоса ни на волос, — есть у нашего. народа обряд. В центре Дальсахры, в саду дворца Царицы в месте, где сходятся средоточия Астрала Пустыни, расположеноОзеро. Возрождения.

Это. место, где будущие Ведьмы народа шаранг обретают. свою силу. Таких мест на Земле известно. немного. Кратер Вулкана Преображения у восточных отрогов Срединного. Хребта, Болото. Забвения в лесах Западных альвов и наше Озеро. Возрождения. Каждую девочка, у которой замечены

склонности илиспо. со. бно. сти, родители приводят. в определённый день к Озеру. А это. обычно. бывает. до. момента, когда шаранг роняет. первую кровь. Смотритель Озера, избираемый каждые десять лет тайным. Кругом, и являющийся Мастером. Рунной Магии, настраивает. камни рун на берегу озера для каждой посвящённой. Так на свет. ипоявляется очередная Ведьма шаранг.

Царица предлагает. тебе честь пройти этот. обряд. И стать одной из нас: магессой, дочерью народа шаранг и кандидаткой в Адепты Ковена. Что. скажешь, хуманка? — Зелеринпродолжала хмуро. вглядываться в застывшее лицо. сидевшей напротив неё девушки. Но. если присмотреться, тов глубине её чёрных глаз начинали свой танец весёлые искры торжества.

Куда только. подевалась скептическая маска безволосой гостьи? Глаза Инфы были распахнуты на пол-лица, рототкрыт, а руки нервно. теребили пояс и ворот. непривычной одежды наездников на фарангах.

Зелерин не удержалась и щёлкнула пальцами перед лицом хуманки.

Та отшатнулась и закашлялась. Оказывается, Инфа даже забыла дышать от. такого. предложения. Наконец она обрела дар речи:

— Конечно. я согласна на второй вариант! Стать магом, тьфу, магессой! Это. же здорово!

— И подчиняться Царице Шаранг и Ковену! — назидательно. подняла указательный палец вверх Зелерин.

— Само. собой! Ну и когда пойдём. купаться в этом. вашем Озере? — черноглазая ведьма даже скривилась оттакого. неуважения к традициям. Дикость этой хуманки; порой здорово. досаждала.

— Не спеши;. Церемония назначена сегодня в полдень. Я пойду

отдам. распоряжения. Соргаб принесёт. тебе ритуальную одежду. Да, сними с себя всё, слышишь, хуманка. И ту необычную свою верёвочную сбрую.

— Эту? — Инфа отвернула ворот, и указала на бандаж и универсала.

— Да, эту. Ни. к чему осквернять озеро. Переоденешься. Потом. чарры отвезут тебя во. дворец. Помни, чему я тебя учила, Инфа! В саду тебя встретит. Смотритель Озера. Он посвятит. тебя в правила поведения. Слушайся его. во. всём. Увидимся после церемонии. Я назначена твоей наставницей.

— Ты? — Инфа удержала за руку Зелерин, уже повернувшуюся к двери;.

— Да, безволосая. Сделай так, чтобы мне не было. за тебя стыдно..

Инфа кивнула и улыбнулась.

Едва за черноглазой ведьмой закрылась дверь, в гостиной тихо. появился Соргаб и молча положил у ног девушки. аккуратный свёрток с одеждой. И так же тихо. удалился.

Странное, но. удобное одеяние, напоминающее просторный халат. из грубой крупноячеистой ткани, немногораздражал кожу Инфы, привыкшей за свою жизнь совершенно. к другой одежде. Со. вздохом. сожаления онастянула ковчеговский бандаж, последнее вещественное напоминание о. доме. Но. Зелерин высказалась однозначно.

Соргаб проводил девушку к выходу, где её ждал отряд из четверых чарр, верхом. на великолепных жеребцах. Солнце ещё не встало. Был тот. самый час, когда Дальсахра начинала наполняться звуками криков голодной домашней живности, когда ночных сторожей с колотушками в лавках и на постоялых дворах сменяли; дневные охранники;. Над городом стлалась зыбкая дымка постепенно. нагревающегося стылого. воздуха, искажая перспективу башен и куполов Сердца Пустыни.

Закрытая повозка, в которую запрыгнула трепещущая в ожидании Инфа, была полна вышитых подушек, пропитанных благовониями.

От неожиданности девушка несколько. раз оглушительно. чихнула.